Глория. Капкан на четвертого - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Капкан на четвертого | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Я отступила на шаг. Конечно, это все интересно, но и очень опасно. Темная магия — дело такое. Отошел от ритуала на волосок, и прощай душа навечно. А кровавые ошметки твоего тела будут служить наглядным доказательством одного из магических правил: «Не влезай — убьет!»

Последним я обследовала стоящее у дальней стены простое, оббитое потертой кожей деревянное кресло и маленький чайный столик. Но здесь ничего особенного не нашлось — только простой нож с черным лезвием и костяной рукояткой. Обычная рабочая вещь. А место это, видимо, предназначалось для отдыха и чтения.

«Мне бы тоже отдохнуть не помешало», — мелькнула мысль.

Сейчас, когда азарт и радость от находки стали постепенно отступать, я вновь почувствовала, как устала за день. И, не удержавшись, зевнула.

Что ж, осмотрено все. Теперь, кажется, пора возвращаться. Времени на изучение очередного наследства отца у меня более чем достаточно, но перед этим нужно как следует выспаться. К тому же, завтра предстоит много важных дел.

Несмотря на логичные доводы разума, лабораторию я покидала с неохотой. Эх, если бы не предстоящая беготня с ключами и приезд тетки! Ну да ладно, успею еще и в книгах покопаться, и алхимию поизучать.

Я вышла. Дверь за спиной закрылась сама.

ГЛАВА 4

Засыпала я глубоко за полночь, зато в самом хорошем настроении. А вот проснулась совсем не по плану. Неожиданно и резко, от ощутимой тряски за плечо.

— Леди Глория, леди Глория, очнитесь! — судя по голосу, это была Миллиена.

С трудом открыв глаза, я увидела, что за окном едва занимается рассвет. Да сейчас не больше полпятого утра!

— Леди, к вам посетитель!

— Что? — с трудом соображая, о чем речь, я сонно посмотрела на взволнованную служанку. — Милли, какой посетитель в такую рань?

— Жуткий! В форме Тайной стражи! — затараторила Миллиена. — Господин Самандар сказал, что стражник ему сказал, что он появился у ворот замка прямо из воздуха и затребовал вас!

Из воздуха? В форме Тайной стражи… Айронд?!

Сон испарился. Сердце замерло на миг, а потом забилось как сумасшедшее. Неужели и вправду он?

— … представился как лорд де Глерн…

Он!

Я подскочила с кровати.

— Где?!

— Господин Самандар провел его в пурпурную гостиную…

— Платье! Любое! — Я заметалась по едва освещенной спальне. — Да где тут хоть что-нибудь?!

Благо Миллиена сориентировалась быстро и буквально впихнула искомое платье мне в руки.

Едва одевшись, я рванулась к двери. По коридорам мчалась со всей возможной скоростью и лишь на подходе к гостиной заставила себя замедлить шаг и перевести дыхание.

Входила уже неспешно, стараясь не выглядеть сильно запыхавшейся. На душе было одновременно и радостно, и тревожно. Здорово, конечно, что Айронд вспомнил обо мне и даже появился здесь лично, не воспользовавшись кристаллом связи. Но просто так, тем более в столь неурочное время, на свидания не прилетают.

Айронд, в привычной так ему идущей черной форме стоял около окна и задумчиво смотрел куда-то вдаль. При взгляде на чеканный профиль, я даже дыхание на миг затаила и поняла — соскучилась! Пусть и прошло всего несколько дней.

Впрочем, полюбоваться мужчиной не удалось. Едва я вошла, Айронд обернулся и приветственно кивнул.

Наверное, по этикету надо было изобразить какой-нибудь ответный чопорный книксен. Однако удержаться я не смогла и выпалила:

— Айронд! Жутко рада тебя видеть!

В его взгляде промелькнуло легкое удивление. Айронд слегка улыбнулся, но почти тотчас вновь посерьезнел.

— Прости, что в такую рань, но визит не совсем личный. У нас большие неприятности.

Внутри что-то оборвалось. Неужели…

— Что с ним? — тихо и страшась услышать ответ, спросила я.

— С кем? — не понял Айронд.

— С Винсентом.

— А что с ним? Еще вчера, вроде, был в полном порядке. Искал убежавшего скунсового кота леди Ремарии. Нашел, кажется. Он с тобой связывался, что ли?

— Нет. — Я смутилась. — Просто ты появился так неожиданно, что я подумала… так что случилось?

Айронд слегка поморщился. Потом подошел ближе и произнес:

— Этой ночью была убита баронесса Сольера, азура его величества.

А вот это уже как камнем по голове! Убили азуру?! Ничего себе новость!

Я ошарашенно посмотрела на Айронда.

— Но… как?

— Сейчас это не важно. — Он качнул головой. — Важно другое. Азура была приставлена к королеве Габриэлле для охраны и одного серьезного расследования. Неудивительно, что смерть баронессы потрясла ее величество весьма сильно. Да и Дабарр очень обеспокоен. Обстоятельства требуют, чтобы уже сегодня ты вернулась в столицу.

— Да уж думаю, что обеспокоен, — пробормотала я. — Но я-то зачем нужна?

Ответил Айронд не сразу. Сначала начертил в воздухе символ тишины, и гостиную накрыло куполом изоляции. Теперь подслушать наш разговор было невозможно.

— На всякий случай, — пояснил он. — Видишь ли, выяснилось, что убийца — темный маг, причем свободно расхаживающий по дворцу. То есть один из придворных, и достаточно высокого статуса. Понятное дело, узнав об этом, королева заявила, что никому из придворных магов, тем более темных, теперь не доверяет и близко к себе не подпустит. Зато ты — другое дело. Ты помогла раскрыть королевский заговор, спасла жизнь короля. Ну и в момент убийства точно находилась далеко от Кориниума, так что точно вне подозрений. Потому королева Габриэлла потребовала от Дабарра призвать тебя.

Я поперхнулась.

— Мне — ловить убийцу?!

— Нет. Убийцу мы поймаем сами, — успокоил Айронд. — Ты же будешь находиться рядом с королевой. Знаешь, когда особа королевской крови требует постоянных отчетов о ходе дела, это несколько отвлекает. Успокоишь ее, изобразишь какую-нибудь деятельность и дашь нам возможность нормально работать. Заодно отвлечешь на себя внимание общественности от настоящего расследования, и, может, даже заставишь убийцу совершить прокол.

— Да брось, — я хмыкнула. — Вот на последнее я бы точно не надеялась.

— Почему же? Прошлое дело было весьма громким. И известность ты получила обширную. Так что нам тоже выгодно, чтобы все, и убийца в том числе, думали, что король вызвал именно тебя, чтобы вести это дело. Пусть опасаются тебя, следят за тобой. А мы тем временем быстро и тихо всех их возьмем.

— Тихо, говоришь, возьмете? — мне отчего-то вспомнилось, как Айронд разнес по камушку дом с ожившими статуями. — И отказаться нельзя, правильно? Королевский приказ, и все такое?

Он кивнул. Даже не смутился! Впрочем, для Айронда это в порядке вещей: король приказал, азура принял и исполнил. Не рассуждая, не церемонясь в средствах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению