Коронованный череп - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Хьюм cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коронованный череп | Автор книги - Фергюс Хьюм

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Полуин, — всхлипнула экономка, до смерти испуганная бесноватым взглядом маленького человечка. — Дженни, любовь моя, иди к Моргану и заставь его замолчать.

— Надеюсь, Морган вас убьет! — воскликнула ее дочь.

Иосия в ответ только рассмеялся:

— Осмелюсь заметить, что от меня не так просто избавиться. Если Морган не успокоится, скажи ему, что к нему скоро зайдет черный человек с коронованным черепом.

Дженни не поняла, что может означать эта угроза, но сочла за лучшее скрыться с глаз Полуина к своему безумному супругу. Миссис Крент тяжело вздохнула и распахнула двери гостиной, а потом вошла туда вместе с ненавистным мужем. Тяжелым шагом она подошла к камину в другом конце комнаты и, поставив ногу на ступеньку, стала вытирать налипшую на ее туфлю грязь. Полуин зарычал от ярости и, бросившись вперед, схватил женщину за руку и начал ее выкручивать, пока та не закричала.

— Сначала принеси пожрать, — ухмыльнулся он, наслаждаясь выражением боли на ее лице. — Ты думаешь, я буду торчать здесь всю ночь? В доме есть слуги?

— Трое, — всхлипнула его жертва, возвышаясь над ним, словно слон над воробьем.

— Где они?

— Наверное, уже легли спать.

— Вот пусть и спят дальше. Не хочу, чтобы кто-то знал о моем визите. Как слуга сэра Ганнибала я должен беречь свое доброе имя. Ступай, принеси мне попить и поесть, да смотри, держи язык за зубами.

— Да, да, Самюэль.

— Я же сказал, меня зовут Полуин! А для такой шлюхи, как ты, — мистер Полуин!

Полная женщина поспешила прочь со всех ног. Ее муж с довольной улыбкой посмотрел ей вслед, а затем уселся в кресло рядом с пылающим очагом. Он снял сапоги и вытянул свои маленькие ножки к огню, вытащил сигару и зажег с видом человека, довольного жизнью. Вдохнув ароматный дым и выпустив целое облако, он по-хозяйски оглядел великолепно меблированную комнату. Боуринг не жалел денег на то, чтобы привести Грандж в порядок.

— Мое, — протянул Иосия глубоко затянувшись. — Мое, — повторил он, облизав тонкие губы. — Как приятно вернуться домой.

Однако госпожа Крент явно не разделяла его благодушного настроения. Она вернулась в комнату и поставила на стол поднос, укрытый белой тканью. На нем стояла тарелка тонко нарезанной ветчины, масленка с кусочком масла, горшочек паштета и бутылка превосходного портвейна. Рядом лежал твердый хлеб. Полуин, который, насколько она помнила, был гурманом, бросил довольный взгляд в сторону подноса.

— Поставь поднос на маленький столик и неси его сюда! — скомандовал он, указав сигарой, куда именно необходимо поставить столик.

Мария послушно перенесла столик и установила его так, чтобы ее мужу было легко до того дотянуться. Потом Иосия заставил ее налить ему стакан портвейна и указал на стул, стоящий подальше.

— Садись туда, — велел он.

— Да, Самюэль… То есть мистер Полуин.

— И держи язык за зубами, пока я не разрешу тебе говорить, — продолжал командовать мелкий бес.

Госпожа Крент повиновалась, не сводя полного ненависти взгляда с лица своего мужа. Теперь эта женщина нисколько не походила на скандалистку, которая бросила вызов сэру Ганнибалу, точно так же, как ее гость нисколько не напоминал кроткого слугу, который съеживался в присутствии Освальда Форда.

Полуин неторопливо принялся за трапезу, заставив жену с трепетом ждать минут пятнадцать, а поев, налил себе вина и раскурил сигару. Он не предложил испуганной женщине ни глоточка, хотя она явно нуждалась в выпивке, чтобы подкрепить свои силы. Когда сигара разгорелась, Иосия посмотрел на супругу, словно желая удостовериться, что он все еще хозяин положения. Несколько минут он внимательно смотрел на нее, а ей страшно хотелось со всего маха влепить ему пощечину, но она не смела даже взглянуть на него в ответ. Как кроткая маленькая школьница перед строгим учителем, Мария дрожала перед мужем, которого, быть может, могла раздавить одной рукой. И как же она жаждала это сделать!

— Я приехал в Санкт-Эвалдс больше года назад, потому что потратил деньги, которые дал мне сэр Ганнибал для того, чтобы я уехал в Новую Зеландию, — неожиданно заговорил Полуин. — Поскольку я знал много вещей, которые сэр Тревик не хотел предавать огласке, он любезно согласился взять меня в слуги.

— Боже, а я и не знала! — вздохнула госпожа Крент.

— Я позаботился о том, чтобы ты не знала. Когда ты бывала здесь, я не показывался тебе на глаза.

— А Боуринг тебя не узнал?

— Нет, Мария. Я старался не встречаться с ним. Я не забыл, как он обошелся со мной.

— Скотина! — внезапно разозлившись, воскликнула старуха. — Наверняка это ты убил его!

— Фу! — Полуин взмахом руки отогнал облако дыма. — Я бы прикончил его более изощренно. Я, собственно, пришел спросить, почему сэр Тревик убил Боуринга, когда он мог просто держать его на коротком поводке? Скажи мне, Мария.

Госпожа Крент внимательно посмотрела на мужа:

— Я не знаю, чьих это рук дело. Сомневаюсь, что Ганнибалу хватило бы духа кого-то убить.

Теперь Иосия выглядел озадаченным.

— Но ты обвинила его, когда было зачитано завещание, — напомнил он жене.

— Да. Из-за того черепа в шатре.

— Значит, доказательств у тебя нет?

— Нет. Я очень разозлилась из-за того, что господин Боуринг оставил все свои деньги сэру Тревику.

Мистер Полуин впервые с удивлением посмотрел на супругу:

— А я ведь и в самом деле думал, что ты что-то знаешь, — сказал он, скорчив кислую мину. — Ты всегда была дурой, Мария.

— Уж в убийствах-то ты понимаешь куда больше, чем я, — резко ответила она.

— Не надо говорить со мной в таком тоне, дорогая, а то я мигом преподам тебе урок вежливости, — усмехнулся ее супруг. — Значит, говоришь, Тревик его не убивал?

— Я не знаю! Сейчас я уверена, что это твоя работа!

— Я этого не делал, — вздохнул Иосия. — Он для меня был ценнее живым, чем мертвым. Эти бумаги…

— Что толку тебе от этих бумаг, если Ганнибал поклялся, что они подлинные?

— Держи язык за зубами и слушай! — огрызнулся коротышка. — Из-за этих бумаг господин Тревик держал под каблуком Боуринга, так что Тревику не было никакого резона его убивать!

— Не думаю, что это был он, — заметила миссис Крент.

— Это потому, что мисс Тревик пообещала тебе две тысячи фунтов в год?

— И поэтому тоже. Дженни, я и Морган теперь сможем вести нормальную жизнь. И если ты мечтаешь о том, чтобы получить хотя бы малую толику этих денег, то знай: ты ничего не получишь. Я собираюсь подать на развод.

Прежде чем женщина успела отдернуть руку, Полу-ин схватил ее, а потом что было силы вжал костяшки пальцев ей в плечо. Экономка скривилась от боли и не смогла сдержать крик. Муж, широко улыбаясь, продолжал сжимать ее руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию