Почти сенсация - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти сенсация | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

У Линды перехватило дыхание.

— В этом нет необходимости, — быстро сказала она, мысленно прикинув, во что ей обойдется профессиональная няня.

Для того чтобы иметь постоянную прислугу, денег у нее было явно недостаточно. Но, в конце концов, речь ведь шла только о временном найме!

— Нет, мы настаиваем, — ледяным тоном произнесла Шарлотта. — Я хорошо знаю, что Алан умер небогатым человеком. А обстоятельства его смерти могли аннулировать страховку. Разумеется, Алан должен был предусмотреть это, но пока его завещание не будет вскрыто, ничего нельзя знать наверняка. И мы с Тимоти хотели бы сделать это для тебя и для Тони. Ведь он наш единственный внук, не так ли?

Линда почувствовала, что даже шея у нее покраснела.

— Насколько мне известно, так, — несколько легкомысленно ответила она и, почувствовав, что перегибает палку, покачала головой. — Вы очень добры, конечно. И не думайте, что я этого не ценю, но…

— Тогда решено, — отрезала Шарлотта. — Я пойду одеваться.

Спорить не имело смысла. Пока она живет в этом доме, с этими людьми, придется делать то, что ей говорят. Впрочем, еще не все потеряно: может быть, няня ей не придется по вкусу. А допускать к Тони женщину, которая ей не нравится, она не собиралась!

Линда решила было пойти наверх, чтобы привести себя в порядок, но тут в дверях появилась Сьюзен.

— Сибилла здесь, миссис Бакстер. Она сказала, что пришла на несколько минут раньше. Пригласить ее или пусть посидит в гостиной?

Линда вздохнула, машинально потянулась к своим волосам, но тут же отдернула руку. Может, даже и к лучшему, если няня заметит, что Линда вовсе не собиралась специально готовиться к встрече с ней.

— Пригласите ее сюда, Сьюзен. И, если не трудно, принесите нам кофе.

— Нет проблем! — весело откликнулась Сьюзен и, обернувшись, сказала: — Все в порядке, Сибби. Миссис Бакстер говорит, ты можешь войти.

Сибилла Арчер была совсем не похожа на то, что ожидала увидеть Линда. Кругленькая и невысокая, она казалась очень уютной и домашней. Пожалуй, ее облик типичной сельской жительницы не отпугнул бы самого строгого нанимателя. У нее не было ничего общего ни с легкомысленными девчонками из Боготы, ни с сексапильными куколками, которых ее босс принимал на работу в Лондоне.

Линда пожала Сибилле руку, пригласила сесть и как бы между прочим заметила, что та, очевидно, близко знакома с Сьюзен.

Сибилла дружелюбно улыбнулась.

— Конечно, ведь мы вместе учились в школе, — просто сказала она. — Мы знаем друг друга много лет. Только когда Сьюзен вышла замуж, я поступила в университет.

Линда была поражена.

— Вот как? А я и не представляла, что для ухода за детьми необходимо иметь диплом.

— О, разумеется, нет! — рассмеялась Сибилла. — В университете я изучала детскую психологию, но через некоторое время поняла, что мне гораздо больше нравится практика, чем теория. Поэтому, окончив университет, поступила на курсы нянь в Сандерленде. С тех пор я работала в двух семьях, у меня есть рекомендации. Мой последний наниматель уезжает за границу, но я не хочу покидать Англию.

— Да, свекровь мне что-то говорила об этом. — Линда задумчиво прикусила губу. — Но, знаете, это может быть… э… временная работа. Я надеюсь весной перебраться в Лондон.

Линда сама удивилась, как это у нее вырвалось, и упрекнула себя за то, что ввела молодую женщину в заблуждение. Несколько недель после Рождества вряд ли можно было назвать весной, а она отнюдь не собиралась задерживаться здесь дольше!

Но Сибилла, оказывается, уже знала, что ее услуги могут потребоваться лишь на время, и не возражала против этого.

— Мои родители живут в Лангмере, — объяснила она. — С тех пор как брат женился на француженке и обосновался в Марселе, вся ответственность за них легла на меня. А мама, знаете ли, часто болеет, и ей нужна помощь.

— О, понимаю.

Вопреки своему предубеждению, Линда обнаружила, что Сибилла нравится ей все больше, и к тому времени, как Сьюзен внесла поднос с кофе, они болтали о Тони, словно закадычные подруги. Сибилла поведала ей, что была замужем, но отношения с мужем не сложились. Ребенок, которого она ждала, родился мертвым, и с тех пор она находила утешение в том, что ухаживала за чужими детьми.

Только появление Шарлотты бросило небольшую тень на происходящее. Очевидно, она не ожидала, что ее невестка и няня так быстро поладят. Линде показалось, что свекровь даже несколько разочарована: видимо, она рассчитывала повоевать.

Было решено, что Сибилла придет на следующее утро. Поскольку сейчас у нее другой работы не было, она хотела поскорее встретиться со своим подопечным.

— Вижу, она тебе понравилась, — заметила Шарлотта, когда Линда, проводив Сибиллу, вернулась в библиотеку. — Только один совет: не будь с ней слишком фамильярной. Мисс Арчер все же прислуга, а не подруга.

— Я не завожу друзей среди прислуги! — отрезала Линда. — В Боготе у нас было достаточно прислуги, знаете ли. Если я нахожу Сибиллу симпатичной, то это не значит, что я хочу вступить с ней в союз.

— В союз?! — Шарлотта изумленно подняла тонкие брови. — Дитя мое, я об этом даже не думала! Неужели ты собираешься вести войну в собственной семье?!

Линда, разумеется, уверила свекровь, что совсем не это имела в виду, и вскоре, извинившись, покинула комнату. Пусть Шарлотта думает, что хочет, но Бакстеры — не ее семья! Ей даже не нравилось, что ее фамилия тоже Бакстер.

Несмотря на недоверие, которое испытывала Линда к самой идее найма няни, в последующие несколько дней она почувствовала, что должна быть благодарна Бакстерам. Со дня смерти Алана Линда в одиночку несла огромную тяжесть ответственности за Тони, и только с приходом Сибиллы у нее появилась возможность с кем-то эту ответственность разделить.

Очень помогло то, что Тони понравилась эта женщина. Не обошлось, правда, без пары скандальчиков, когда он обнаруживал, что надо заниматься с няней, вместо того чтобы гулять с Дейвидом. Но Линда держалась твердо. Для общения с дядей вполне достаточно времени по уик-эндам, сообщила она сыну, усмиряя угрызения совести мыслью, что все это затеяла свекровь, а не она.

Словно для того, чтобы Линда не слишком успокаивалась, Дейвид стал часто навещать родителей в конце дня. Он обычно присоединялся к матери во время пятичасового чая, когда было наиболее вероятно присутствие Тони, и в результате Линда, предвидя его приход, старалась улизнуть. То, что Тимоти предоставил в ее распоряжение автомобиль, заметно облегчало задачу.

Казалось бы, времени для общения с сыном стало еще меньше, но Линда, как ни странно, совсем не ревновала мальчика к няне. Ее беспокоил только Дейвид, но последнее время он почти не оставался с Тони наедине, и Линда могла безбоязненно наслаждаться забытым ощущением свободы. За ней осталось право купать сына и укладывать в постель. В эти минуты они полностью принадлежали друг другу, и Тони, успевавший соскучиться по маме, болтал без умолку, делясь с нею впечатлениями дня. Все шло хорошо, и Линда старалась снисходительно относиться к тому, что по выходным ее сын буквально пропадал на конюшне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению