Сердце не верит в разлуку - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце не верит в разлуку | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Примерно час езды.

Вскоре показалась река Дордонь, и перед ними раскинулся пасторальный пейзаж французской провинции. Фермерский дом, снятый родителями Саймона, стоял в стороне от больших дорог, в нескольких километрах от живописного старинного селения, вытянувшегося вдоль реки. Дженна с удовольствием задержалась бы, чтобы получше рассмотреть симпатичные домики из красного песчаника, но она чувствовала, что Саймону не терпится поскорее завершить поездку.

Они свернули на узкую проселочную дорогу, по обеим сторонам которой росли роскошные вековые деревья.

Дом представлял собой длинное приземистое строение, спрятавшееся в тени густой зелени. На фоне серого камня ярко выделялись белые ставни, вдоль фасада росла старая глициния, узловатые ветви которой стали со временем почти такого же серого цвета, как старые стены.

Дженну охватило странное, необъяснимое ощущение, будто она вступает в важнейший период своей жизни, и она никак не могла от него избавиться. Страшась момента, когда ей предстоит начать играть роль невесты Саймона, девушка неподвижно застыла на месте, не в силах сделать шаг вперед. Ее утешало только то, что спектакль продлится недолго.

— Пойдем в дом.

Саймон взял ее за руку, и на лице Дженны застыло напряженное выражение. Таундсены и миссис Соумс сидели в саду и не слышали, как подъехала машина.

— О, вы как раз вовремя! — воскликнула Элен Таундсен. — Мы не ждали вас так рано. Как доехали? Проголодались, наверное?

— Мама, сядь и перестань суетиться, — распорядился Саймон. Он наклонился и поцеловал мать в щеку.

— Дженна, дорогая… — Теплая улыбка женщины была красноречивее слов, и Дженна почувствовала укол совести. До чего же отвратительно обманывать этих добрых искренних людей! Таундсены всерьез отнеслись к ней как к будущей невестке, готовясь принять в свою семью.

Отец Саймона несколько смущенно обнял ее, потом пожал руку сыну. Из всех присутствующих только бабушка Дженны чувствовала себя вполне непринужденно. Она поцеловала обоих и, отступив на шаг, внимательно взглянула сначала на внучку, потом на Саймона.

— Боже, да вы поссорились?

Миссис Таундсен растерянно перевела взгляд с напряженной спины сына на лицо Дженны и взволнованно прошептала:

— Дорогая, не расстраивайся, вы обязательно помиритесь.

Ее участие тронуло Дженну, но чувство вины еще более усилилось.

— Это была не настоящая ссора, — как можно жизнерадостнее ответила она. — Мы всего лишь немного поворчали друг на друга за завтраком. Вчера вечером у нас лопнула шина, и мы слишком поздно добрались до отеля — правда, дорогой?

Последнее слово, казалось, прилипло к языку и от этого прозвучало как-то хрипло.

Саймон повернулся и с непроницаемым выражением посмотрел на Дженну. Понял ли он, что безмолвная мольба в ее взгляде относилась к его родителям, а не к ней самой? Наверное, понял, потому что подошел и погладил ее по спине.

— Ты не представляешь, мама, какое ужасное настроение у нее иногда бывает по утрам. Я уже стал подумывать, не слишком ли поспешил с этой помолвкой, — шутливо протянул он.

Общее напряжение тут же спало, и Дженна, чтобы показать, что она не хуже его умеет играть роль, состроила шутливо-угрожающую гримасу и ткнула его кулачком в грудь.

Саймон рассмеялся и, перехватив ее руку, неожиданно поднес ее к губам и стал медленно целовать каждый палец.

Дженне на миг показалось, что земля качнулась под ногами. У нее закружилась голова, и перехватило дыхание. Она была смущена в равной степени и неожиданной лаской, и собственной реакцией.

За ее спиной раздалось деликатное покашливание.

— Саймон, не стоит съедать бедную девочку, твоя мать приготовила такой ужин, что можно накормить целую армию.

Все рассмеялись. Чары, державшие Дженну в плену, развеялись, и она расслабилась.

За завтраком старшие члены семьи обсуждали ближайшие планы. Опасения Дженны, что она будет испытывать неловкость в обществе Таундсенов, почти развеялись. Хотя Саймон сидел за столом рядом с ней, он вновь превратился из незнакомца, чье эмоциональное и физическое воздействие так потрясло ее утром, в человека, которого она хорошо знала.

Дженна поняла, что проголодалась, и с удовольствием налегла на французский хлеб с хрустящей корочкой и домашний паштет, приправленный листьями салата.

Выяснилось, что ее бабушка и родители Саймона приглашены на обед к одной местной паре — адвокату с женой.

— Не думаю, что вы станете очень уж возражать, если мы оставим вас одних, — поддразнил отец Саймона.

Дженна покраснела, ненавидя себя за это. Боже правый, ей же нужно показывать всем, что они с Саймоном не подходят друг другу, а не играть роль стыдливой невесты!

После ланча Саймон с отцом отправились на прогулку, а женщины остались в саду. Элен Таундсен засыпала Дженну вопросами о предстоящей свадьбе, на которые та и понятия не имела, как отвечать. По-хорошему, отбиваться от них полагалось бы Саймону, но когда он вернулся, как-то так получилось, что почти все детали венчания уже были обсуждены.

Сама не понимая, как это произошло, Дженна согласилась, чтобы свадьба состоялась в сентябре, чтобы подружками невесты были две маленькие кузины Саймона, чтобы праздничный шатер разбили на лужайке перед домом. Была оговорена даже такая деталь, как трехъярусный свадебный торт, верхняя часть которого должна храниться в морозилке вплоть до рождения их первого ребенка.

Хуже всего, что Дженна испытывала нелепейшее желание унестись в мир этих фантазий, ничего не предпринимая. Поделом Саймону, если она так и сделает. В конце концов, это же он втравил ее в авантюру.

Увидев Саймона, Дженна поднялась ему навстречу и заметила со сладчайшей улыбочкой:

— Посиди с нами, дорогой. Мы с твоей матерью как раз обсуждали свадьбу. Боюсь, тебе придется привлечь на помощь все свое мастерство адвоката, чтобы принять соломоново решение: кого нам выбрать пажом: сына твоей кузины Франсин или внука твоей крестной?

И, снова елейно улыбнувшись, она удалилась, предоставив Саймону самому расхлебывать кашу.

7

События развивались совсем не так, как планировали Дженна и Саймон. Они пробыли во Франции уже неделю, но, вместо того, чтобы убедить родственников, что не подходят друг другу, похоже, добились обратного результата. Старшие Таундсены и Хэрриет считали, их прекрасной парой.

Дженна нервничала, и даже и не столько потому, что их с Саймоном план провалился, сколько из-за того, что сама угодила в ту же ловушку. Она порой начисто забывала, что их помолвка — фиктивная. И Саймон был виноват в этом не меньше, чем их родственники.

Вместо того, чтобы постоянно затевать ссоры, которые в конце концов должны были привести к закономерному разрыву, Дженна обнаружила, что у них с Саймоном на удивление много общего. Их точки зрения часто совпадали, хотя она считала себя мягкосердечной и придерживалась либеральных взглядов, а Саймон был жестче и явно более консервативен. Например, когда Дженна поделилась своими опасениями, что, став новым владельцем Бридж-хауса, он может уничтожить окружавшие владение живые изгороди, в которых гнездилось множество птиц. Саймон тут же заверил, что не собирается делать ничего подобного, обнаружив при этом удивительную для такого циника чуткость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению