Джек Ричер, или Личный интерес - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Личный интерес | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Он из британской армии?

– Подумай о том, как все переменчиво, по его же словам. Значит, мы можем сделать единственный вывод – они объединили усилия разных агентств. Лучшие из лучших. Из разных подразделений, как команда звезд. Кто будет стоять во главе?

– Все захотят ее возглавить.

– Вот именно. Настолько, что их головы взорвутся, если этого не произойдет. Но чьи головы взорвутся первыми? Кто берет с собой пистолет, когда предстоит драка на ножах?

– Я не знаю.

– САС. Они любят своих офицеров. И наверняка не станут работать на кого-то другого. Проще всего поставить их во главе операции. Очевидно, так британцы и поступили. Хороший ход. Потому что САС знает свое дело лучше остальных. К тому же у них есть личный интерес. Изменник Карсон. Беннетт хочет добраться до него не меньше, чем я – до Котта.

– Беннетт из САС?

– Вне всякого сомнения.

– Что мы будем делать дальше?

– Проникнем в дом Джоуи.

– Внутрь?

– Я бы предпочел, чтобы они вышли. Но на такую удачу трудно рассчитывать. На самом деле это вопрос тактики, на который нет ответа. Мы изучали его на занятиях. Достаточно легко сделать так, чтобы они не вышли, но такой вариант не подходит. Как заставить их добровольно покинуть дом? Никто не знает. Никто и никогда. Я помню, что изучением данной проблемы занимался мой отец, когда мы были детьми, и часто привлекал нас. Он спрашивал нас, как бы мы поступили. Мой брат Джо придумал огромную машину, похожую на гигантский громкоговоритель, направляющий на цель мощные инфразвуковые волны низкой частоты. Он сказал, что ученые обнаружили слабую переносимость таких вещей современным человеком.

– А что ты ответил?

– Учти, я был младше.

– И что ты предложил?

– Я сказал, что нужно поджечь дом. Видишь ли, я не сомневался, что современный человек очень плохо переносит огонь, и решил, что они выйдут – рано или поздно.

– Мы подожжем дом Джоуи?

– Очевидно, это один из вариантов.

– А каковы другие?

– Все они связаны с извлечением оттуда Джоуи для того, чтобы разобраться с ним отдельно. Заранее. До того как мы предпримем что-то еще. Потому что тогда у них возникнет вакуум – исчезнет лидер. И это мы сможем использовать.

– То есть наш противник станет не таким эффективным.

– Точно.

– Но с кем-то нам сражаться придется.

– Риск – благородное дело.

– Ты сказал, что они не станут воевать бесплатно. Потому что потеряют работу. Ты сказал, что они исчезнут.

– Надейся на лучшее, но готовься к худшему.

– И что же это будет?

– Что и всегда.

– В каком смысле?

– Нечто среднее.

* * *

Планшетный компьютер появился через час. Его принесли люди Беннетта. Компьютер выглядел очень современным, а люди – как и должны выглядеть в таких ситуациях, что было на удивление естественно, но не в полной мере. Мужчина и женщина, оба далеко не новички, оба спокойные, сдержанные и компетентные; ни один из них не демонстрировал неудовольствия из-за того, что им поручили роль простых курьеров. Ребята, умеющие играть в команде. Только лучшие из лучших. Они сказали, что при обычных обстоятельствах нам нужно было бы расписаться в получении – ведь содержимое компьютера весьма щекотливое, – но в данном случае мистер Беннетт отказался от подобных требований. Они сказали, что для входа в компьютер необходимо два пароля. Один из них – номер социального страхования матери госпожи Найс, второй – фамилия преступника, которого застрелил мистер Ричер, когда тот пытался сбежать. Пароли зависят от регистра, и их можно ввести только один раз. Никаких трех попыток – после первой же ошибки британское программное обеспечение работать не будет.

И они ушли.

Мы отнесли планшет, который был размером с половину обычного лэптопа, в номер Найс. Никакой клавиатуры. Только экран. Пустой.

– Ты ведь помнишь его фамилию?

– Я помню обе фамилии, – сказал я.

– Но я думаю, что паролем является фамилия первого. Главного.

– Цель.

– Да, именно он. Или были другие, кто пытался сбежать?

– В действительности сбежать пытался только он – и получил свое. Он меня даже не видел.

– Тебя обвинили в убийстве первого или второго?

– Технически – второго.

– Об этой истории говорили?

– Нет. Всем хочется жить. Ведь речь шла об убийстве американского гражданина на американской территории.

– Но если б о нем стали говорить, как бы его назвали? Типа Джон Доу [22] или что-то в таком духе?

– Определенно, речь шла бы о первом.

– То есть о том, кто был целью. А мистер Беннетт – британец, следовательно, склонен к иронии. Из чего следует, что его упоминание о том деле – насмешка. Что вновь возвращает нас к цели, то есть к первому парню. Его фамилию нам и следует ввести.

– Имя или фамилию?

– Должно быть, фамилию. Ведь дело происходило в армии США?

– Или о кодовом имени.

– У него было кодовое имя?

– Целых два. Одно наше, второе иракское.

– И ты просыпался в поту из-за этого? – спросила Кейси Найс.

– Из-за чего?

– Из-за той операции.

– На самом деле – нет, – ответил я.

– Но если б ты переживал из-за этого, как бы ты его назвал? Словно ты совершил что-то плохое.

– Ты считаешь, мне не следовало его убивать?

– Ну, это нельзя назвать помощью пожилым леди при переходе улицы к библиотеке в Африке.

– Ты такая же вредная, как Скаранджелло. Тебе нужно перейти в армию, пока еще не слишком поздно.

– И как же его звали?

– Расскажи о своей матери.

– Что?

– Тебе известен номер ее социального страхования?

– Я помогала ей заполнять бумаги. Она больна.

– Я сожалею.

– У нее опухоль мозга. Она не в состоянии удержать мысль. Я имею дело со страховкой, инвалидностью и подобными вещами. Мне известны детали ее жизни даже лучше, чем моей собственной.

– Я сожалею, – повторил я. – Должно быть, она молодая женщина.

– Слишком молодая для такой болезни.

– У тебя есть братья или сестры? – спросил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию