Джек Ричер, или Личный интерес - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Личный интерес | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Серб сделал еще один шаг, продолжая держать ключ, как молоток. Я шагнул к нему навстречу, потому что я хотел, чтобы мое подсознание знало, что находится позади меня, – в данном случае пустое пространство. Кроме того, двигаться вперед всегда лучше, чем назад. Это немного смутило типа с ключом. Он держал в руке серьезное оружие и двигался вперед, почему же я не отступил?

«Ну, давай, вперед, и ты узнаешь почему, приятель», – по-думал я.

Он продолжал наступать, но на его лице застыла неуверенность. В это время его партнер также начал движение, сделав один шаг ко мне. Шоу началось. Я наблюдал за парнем с гаечным ключом, за его бедрами и поясом, дожидаясь первых знаков предстоящего действия; заметил, как напряглись его ноги, локоть приподнялся на дюйм, и понял, что он задумал. Он собирался броситься на меня с высоко поднятым ключом, опустить его вниз, как томагавк, в идеале мне на макушку; но если он и промахнется, то ничего страшного, потому что его мишень имеет ярд в ширину и ключ попадет в левое плечо. На данном этапе сломанная ключица его вполне устроила бы.

Поэтому я устремился вперед, сделав длинный быстрый стелющийся шаг, как боксер, который собирается закончить бой с беспомощным противником, и за долю секунды остатки его былой уверенности исчезли. Он перешел от атаки к защите, запаниковал, слегка выгнул спину, поднял локоть еще выше, словно чувствовал необходимость нанести более сильный удар. Что и оказалось его слабостью. Тупые инструменты требуют большого замаха, а это пустая трата времени. В критический момент его оружие двигалось совсем не в том направлении.

Я поймал левой ладонью нижнюю часть его локтя и сильно надавил вверх, используя его собственное движение, еще больше увеличивая замах; его рука прошла вертикальное положение, а вес гаечного ключа переместился ему за спину, едва не ударив его по заду. Тогда я вытянул правую руку, перехватил ключ и вырвал его одним уверенным движением. Но это не было потерей времени, фактически я уже замахнулся. И тут же нанес удар в горизонтальной плоскости, попал в челюсть, под скуловую кость, должно быть, выбил ему верхние коренные зубы – если они у него еще были, – а также свернул челюсть. Его мозг дернулся в черепе, точно медуза в стеклянном колпаке.

Серб рухнул на бок, словно подрубленное дерево, и я услышал тихий стон, когда он ударился правым виском о пол. К этому моменту я успел повернуться к его напарнику, совершенно уверенный в том, что он не сделает единственную вещь, которая могла бы его спасти. И он ее не сделал.

Он не бросил в меня монтировку, а продолжал сжимать ее в руке, охваченный, как и его друг, паникой.

На этом игра подошла к концу. Один на один, я против него. Я перехватил гаечный ключ так, чтобы конец лег в ладонь, и сделал им выпад, как мечом; теперь моя рука стала длиной в пять футов. Вы можете обшарить все джунгли в мире и отыскать самого долговязого павиана или орангутанга, но у него не будет таких длинных рук, как у меня. Серб мог месить воздух монтировкой, сколько душе угодно, но достать меня он не мог ни при каком раскладе.

– Где Котт и Карсон? – спросил я.

Он не ответил.

Я сделал новый выпад гаечным ключом и попал ему в грудь; конец инструмента был достаточно острым. Он вскрикнул и отступил на ярд. Я сделал шаг вперед на ярд.

– Где они? – снова спросил я.

Я сразу понял, что он не знает, о чем я его спрашиваю. В его глазах застыла пустота. Никаких попыток уклониться от вопросов. Может быть, две банды договорились об ограниченном сотрудничестве, но важную информацию главари держали для узкого круга.

– Где пистолеты? – спросил я.

Он не ответил, но в его глазах что-то промелькнуло, в них появилась решимость. Он знал, но ничего не собирался мне говорить.

Из-за спины я услышал уже знакомое всхлипывание.

– Ричер, поторопись, – сказала Кейси Найс.

Так я и поступил. Я сделал еще один выпад гаечным ключом, он взмахнул монтировкой, чтобы его отбить, раздался звон металла, я снова атаковал, он парировал, полностью сосредоточившись на том, что происходило наверху. Именно к этому я и стремился. Сделав еще один шаг вперед, я нанес ему удар ногой в пах, а он даже глазом не моргнул.

Удар получился удачным. Масса и скорость как в бейсболе, как и во всем. Парень уронил монтировку, сложился пополам и упал на колени прямо передо мной. Так что у меня появилось более чем достаточно пространства и времени, чтобы выбрать нужное место. Я нанес ему удар гаечным ключом по голове, сильный, но не смертельный, как теннисист во время разминки; он упал на бок и застыл.

Затем я поспешно вернулся в комнату, чтобы проверить, как дела у Кейси Найс.

Глава 34

Первый серб лежал на спине, а из его глаза торчал обломок стекла длиной в фут. Не вызывало сомнений, что он мертв. Жизнь покинула его недавно. Крови было немного – всего струйка, которая уже перестала течь, оставив на щеке след, похожий на толстого красного червя. И еще густая серая жидкость – вероятно, содержимое глазного яблока.

Скулил второй парень – тот, которого я ударил стулом. Он лежал на полу в дверном проеме. Его волосы были залиты кровью, рядом натекла солидная лужа. Его глаза были закрыты. Я знал, что он едва ли сумеет встать и доставить нам неприятности – во всяком случае, в ближайшее время.

Кейси Найс отошла к письменному столу; она выглядела потрясенной и решительной одновременно. Помнится, я спросил у Шумейкера: «Она уже участвовала в оперативных действиях в Европе? Или где-то еще?» Теперь – да.

– Ты в порядке? – спросил я.

– Думаю, да, – ответила Кейси.

– Ты хорошо справилась.

Она не ответила.

– Нам нужно все здесь обыскать, – сказал я.

– Нам нужно вызвать «Скорую помощь», – сказала Найс.

– Мы так и сделаем. После обыска. Нам необходимо оружие. Именно для этого мы сюда приехали.

– Оружия здесь нет. Это ловушка.

– Сколько у них безопасных мест? Думаю, здесь есть пистолеты. Я спросил об этом у последнего парня, и он выглядел встревоженным.

– У нас нет времени.

Я подумал о Малыше Джоуи в «Бентли» и о том, как он пробивается сквозь поток машин. Красный свет и пробки. Или нет.

– Мы постараемся сделать все быстро.

– Да, медлить не стоит, – согласилась Кейси.

* * *

Мы начали с того, что обыскали карманы первого серба. Я решил, что ключ, если у него он окажется, поможет нам определить, какого рода замок он открывает. Ключ от сейфа выглядит не так, как от двери или шкафчика, и так далее. Однако мы нашли у него только ключ от машины. Грязный и старый, с кожаным брелоком в форме золотого листа, с надписью «Такси Илинга». Очевидно, один из старых седанов в мастерской принадлежал ему. У него также оказались наличные деньги, которые я в качестве трофея засунул себе в карман. И его сотовый телефон я также забрал. Но больше там ничего интересного не нашлось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию