Никакой магии - читать онлайн книгу. Автор: Карен Брукс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никакой магии | Автор книги - Карен Брукс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Не он шагнуть на мостовую, как его перехватили две женщины. Он вежливо ответил на их вопросы о положении в городе, но намекнул, что не прочь поспать. Дамы извинились и заверили, что настроят мужей проголосовать на субботних выборах «как положено». Наконец Слоун добрался до крыльца.

— Горячая ванна готова, — сказала Нерида, глядя на него снизу вверх. — И завтрак тоже.

— Звучит чудесно.

На самом деле его не заботили ни еда, ни ванна. Одного взгляда хватило, чтобы понять: она хочет того же, что и он. Слоун обнял бы девушку прямо на крыльце, но она быстро вошла в дом. Там было тихо. Слишком тихо.

— А где все?

Нерида прошла на кухню. Весело горела плита, над ванной поднимались клубы пара.

— Я выпустила собак погулять. Нечего им напрыгивать… Дедушка и Джози еще спят. Ночь была тревожная.

Первым делом он снял ремень с кобурой и швырнул его на стол, потом скинул сапоги и принялся расстегивать рубашку.

— Ты собираешься остаться?

Нерида подошла к плите и потрогала котлы. Вода еще не нагрелась. Что ему ответить? Правду? А вдруг Слоун засмеется? Она не вынесет унижения. Но если она правильно поняла выражение его глаз, Макдонох стремится к тому же…

— Могу остаться и потереть тебе спину.

Голос его дрогнул и перешел в хриплый шепот.

— С удовольствием…

Душа ушла в пятки. Нерида схватила котел с кипящей водой.

— Полезай в ванну, а я тем временем поджарю бекон. Кофе готов. Хочешь сейчас или выпьешь после ванны?

Хочу сейчас, только не кофе, подумал он, стаскивая грязную рубашку. И не собираюсь ждать ни минуты.

— Пожалуй, выпью чашечку прямо в ванне.

Нерида бросила на сковородку несколько толстых ломтей бекона и — то ли от скромности, то ли от страха — повернулась к Слоуну спиной. Тот следил за каждым ее движением. Управившись с беконом, Нерида сняла с крючка полотенце, и ее пальцы осторожно сжали ручку кофейника. Слоун отвел взгляд. Не надо вспоминать о том, как искусны эти пальцы…

Нерида поставила кофейник на стол, рядом с тарелкой, чашкой и серебряной вилкой. Краем глаза она видела, как Слоун снимает брюки, и чуть не расплескала кофе. Пришлось отвернуться, чтобы не давать воли воображению.

Погрузившись в ванну, он издал блаженный вздох, неотличимый от вздоха любовного экстаза. Каждый мускул его измученного тела понемногу расслаблялся. Бейли советовал не мочить порезанное во время взрыва колено, и Слоун, погрузившись по шею, перекинул правую ногу через край ванны.

Он закрыл глаза и открыл их только тогда, когда услышал голос Нериды:

— Подними голову, я подложу под нее полотенце…

Затем она наклонилась и поставила чашку на пол. Слоун снова закрыл глаза: при виде Нериды его бросало в дрожь. Ужасно хотелось поцеловать ее, но не успел Макдонох пошевелиться, как она вновь отошла к плите.

— Скверный порез…

— Это еще ничего. Могло быть хуже.

Он потянулся за кофе.

— Ох, извини. Я забрызгал всю кухню.

— Неважно. Мыть тебя?

— Подожди минутку, но последи, чтобы я не уснул. Хорошенькая смерть для начальника полиции — захлебнуться в собственной ванне на следующее утро после битвы!

Она расхохоталась на всю кухню, но спохватилась и сделала серьезное лицо.

— Не останавливайся, — попросил Слоун.

Нерида обернулась. Сквозь прозрачную воду просвечивало его обнаженное тело. В жилах забурлила кровь. Что же будет, если она прикоснется к нему?

— Мне нравится, когда ты смеешься. Это бывает не часто.

— Не хочу будить Джози.

Воцарилось молчание, но Слоун слишком дорожил временем, чтобы медлить.

— Ты сказала, что она плохо спала. Почему?

Брызнувшее масло обожгло руку, но Нерида не обратила на это внимания.

— Когда ты прогнал меня…

— Прогнал?

Ясное дело, он ничего не помнил.

— Да. Но я не ушла, пока доктор не сказал, что ты больше не наделаешь глупостей.

— Каких глупостей?

— Зачем ты сунулся в темный салун, весь засыпанный битым стеклом и забитый барахлом? Если бы я не вытащила тебя, когда все взорвалось…

— Так это ты вытащила меня?

— А то кто же? Не тебе одному опалило брови, Слоун Макдонох!

— Но как же ты успела? В последний раз я видел тебя за полквартала от салуна.

Тело Слоуна наконец-то прикрыла мыльная пена. Теперь можно было смотреть на него без опаски.

— Эта старая ведьма схватила меня, но я вырвалась и побежала за тобой. Должно быть, ты только что вошел, поэтому и не слишком пострадал.

— Да. Отделался царапиной. Теперь припоминаю. Но постой, я ведь велел тебе уйти!

— Велел, да я не послушалась, схватила тебя за руку и потащила. Слава Богу, ты не упал.

— А кто же спас дочку Хобсона? Наверно, Берлингейм.

— Не знаю. Когда я вернулась домой, Джози ужасно шумела наверху, потом спустилась вниз, порылась в кладовке и с руганью поднялась обратно.

— Наверно, искала виски. — Что-то довело Джози до белого каления. — Она тебе ничего не говорила?

Нерида кратко изложила рассказ Джози о Рэндалле и Сан-Ривере. Когда она закончила, Слоун спокойно заметил:

— Что ж, это правда. Конечно, о многом она умолчала…

— Это было еще до моего ухода. Когда я вернулась, она набросилась на меня и стала спрашивать, где виски.

— И ты сказала?

Нерида нерешительно кивнула. Правильно ли она поступила?

— Она велела принести бутылку и поставить ее у двери. Я так и сделала, и она приказала мне убираться.

— Ты хотела потереть мне спину, — напомнил Слоун.

Она со стоном опустилась на колени и намылила мочалку.

— Ничего, что я принесла Джози виски? — пробормотала она, рассматривая мускулистое тело, которое знала лишь на ощупь. Это зрелище было таким захватывающим, что она едва услышала ответ.

— Ничего. Но что вывело ее из себя, хотел бы я знать.

— Может быть, известие о Фиске?

— Как она разнюхала? Об этом знали только мы с Бобом, Дакворт и почтмейстер Прайн!

Нерида потерла Слоуну спину и от греха подальше отошла к плите за котлом.

— Прайн и сказал, — ответила она. — Наклони голову, а то мыло в глаза попадет… Вчера днем я следила за ней. Она зашла на почту и спросила, забрал ли Кепплер телеграмму. Тут-то он ей и разболтал про Фиска… Вставай, я окачу тебя.

Слоун отжал волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению