Лавка времени - читать онлайн книгу. Автор: Александр Асмолов cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавка времени | Автор книги - Александр Асмолов

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Все облегченно вздохнули, когда рюкзак и две больших сумки внесли в дом рыбака. Им просто не верилось, что происходящее реальность. Постепенно нервное напряжение спало, и пятеро вдруг ощутили причастность к важной тайне. Маленькая комната рыбака показалась им просторной залой. Неожиданно Варя торжественно подошла к хозяину со словами:

– От имени Грайнэ О'Мэлли посвящаю вас в рыцари, дорогой Симас, – девушка слегка коснулась концом шпаги обоих плеч капитана. – Сегодня вы принимаете у себя дома королеву. Пусть ее называли королевой пиратов, но для кого-то она была настоящей королевой Ирландии.

Рыбак был искренне растроган. Он бережно принял шпагу из рук любительницы преподносить сюрпризы и смущенно произнес:

– Ну, с рыцарем, это вы… – все заметили, как глубоко тронул закаленного в штормах рыбака спонтанный поступок любительницы истории.

Он исчез куда-то и вернулся с подносом, уставленным стаканчиками. Жестом предложив взять их взрослым, кивнул сыну:

– Твой с соком.

Все расселись, кто куда. Первой нарушила молчание Лиза:

– Не знаю, как вы друзья, а меня до сих пор колотит. Даже представить себе такое не могла. Что бы я…

– Посреди бела дня совершила такое, – перебил ее Иван, быстро обняв, чтобы хоть как-то успокоить. – С кем поведешься, от того и наберешься… Сначала предлагаю выпить за новоиспеченного рыцаря, а потом послушать Варькину историю о том, как она догадалась, где находится Грейс.

Все подняли стаканы, поздравляя рыбака с неожиданным поворотом судьбы. Он улыбался, стараясь перевести все в шутку, но прятал глаза, которые вдруг заблестели от нахлынувших переживаний.

– Нужно позвать Кейт, – вскинулась Варя, – если она, свободна конечно.

Мерти живо вскочил и скоро вернулся в сопровождении бывшей медсестры. Она строго глянула на Симаса:

– Что вы еще натворили?

Это было похоже на сценку из школьной жизни, в которой учительница отчитывала нашкодившего подростка. Несмотря на возраст, «подросток» втянул голову в плечи, ожидая нагоняя. Забавная ситуация развеселила компанию.

– Садись, Кейт, – Симас пододвинул ей небольшое кресло, – мы ждем рассказа нашей удивительной гостьи из Москвы, которая за последние несколько дней так взбаламутила нашу жизнь, что нам хватит разговоров на несколько лет. Но, похоже, это еще не конец.

– Да, ладно, вам, – смутилась Варя. – Все очень просто. Я читала, что Девин, один из команды Грейс, очень отличался от остальных пиратов. Он постоянно придумывал какие-то истории, чтобы проникнуть на борт торгового судна, чтобы потом ночью снять вахтенных и захватить корабль без боя. Вот мне и подумалось, что он мог также придумать какую-то роль для Грейс, чтобы сохранить ее останки для обряда.

– Какого обряда, – не поняла Кейт.

– У кельтов считалось, что погибший воин должен обязательно расстаться с грешным телом, иначе он не сможет воплотиться вновь. Поэтому воинов никогда не придавали земле, а сжигали.

– А как же кельтские короли? – не сдавалась Лиза. – ты же говорила, что их мумифицировали.

– Тут все просто, – без запинки пояснила любительница истории. – Мировоззрение кельтов не разделяло природу, мифологию и магические обряды. Избранный король не был полновластным господином в государстве, как в последствии монархи. Например, если народ кельтов подвергался каким-нибудь катаклизмам вроде неурожая, засухи или болезней, друиды проводили обряды очищения, по которым короля могли просто свергнуть, а то и лишить жизни. В таком случае его мумифицировали, чтобы он оберегал благополучие вверенного ему народа, и душа его навсегда оставалась с ним. Поэтому в короли особо не рвались. Каста воинов другое дело, после обряда предания огню они перерождались и возвращались в новом обличии.

– Значит, Грейс похоронили, как короля, – догадался Иван.

– Ну, ее же еще при жизни признали королевой пиратов, а остров Клэр был ее родной землей. Потому она и не была предана огню.

– Как нам рассказал Мерти, весь остров перекопали в поисках золота Грейс и ее останков, но так ничего и не нашли. Роль Девина в этой истории заключается в том, что он придумал для Грейс такую роль, что уже четыре века ее никто в этой роли не узнал. Вот мне и подумалось, что здесь должна быть своего рода «лодка», в которой останки Грейс попадут туда, где ее никто не найдет. Она ждет обряда для воина, а не сжигания на костре, подобно ведьме в средние века.

– Прямо Голливуд какой-то, – поежилась от своих мыслей Лиза.

– У нас круче, – улыбнулась Варя. – «Лодка» Грейс была «пришвартована» у всех на виду четыре века благодаря смекалке Девина. Я только сопоставила рост Грейс и особенность установки старого креста. Остальное вы знаете.

– Что значит остальное? – насторожилась Кейт.

– Она теперь у нас, – не устоял Мерти, – а папу произвели в рыцари шпагой самой Грейс.

Кейт хотела что-то сказать, но поперхнулась. Симас предусмотрительно дал ей стакан виски. Решающую точку в этой, достойного пера мастера сцене, поставила Варя:

– Чтобы провести обряд, нужен парусник достойный королевы. Не меньше шхуны. Может, бригантину. Не позднее вечера воскресенья. Это самый удачный вариант. Соберутся сотни ее почитателей, будут петь о ней песни, устраивать конкурсы, многие будут одеты пиратами. Потом еще салют… Это будет классный обряд провода воина!

– Прости, – нарушила воцарившуюся тишину Лиза, – ты хочешь спалить парусник?

– Конечно! Так гласит традиция.

Все невольно посмотрели на капитана.

– У меня только катер, – с дрожью в голосе произнес рыбак.

– Нет-нет! – Варя пресекла на корню мысль о конфискации катера Симаса. – Во-первых, мы не можем требовать от нашего дорогого Симаса такой жертвы. Во-вторых, нам нужен настоящий парусник.

– А сколько стоят парусники?

– Цену пока не обсуждаем, – девушка была похожа на полководца решающего судьбу мира. – Симас, у вас нет ли поблизости знакомого, владеющего парусником, или какого-нибудь клуба любителей парусного спорта. Только соответствующего класса.

– Брэди, – сразу отозвался капитан. – Он живет в Малларанни. Это час хода от Клэр. Когда-то мы дружили, но я его не видел года два– три.

– Надеюсь, у вас есть номер его телефона, – улыбнулась любительница преподносить сюрпризы.

– Уже звоню, – Симас вновь стал похож на школьника.

Глава XII

Около паба «Веселый Роджер» было шумно и многолюдно. Молодежь, одетая в самые разные пиратские наряды, вооруженная стаканами, кружками, пивными бутылками и бокалами с пивом, толпилась у входа. Если итальянцы, испанцы и французы любят сидеть за столиками на улице у кафе, то ирландцы, шотландцы и англичане в хорошую погоду предпочитают «тусоваться» около пабов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению