Кукловод. Капер - читать онлайн книгу. Автор: Константин Калбазов cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод. Капер | Автор книги - Константин Калбазов

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Трудно с вами не согласиться. Н-но…

– Что-то еще?

– Существует указ короля относительно доставки товаров из Вест-Индии. Капитаны обязаны доставлять несколько наименований товаров.

– Это мой первый рейс. Если бы я знал, то…

– Но указ звучит весьма однозначно, мистер Мерфи. И незнание его не освобождает от его исполнения.

– Разумеется. Но, возможно, мы сумеем что-то предпринять? Ну не возвращаться же мне с грузом обратно?

– Конечно, кое-что можно сделать. Скажем так, мы запишем, что ваш сахар принят по пятнадцать фунтов за бочку. Вы же получите по четырнадцать.

– Н-да. Уважаемый мистер Смит, я, конечно, впервые выполняю подобный рейс, но я не идиот, за которого вы столь опрометчиво меня держите, – с милой улыбкой душегуба вкрадчиво произнес Патрик.

– Что вы…

– Сидеть! Лучше не дергайся, умник. Целее будешь. Я не вчера родился и понимаю, как делаются дела, но чтобы меня вот так нагло и беззастенчиво надували… Я собирался заработать с этого рейса около тысячи фунтов. А вместо этого должен целую треть отдать тебе. Послушай, чинуша, ты что, бессмертный? Да я и за куда меньшее отправлял на тот свет.

– Й-аа…

– Заткнись. Да, я нарушил указ. Но не в тюрьму же меня определят. Как считаешь?

– Н-но штраф составит десять процентов от стоимости груза, – промокнув вспотевший лоб платком, пролепетал чиновник, – я только хотел…

– Десять процентов – это серьезно, – соглашаясь, перебил его Патрик, уже прекратив рычать, как рассерженный тигр. – Но ведь ты не королевский прокурор. Не так ли? Во-от. Значит, тебе более чем достаточно будет и десяти фунтов. Заметь, если бы ты не стал ломить заоблачные суммы и обошелся бы только намеком, то получил бы пятьдесят.

– Н-но я должен буду объяснить данное обстоятельство мистеру…

– Либо поступим так. Либо отправляй меня к судье. Я лучше заплачу в казну, чем стану кормить таких умников, как ты.

Патрик произнес это совершенно безразличным тоном. Настолько безразличным, что ни у кого не могло возникнуть никаких сомнений в том, что он сейчас разговаривает с трупом. Прочувствовал это и мистер Смит. Понятно, что он должен отстегнуть своему начальству. Эта схема придумана не вчера и будет существовать вечно. По крайней мере, пока будут существовать чиновники. Но у работников на местах всегда есть возможность обойти начальство, оставив его в неведении.

– Двадцать фунтов, мистер Мерфи. Меньше никак не могу. Я должен буду поделиться с казначеем и приемщиком груза, чтобы они держали язык за зубами. Или убивайте сразу. Если я лишусь своего места, то моя семья пойдет по миру. А так хотя бы получит компенсацию с вашего имущества, проданного с молотка.

– Зачем же так драматизировать, мистер Смит. Это мой первый, но не последний рейс. Как скажете. Двадцать фунтов – согласен.

Вообще-то Патрик приукрасил ситуацию. На самом деле этот груз не стоил ему ровным счетом ничего. Разве только потерянного времени, пока он выправлял патент в Порт-Рояле и отлавливал «купца» неподалеку от Барбадоса. Команда, конечно, попыталась оказать сопротивление. Учитывая то, что судно было водоизмещением никак не меньше четырехсот тонн. Да и экипаж на судне был более многочисленным, и пушки имелись. А то как же? Такой пузатик так просто убежать не сумеет.

Однако первый абордаж для команды «Охотника» прошел более чем удачно. Они не потеряли ни одного человека. Впрочем, «купцу» также не больно-то и досталось. В ходе стычки, а иначе случившийся абордаж и не назвать, погибли двое, да четверо получили ранения. Часы тренировок не прошли даром, и парни Патрика теперь наблюдали это воочию.

Учитывая отсутствие упорного сопротивления, Патрик отпустил экипаж и капитана на все четыре стороны. Не забыв при этом предоставить в их распоряжение баркас, навигационные инструменты с картами и припасы.

Вообще-то это было довольно рискованно, учитывая то обстоятельство, что он собирался поступить на официальную службу к испанцам. Но, с другой стороны, он нуждался в средствах, так как прокатиться в Европу за одним только Морганом считал слишком уж расточительным. Ну а этот разбойный налет, с одной стороны, явление вполне обычное, с другой – помог решить материальные затруднения.

Забив свой трюм сахаром, купеческий корабль с остальным грузом он продал на Тортуге. Разве только собрал с него весь порох до последней крупинки и забрал все оружие, какое нашлось на борту. За исключением пушек и ядер. Картечь также перекочевала на «Охотника», временно трансформировавшегося в «Глорию».

Так что эта операция уже принесла ему полторы тысячи фунтов. Н-да-а, все же жлобы этот де Ожерон и трижды клятая французская Вест-Индская компания. Подумать страшно, сколько они загребают с пиратского промысла. Или это его обобрали до нитки, учитывая то простое обстоятельство, что у него не было французского каперского патента.

Так что, даже отдав три сотни, он все одно оставался в значительном барыше. Пожалуй, ради этого стоит сбывать добычу не на Карибах, а перевозить ее через океан в старушку Англию. Впрочем, такой номер пройдет только пару-тройку раз, а там обязательно о нем станет известно. В других европейских государствах также не будут ему рады, везде есть свои торговые законы, монополии и просто давно отработанные схемы.

Нет, конечно, при желании можно влезть в любую схему или создать свою. Обзавестись нужными связями и знакомствами. Вот только цель у него была совершенно иной. А это… Так. Случилось по пути. Вот и все. Поэтому он не видел причин для того, чтобы начинать обрастать этими самыми связями. А значит, и кормить без меры никого не станет. Ему нужно было, только чтобы «Глория» спокойно простояла в гавани, не привлекая особого внимания. И для этого двух десятков фунтов было более чем достаточно.

Оговорив все условия и выяснив, к какому причалу необходимо подойти под разгрузку, Патрик поспешил оставить контору. Посетил корабль, оставил необходимые распоряжения по разгрузке и поспешил покинуть судно. С грузом разберутся и Кевин с Мартином, даром, что ли, они его помощники. Да и разбираться-то там особо нечего. Только присмотреть за грузчиками, чтобы чего не учудили.

У Патрика же и без того дел было невпроворот. Конечно, Зайцев проделал немалую часть работы, дабы главный герой шоу не блуждал по средневековому Лондону, как неприкаянный. Причем на этот раз сведения были более чем конкретными. Вот если бы появились варианты по созданию какой-нибудь интересной ситуации, то Перегудов, скорее всего, чего-нибудь намутил. А так просто деловые встречи и сделки. Только и всего.

Но, несмотря на то, что он получил исчерпывающие данные относительно того, куда именно направляться, остальное предстояло проделать ему лично. Своими ножками.

Как это ни странно, но в Лондоне со знаменитыми кэбменами имелись некие трудности. Их попросту пока не существовало. Дворяне, те, кто мог себе позволить, пользовались либо верховыми лошадьми, либо раскатывали в каретах. Остальные передвигались пешком. Даже зажиточные купцы и ремесленники, которым было вполне по средствам содержать выезд, не могли себе этого позволить. Им это попросту запрещалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию