Лучший жених во Флориде - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший жених во Флориде | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Погодите… Льда у нее нет, зато есть кое-что получше. Родник! В парке «Эверглейдс» разбросано множество источников с ледяной чистой водой из подземных водоносных слоев. И один из них совсем близко, гораздо ближе, чем каноэ. Стоит попробовать!

Она расстегнула пряжку на его ремне и выдернула пояс из брюк. Потом обвязала ему грудь под мышками и застегнула на последнюю дырочку. Грудь у него широкая, мускулистая. Места под ремнем осталось мало, но для ее ладоней достаточно…

Широко расставив ноги, она дернула его вперед. Декс довольно легко заскользил по мягкой грязи. От неожиданности Эмбер чуть не села на землю. После нескольких неудачных попыток она наконец нашла нужный угол, и ей удалось тянуть его достаточно быстро. Она тащила его к источнику, который находился всего в тридцати шагах от них, в соседней рощице. Однако, пройдя десять шагов, она вынуждена была остановиться. Мышцы на руках горели, спина разламывалась.

Будет чудо, если удастся дотянуть до источника… В прошлом один человек уже пострадал… умер из-за нее, из-за ее действий. Но красавец по имени Декс не должен умереть от ее бездействия. О том, чтобы сдаться, и речи быть не могло. Значит, надо идти вперед!

Через пятнадцать минут Эмбер наконец доволокла свою ношу до источника, заполнившего небольшую канавку. Подтащив Декса к кромке воды, она вынула у него из карманов ключи и бумажник. Сняв с него туфли и с себя – сапоги, а также нож, она набрала в грудь побольше воздуха и прыгнула в воду.

Ледяная вода обожгла ее; она ахнула и прижала ладони к груди; зубы отбивали дробь, хотя здесь было не слишком глубоко. Дрожа всем телом, она стала подтаскивать Декса к себе.

Он легко соскользнул по мягкому берегу. Ей пришлось подхватить его голову, чтобы он не захлебнулся. Она невольно вздрогнула, когда он обхватил ее руками и уткнулся лицом в ложбинку между грудями. Его глаза по-прежнему были закрыты, и только поэтому она не влепила ему пощечину.

Когда его тело очутилось почти между ее ногами, она взяла его под мышки, крепко прижав к себе, чтобы он не утонул; сама оперлась о берег. Ее зубы отбивали барабанную дробь. Но вскоре его невероятный жар начал передаваться и ей.

Он по-прежнему оставался таким опасно горячим, что она буквально вспотела в том месте, где к ней прижималась его голова, несмотря на то что по коже бежали мурашки. Эмбер с трудом высвободила одну руку и стала плескать холодной водой ему в лицо и на голову. Она прижималась к нему всем телом, стараясь согреться и одновременно охладить его. Наконец ей показалось, что ему становится лучше. Лицо немного побледнело – значит, лихорадка спадает.

Вдруг он дернулся и будто бы попытался вырваться. Его глаза – ярко-зеленые – были открыты и смотрели на нее в замешательстве. Потом он крепко схватил ее за талию и рывком вытащил на поверхность. Какой он сильный! А ведь только что был слабее ребенка… Не выпуская ее из объятий, он упал на землю; с них лилась вода. Нарочно или случайно – она так и не поняла – он усадил ее на себя верхом. Его организм тут же отреагировал на ее близость.

– Пусти! – Она била его ладонями в грудь.

Он зажмурился, но сразу же расплылся в широкой улыбке:

– Девушка в каноэ! Я думал, ты мне приснилась!

– В страшном сне, – буркнула Эмбер. – Пусти меня!

– Мне и так нравится.

Ей тоже нравилось – и потому стало не по себе. В воде он отмылся от болотной тины. И его лицо… Пока она тащила его, она забыла, до чего он красив. А если еще вспомнить, как давно она не видела красивых мужчин…

Боже правый! Может быть, у нее тоже поднялась температура? Она его совсем не знает. Он незнакомец. Невероятно горячий незнакомец во всех смыслах слова, и все же…

Неожиданно он нахмурился:

– Почему ты вся мокрая?

Она сделала вид, что не заметила двусмысленности, и закашлялась, чтобы скрыть смущение.

– Мы оба мокрые. Купались в источнике. – Она махнула рукой в сторону воды. – У тебя была высокая температура, ледяной ванной я пыталась сбить ее. А теперь будь добр…

– Раз ты настаиваешь. – Он рывком прижал ее к груди и впился губами в ее губы.

От потрясения она не отпрянула сразу же. А к тому времени, как надумала, он целовал ее так страстно, что у нее закружилась голова. Она закинула руки ему на шею, прижимаясь к нему всем телом и разомкнув губы, уступая его требовательному языку. Он со стоном перекатился на бок, увлекая ее за собой. Поцелуй затягивался…

Эмбер показалось, что прошла целая вечность, прежде чем ей удалось освободиться. Оба тяжело дышали.

Он обхватил ладонями ее лицо:

– Какая ты красивая!

– Ты тоже.

Он рассмеялся, и они снова потянулись друг к другу.

Целовать его было безумием. Сумасшествием. Глупостью. И… чудом! Никто и никогда не целовал ее так прежде. Каждое прикосновение его губ и языка рассылало по всему телу жаркие волны удовольствия.

«Прекрати! – велела себе Эмбер. – Ты сошла с ума… Так нельзя. Наверное, он до сих пор бредит. Он не понимает, что делает!»

Она поежилась, ненавидя свой внутренний голос, но понимая, что он прав. Если бы они поменялись местами, она сейчас пришла бы в ужас и решила, что незнакомец беззастенчиво пользуется своим преимуществом.

Упершись в его грудь ладонями, она заставила себя прервать поцелуй.

– Прекрати сейчас же. Это не…

Он закрыл глаза и повалился на спину.

– …неправильно, – договорила она и нахмурилась. – Декс! – Она встряхнула его. – Декс! – Он не реагировал. Она слезла с него и прислушалась к его дыханию. Он дышал глубоко и ровно. И пульс был сильным. Но он явно потерял сознание.

Встревоженная, Эмбер задрала на нем брючину и судорожно вздохнула. Она увидела, что красные полосы побагровели, их стало больше. Несколько полос проступило выше колена.

Эмбер прикусила губу. Сейчас спасти его может только одно: вытяжка, изготовленная из сока нескольких растений. Она нейтрализует яд. Нужно вспомнить верные пропорции? Что, если вместо того, чтобы помочь, она ему навредит?

Декс застонал, и его красивое лицо скривилось.

Если она ему не поможет, он умрет. В этом она была уверена. Ее лесное снадобье – единственная надежда.

«Только бы вспомнить, как правильно все смешать!»

Глава 4

Декс ворочался в темноте, брыкаясь в простынях. Нежное лицо склонилось над ним, ее длинные темно-русые волосы образовали занавес, лоб озабоченно хмурился.

«Спи, Декс. Ни о чем не беспокойся. Я присмотрю за тобой. Тебе уже лучше».

Он потянулся к ней: «Не уходи, Девушка в каноэ!» – но она растаяла, как призрак.

Он выругался и попробовал повернуться, но малейшее движение причиняло боль. У него болело все тело. На какое-то время ему показалось, будто он снова в колледже и с трудом приходит в себя после пьяной пирушки и кулачного боя в общежитии студенческого кампуса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению