Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Норд-Йорк по-прежнему обсуждал неудачную — или удачную, в зависимости от точки зрения — поимку «магика-малефика». Оборотни-варвары нигде не упоминались.

Так прошло несколько дней. Весна вступала в свои права, и это была хорошая, яркая, дружная весна, какой город на берегах реки Мьёр не видывал уже невесть сколько лет.

Несколько дней тишины, прерываемой только похрюкиванием паропочты, два, а то и три раза за день приносившей теперь личные письма лорда Спенсера.

Он называл имена, и от этих имён Кейти Миддлтон вмиг упала бы в обморок.

Герцоги Бедфорд, Графтон, Рутланд, Бьюфорт и Сомерсет.

Пятеро самых знатных после королевской семьи пэров Империи. И они направлялись сюда! Сюда, в Норд-Йорк, чтобы встретиться с ней, Моллинэр Блэкуотер!

Вести, похоже, распространялись очень быстро. Скоростная паропочта, где стальные цилиндрики с письмами разгонялись до огромной скорости, не только донесла послание лорда Спенсера до пресловутой Палаты Пэров, но и успела доставить ответ.

«Они крайне заинтересованы в вас, мисс Моллинэр. По целому ряду причин. Далеко не все ветви нобилитета Королевства способны продолжать свои линии чистой крови. Позвольте мне не вдаваться в детали, вы ещё слишком юны, но да будет позволено мне сказать, что, если все мои предположения подтвердятся — в чём я лично не сомневаюсь ни на миг, — брак с одним из наиболее высокородных наследников самых аристократических семей Империи может стать для вас возможным, мисс Моллинэр…»

Когда мама это прочитала, то немедля упала в обморок. Правда, ненадолго. После чего вырвала письмо у Молли и помчалась, размахивая им, в кабинет, написать срочную записку папе, вновь трудившемуся сегодня в казармах горных егерей.

— Молли… — Братец Билли осторожно потянул её за рукав. — Сестрица… ты ведь не уедешь? Мне… страшно без тебя будет…

— Не бойся, — Молли обняла братишку, чувствуя себя куда старше своих уже почти тринадцати лет. Обняла, и вдруг у неё вырвалось совершенно неожиданное: — Никуда я без тебя не уеду и вообще тебя не оставлю.

— Правда? — с надеждой воззрился на неё братишка.

— Правда-правда!

— Самая расправдивая правда?

— Расправдивей не бывает!

— А то мне снится такое… — вдруг прижался к ней Билли. — Не, даже рассказывать не буду! Стра-ашно…

— И не пересказывай! Это просто сны, Билли, братец. Даже и не думай про них!..

Нет, мне никуда уезжать нельзя, в смятении думала Молли, возвращаясь домой из школы. Как я его оставлю? Эх, госпожа Старшая, госпожа Старшая, показала один раз, что делать, когда никак человека от магии не избавить, но она, Молли, скорее сама под бронепоезд бросится, чем позволит с братцем такому случиться!..

Пять пэров направляются в Норд-Йорк. Вместо того чтобы просто приказать ей, Молли Блэкуотер, явиться пред их светлые очи. Почему, отчего? Хотят сохранить всё в тайне?..

…Она шла домой из школы. Шла и щурилась на яркое пригревающее солнце, расстегнув куртку, когда у самых ног вдруг раздалось негромкое «мяу».

…Нет, всё-таки она очень, очень изменилась. Не подпрыгнула, не завизжала, не сгребла в охапку большую и пушистую бело-палевую кошку, что словно бы из ниоткуда возникла у её ног, невозмутимо семеня рядом.

Ди. Диана. Вот только что её не было — и вот она уже есть, словно всегда тут и пребывала. И бежит себе, даже не поворачивая головы в сторону хозяйки.

У Молли защипало глаза. Ди, Ди, моя кошка, ты вернулась! Вернулась! Значит, теперь всё будет совсем-совсем хорошо!

Пока они шли по улице, Ди никак не показывала, что имеет хоть какое-то отношение к Молли.

И когда добрались до дома, Молли сочла за лучшее обойти кругом и зайти через заднюю дверь.

— Диана, красавица моя! — ахнула, всплеснув руками, Фанни. — Вернулась?! А мы уж не чаяли… — И она вдруг всхлипнула. — Ой, ты ж небось голодная?..

— Мяу, — снисходительно сказала Диана и сделала несколько недвусмысленных шагов к двери подвала. Фанни поспешно откинула запор.

— Точно, точно, ты ж крысоловка!.. Недаром, дескать, хлеб пришла есть, на подстилке спать, да, пушистая?..

— Мя-а-а-у, — с достоинством согласилась кошка, неслышно скользнув в приоткрывшуюся щель. Совсем немного времени спустя Ди с самым невозмутимым видом и серой крысой в зубах притрусила обратно — обратно и на двор.

— Ай, умница! — умилялась Фанни, когда Диана немного погодя появилась вновь, уже без крысы.

— Мяу. — Кошка потёрлась о ноги служанки и позволила себя погладить. Потерлась вновь и мигом взбежала по лестнице — в Моллину комнатку.

Молли захлопнула дверь, привалилась к ней, тяжело дыша. Ясно же, что Ди вернулась не просто так!

Диана вспрыгнула на своё всегдашнее место, туда, где сейчас любил спать братец Билли.

— Тебя ведь Медведь с Волкой прислали? Да, верно? Эх, не умеешь ты говорить…

Кошка мяукнула, настойчиво и требовательно. Задрала голову.

На горле, в пушистой шерсти, притаилось нечто вроде ошейника — узкое кольцо, вокруг которого было явно что-то обёрнуто.

Молли дрожащими пальцами вцепилась в кошкин ошейник. Письмо! Ну конечно же письмо!

На мятой и не шибко чистой бумажке кое-как выведено карандашом, с помарками и ошибками:

«Уходи немедленно. Департамент тебя держит, уже не отпустит. Следят за домом. Что-то подозревают. Мы выведем тебя за перевал. Напиши ответ, когда тебя ждать и где. Отошли его с кошкой. Она найдёт дорогу. Волка».

Ой, ой, ой, что же будет, что же делать?! Бежать — как бежать, с братцем?!

— Молли! Молли, дорогая, ты у себя? — раздался на лестнице голос мамы. Молли аж подскочила. Нет, это не Департамент, это всего лишь мама…

Выдохнув, Молли плюхнулась в кресло.

На разворошённой кровати уютно свернулась большая бело-палевая пушистая кошка; возникшую на пороге миссис Блэкуотер она удостоила лишь беглого снисходительного взгляда.

— Мама, да, я тут, мама, Диана вернулась! — поспешно выпалила Молли.

— Да, дорогая, я уже знаю — Фанни сказала. У-у-у, красавица наша! — И мама, неслыханное дело, принялась чесать Диану за ухом, даже не обратив внимания на разорённую постель, хотя раньше Молли бы за такие дела влетело по первое число, и «без сладкого!» было бы самым меньшим.

Кошка прижмурила глаза и благодарно запырчала.

Однако она была права, sestritsa Волка. Надо бежать, хотя бы потому, что Билли следует учить. Сможет ли она, Молли, преподать ему хотя бы азы? Ясно, что без трёх сестёр-чародеек не обойтись, — но, может, самые основы? А если она ускользнёт с братом, что Особый Департамент сделает с их родителями?

Но ни папа, ни тем более мама никогда не согласятся бежать. Да и выдержат ли они тяготы долгого пути за перевал, как прорвутся мимо армейских постов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию