Обнаженная натура - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнаженная натура | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Между нами электрической искрой проскочила энергия. У женщины округлились глаза, рот тоже приоткрылся в удивлении. Я убрала руку, Подавив желание вытереть ее об штаны, чтобы унять ощущение бегающих по ладони насекомых. Нельзя, чтобы видели, как ты дрогнешь. Пусть у нас светский визит, но вопрос силы и власти это не снимает. Это была более опасная версия того, что было с практиционерами СВАТ. Там самое худшее, что могло быть — напугали бы, но физического вреда не причинили бы. Здесь я не была так уверена.

Aвa свою руку о платье вытерла.

— Я не предполагала, что в меня начнут впихивать силу просто для проверки возможности, — сказала я тихо.

— Я выполняю приказ, Анита, — ответила она.

— И в чем же именно состоит приказ? — спросила я.

Она будто не слышала вопроса и ответила на совсем другой:

— Это Домино, а это Родрик.

Домино — наверное, за цвет волос так назвали. Он мне кивнул, я кивнула в ответ. Блондин улыбнулся:

— Рик. Лучше просто Рик.

Я кивнула и ответила улыбкой, только поменьше. За выбор имени я ему пенять не могла.

— Пусть будет Рик.

И тут я почувствовала что-то еще, что-то большее. Это был Криспин, и он был на взводе. Мне стоило труда не отвести взгляд от тигров-охранников, потому что именно ими и были тигры, сопровождавшие Аву. Может, не профессионалами, но виду них был как у ребят, с которыми драться не хочется. Разве что очень надо. Я уже много лет подряд в любом конфликте — самая хилая, и потому умею оценивать потенциал. У этих он был, и не только к хорошему. Но сейчас стоило усилий не отводить взгляда от опасной зоны, реальных усилий — не искать в толпе Криспина. Он — тигр моего зова, а это значит, что иногда я могу ощущать его эмоции. Он был расстроен, разозлен, испуган и нервозен — в общем, просто не в себе.

Но как я ощущала его заведенность, так же точно чувствовала его приближение. Я очень старалась не выпускать из виду стоящих передо мной тигров, но они поняли по языку моих жестов, может быть, даже запах у меня изменился. И я не могла не подобраться, потому что, как ни старалась сохранять спокойствие, все же заразилась волнением Криспина. А оборотни, особенно обученные, они как суперкопы. Он них мало чего можно скрыть.

— Что случилось? — тихо спросил Эдуард.

— У них спроси, — ответила я.

Рик уже не улыбался, и даже Ава перестала сиять. Но вслух сказал Домино:

— Ему было велено подняться наверх и ждать нас там.

— У него небольшой конфликт интересов, — заметила я.

— Нельзя служить двум мастерам, — сказала Ава, стараясь изобразить успокаивающую интонацию, но напряжение ощущалось, будто эмоции Криспина проникали не только в меня, но и в них.

— У кого там конфликт? — спросил Бернардо.

— У Криспина, — ответила я, и он, будто имя его вызвало, появился перед нами. Пробираясь через толпу людей слишком быстрыми, слишком ловкими движениями, будто он — вода, а толпа — камни, по которым он переливается и скользит, но слово «скользит» подразумевает изящество и небрежность — а в его движениях небрежности и близко не было. Быстро, почти как в танце, но слишком резко для грациозности. Что с ним?

Тигры тоже его почуяли, потому что Домино к нему повернулся. Запах они уловили — или эмоции? Рик не сводил глаз с нас, но плечи у него напряглись, вся его поза кричала, что он хочет обернуться к Криспину. Рик считал, что оборотень — большая опасность, чем люди. В обычных условиях это было бы правдой.

Криспин был одет в футболку такую же светло-голубую, как его глаза. Еще на нем были джинсы и не было туфель — он такой мелочью не стал заморачиваться. Оборотень, дай ему волю, вообще предпочел бы ходить без одежды.

Он протянул ко мне руку. Я шагнула вперед, сама не собираясь этого делать, и между нами встал Домино. У меня из глотки вырвался звук, которого я тоже не собиралась издавать: я зарычала. Рык заклокотал в горле, поднялся вверх, вырвался из зубов и губ, задрожал на языке, как ощущение вкуса. В себе я увидела белых тигриц, и мы смотрели на Криспина, и он был наш. А между нами и нашим лучше не становиться.

Я почувствовала, как шевельнулись по бокам от меня Бернардо и Олаф, будто не очень понимали, что делать. А Эдуард — это Эдуард, он не пошевелился. Я знала, что он поддержит мою игру, в чем бы она ни состояла.

Домино на меня посмотрел оранжевыми злыми глазами:

— Ты мне не королева. Пока что.

— Отойди с дороги, — сказала я, и в голосе слышалось рычание, свойственное оборотням. С виду я вполне была человеком, но звук из глотки доносился далеко не человеческий.

Ава положила Домино руку на плечо:

— От нее пахнет тигром.

Он стряхнул с себя ее руку:

— И ты мне тоже не королева.

— Не устраивай сцен, — сказал ему Рик. — Вивиана об этом говорила ясно.

— Она не имеет права мной командовать.

Я не поняла, про меня это или про Аву.

Криспин попытался еще раз обойти их, Домино потянулся его схватить, но Криспина уже там не было, куда он тянулся. Пусть он не профессиональный боец, но реакция у него как у кота. И кота, который побыстрее Домино.

Тот шагнул было вперед с радостной энергией предвкушения драки, но Рик схватил его за плечи, а Ава заступила ему дорогу. Криспин подошел к моей протянутой левой руке, и я поставила его за собой, чтобы обе руки были свободны, а он под защитой. Он был быстр, и драться мог, если бы пришлось, но шансов на победу в этой драке у него бы не было. В черно-белом тигре чувствовалась затаившаяся и ждущая смерть. Я это с такой уверенностью чувствовала, что рука потянулась к пистолету.

— Ты должен был подняться наверх, как тебе велела наша королева.

— Я был нужен Аните, — сказал он, возвышаясь надо мной шести футовой фигурой. Казалось неправильным, что такая высокая, спортивная грация прячется за моей куда более короткой, менее спортивной и далеко не столь грациозной личностью.

— Ты за ней прячешься! — рыкнул Домино. Бледные руки Рика видимым образом напряглись у него на плечах. Оба они должны были смотреть на Криспина снизу вверх, что не могло бы не портить маску крутых парней. А вот — не портило, потому что это была не маска.

— Ей не нужна моя помощь в применении силы, — ответил он.

— Мы собираем публику, — заметил Эдуард.

И он был прав. Туристы уже наслаждались спектаклем — или ожидали его. Мы оттянули на себя публику от игральных автоматов, а это в Вегасе непросто сделать. Хотя вряд ли мы пока что показали что-то интересное. Конечно, у троих из нас были ветровки с надписью «Маршал США», соответствующие значки и не слишком скрываемое оружие. Этого тоже могло хватить. И Олаф в любом случае выглядел устрашающе в кожаном и в черном.

— Давайте продолжим наверху, — предложила Ава и показала в глубину помещения, в направлении лифтов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию