Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - читать онлайн книгу. Автор: Таран Матару cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит | Автор книги - Таран Матару

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Будь проклят дождь, – заворчал Отелло. Настроение у него было плохое, и не только из-за дождя и отсутствия транспорта. Спешно убегая от Пинкертонов, он оставил томагавк на земле. Естественно, его там не было, когда они вернулись.

– И будь прокляты эти Пинкертоны. Бок онемел, как деревянный, и я потерял оружие, одно из лучших, сделанных отцом, – продолжал Отелло, прищурившись и глядя на разыгравшийся потоп.

– Прости, Отелло. Наверняка отец тебе новый сделает, – сочувственно сказал Флетчер.

– А ты бы как себя чувствовал, потеряй ты свой кхопеш? – с горечью спросил Отелло, выходя на улицу.

Флетчер даже не знал, как ответить, и промолчал. Пошел следом за подавленным гномом, под дождем. Несмотря на куртки, они промерзли насквозь, и Флетчер понимал, что обратная дорога будет долгой и неприятной.

– Думаю, лучше всего пойти на площадь Валенция! – крикнул Отелло, перекрикивая гром. – Там много конюшен!

– Хорошо, пошли! А то останавливаться не хочется! – крикнул в ответ Флетчер, с тревогой поглядывая на грозовые тучи.

Они побежали по опустевшим улицам через собравшиеся на дороге лужи. Каждые несколько секунд все вокруг будто замирало от вспышки молнии, за которой сразу же следовал раскат грома.

– Молнии совсем близко бьют, Отелло! Сильная гроза будет! – крикнул Флетчер, но его голос был едва слышен сквозь шум.

– Почти добрались! – крикнул в ответ Отелло.

Наконец они выбежали на небольшую площадь, посреди которой был установлен большой навес, укрывавший большую ее часть от дождя. Под навесом собралась толпа. Люди укрылись от дождя и слушали человека, стоявшего на помосте. Тот что-то гневно кричал, но Флетчер слишком устал, чтобы его слушать.

– Здесь проводят аукционы, лошадьми торгуют, если ты вдруг купить захочешь, – пошутил Отелло, выжимая мокрую бороду.

– Ага, толстого пони, тебе как раз будет, – пошутил в ответ Флетчер, довольный, что гном воспрял духом.

Они стали искать взглядом телеги, и тут Флетчер расслышал слова человека на помосте.

– …но эльфы затягивают войну, которая стоит двум народам много больше, чем подать, которая должна быть уплачена! А вместо того, чтобы принести войну в их дом, наш король ведет мирные переговоры, не понимая, каковы истинные намерения эльфов! Они хотят, чтобы мы войну проиграли, разве не видите? Когда падет Хоминум, они заберут наши земли! Оркам они не нужны, они просто хотят нас убить. Когда улицы Корсилума наполнятся кровью, эльфы будут торжествовать, видя нашу гибель!

Толпа одобрительно загудела, люди замахали кулаками в воздухе. Флетчер отвлекся от первоочередного дела. Он никогда не видел, чтобы кто-то осмеливался в открытую выступать против воли короля или проявлял такую ненависть к эльфам. Даже Ротерхэм был не настолько резок в словах.

– Так что же нам делать? Как мы можем вынудить короля? Пойдем в их посольство и убьем всех этих остроухих ублюдков! – взревел человек на помосте, едва не сорвавшись на визг.

На этот раз толпа не ответила дружным согласием, услышав столь дерзкое заявление. Люди начали встревоженно перешептываться. Стоящий на помосте мужчина поднял руки, требуя тишины.

– О, я понимаю, что первый шаг – самый трудный. Но сделаем это вместе. Воспользуемся моментом! – проревел он, и из толпы раздались аплодисменты, судя по всему – от подставных людей. – Сначала я покажу вам, как это делается. Гриндл, тащи пленника!

Толстый лысый мужчина с мощными, почти как у Отелло, руками появился из-за двери позади помоста и вытащил кричащего во все горло эльфа. Даже с такого расстояния Флетчер сразу узнал его, когда эльф принялся брыкаться.

– Это Сильва!

Глава 32

Толпа заволновалась, испуганно и завороженно в одно и то же время. Толстый мужчина поднял вверх дубину, и в толпе закричали. Флетчер принялся проталкиваться вперед, но Отелло остановил его.

– Отпусти! – крикнул Флетчер, пытаясь вырваться из железной хватки гнома.

– У нас нет оружия, Флетчер. Надо бежать и позвать помощь! – крикнул в ответ Отелло. Толпа вокруг колыхалась.

– И кого позвать, Пинкертонов? Если что-то не сделаем прямо сейчас, Сильва умрет, – возразил Флетчер, вывернув руку из захвата и проталкиваясь дальше.

Он толкался плечами и локтями, но по мере приближения к помосту толпа становилась все плотнее. Вскоре он оказался зажат между людьми и едва видел, что происходит на помосте.

– Эльфы имеют наглость расхаживать по нашим улицам, будто война для них ничего не значит! – прокричал мужчина на помосте. – Гриндл, подтащи ее сюда, и мы всем покажем, что мы делаем с эльфами, которые забыли, где их место.

Толпа заревела. Часть людей торжествующе, другая – испуганно. Царило напряжение, искаженные лица людей высвечивали вспышки молний. Солнце уже почти зашло, небо было темно-синим.

– Что происходит? – крикнул Отелло, подпрыгивая и пытаясь поглядеть на помост. Соломон присел у него между ног, порыкивая на ноги людей, месящие мокрую грязь вокруг него.

– Не знаю. Надо как-то пробраться сквозь толпу! – крикнул Флетчер. Грохотал гром, кричали люди, барабанил по навесу дождь. Но вдруг шум прорезал вопль Сильвы, протяжный вопль безумного страха, пронизавший Флетчера насквозь.

Скрипнув зубами, Флетчер снова попытался протолкаться вперед, но не продвинулся и на пару – дюймов.

– Отелло, пусть Соломон шум устроит! Если мы не можем пробраться, придется разгонять их! – заорал Флетчер.

И тут же у него за спиной раздался низкий рев, напомнивший Флетчеру рев горного медведя. Люди поблизости кинулись врассыпную, и образовался проход в полметра шириной.

– Игнатий! – крикнул Флетчер, мысленно приказывая демону сесть у него на плече. Тот выпустил большую струю пламени, испугав толпу еще сильнее. Проход стал шире. Флетчер и Отелло ринулись вперед и выскочили на помост.

Флетчер мгновенно огляделся. Злобный оратор держал Сильву за шею, прижав ее голову к каменному блоку и стоя на коленях рядом. Гриндл поднял дубину, уже готовый размозжить ей голову. У бедной девушки были завязаны глаза, она даже не видела, что ей грозит.

Игнатий среагировал мгновенно, выплюнув шар огня, ударивший толстяка в плечо. Мужчина упал. Отелло тут же подбежал к стоящему на коленях оратору и с размаху ударил ему ногой по голове. Раздался хруст, и тот упал на бок, без сознания.

В этот же момент из двери за помостом выскочили трое мужчин с дубинками, похожими на дубинки Пинкертонов. Отелло получил удар в лицо и рухнул, будто кукла, у которой обрезали ниточки. Но прежде чем противник успел еще раз ударить Отелло, Соломон ударил его рукой в голень, и нога с омерзительным хрустом выгнулась вбок. Затем демон забрался врагу на грудь и начал топтать его ногами. Флетчеру обожгло живот, когда он услышал хруст ломающихся – ребер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению