Черная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная кровь | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Зазвонил телефон. Я подскочила. Боже, кто бы это мог быть?

— Это могут звонить из больницы насчет моего отца, — сказал Джейсон. Он посмотрел на Ричарда, будто ждал разрешения.

Ричард кивнул. Это меня немного обнадежило. Он все еще оставался Ричардом, где-то там внутри.

Джейсон поднял трубку и сказал: «привет», а потом: «минутку, я посмотрю, может ли она подойти». Он держал трубку прижатой к груди.

— Это Петерсон. Он говорит, что теперь ответит на твои вопросы. Ты знаешь, о чем он?

— Да. — Я подошла к телефону.

— Кто такой Петерсон? — спросил Ричард.

— Глава службы безопасности Саммерлендов, — ответила я.

— И ты собираешься с ним говорить прямо сейчас?

— Мне нужно знать, насколько мы в опасности, мы все. Его ответы дадут нам полную картину.

— И это важнее всего остального? — спросил Ричард. Его потусторонняя энергия стала немного теплее.

Я продолжала идти к телефону, прямо мимо его силы. Я вспомнила еще одну причину, почему мы расстались. Он никогда не смог бы понять, что любая эмоция, как бы сильна она не была, не должна была заставить нас забыть о плохих парнях.

— То, что метафизика вытворяет забавные вещи, Ричард, не решает иных проблем.

— Как ты можешь так поступать, Анита?

— Что? — Теперь я стояла со стороны Джейсона. Все, что мне нужно было сделать, протянуть руку и взять трубку, но я боялась того, как среагирует Ричард.

— Концентрироваться на деле, на плохих парнях, когда ты можешь быть беременна от незнакомца?

— А почему ты не можешь сконцентрироваться на деле посреди драмы, Ричард?

Его лицо стало наполовину сердитым, наполовину угрюмым.

— Потому что я не жестокосердная сука.

Зато ею была я. Я протянула руку Джейсону. Он подал мне трубку, но его глаза оставались осторожными и сосредоточенно следили за кем-то за моей спиной. Я могла бы держать пари, за кем именно. Что касается меня, я не хотела сейчас видеть Ричарда.

— Блейк слушает.

— Это могло стоит мне работы, — начал Петерсон.

— Тогда почему вы говорите со мной?

— Потому что Шуйлер кажется мне более хорошим человеком, чем Кит. Я не хочу чтобы он умер вместо этого ублюдка.

— Рассказывайте, Петерсон.

— Кит прячется от нас и даже от семьи. Последнее, что мы о нем слышали, что он сбежал в Лас-Вегас и тайно женился на вампирше.

— Дерьмо, — выдохнула я.

— Да, но юридически это не правомочно. Он все еще может жениться на своей невесте, как желает его семья, он может дойти с ней до конца, если мы его найдем.

— Пока что это просто скандал, но ни слова об опасности для Джейсона.

— Спросите меня, почему юридически этот брак не действителен.

— Хорошо, и почему же?

— Вампирша уже замужем. Она вышла за Принца Города.

Я была секунду в шоке, потом спросила:

— Серьезно?

— Чертовски серьезно, — ответил он.

— Ни один Мастер Города не стерпит такого оскорбления.

Джейсон посмотрел на меня, его глаза расширились, может дело в моем последнем комментарии, а скорее всего он просто предполагал ту часть разговора, которую не слышал. Он ждал окончания разговора, хотя его слух и был сверхъестественно чутким.

— Этот Мастер Города проявил неслыханную щедрость по отношению к Киту. Он хочет живой свою жену и мертвым Кита. Он послал людей, чтобы выполнить эту работы, только мы не знаем, кто они. До вашего с Шуйлером появления они искали Кита в другом месте, но сейчас они наверняка думают, что это может быть его прикрытием… — он вдруг затих.

— Они придут за нами, — закончила я.

— Возможно.

— Кит настолько глуп?

— Да, но она на него надавила. Это не оправдание, но, кажется, она его хорошо знала. Не его самого, но будто она знала о «небольшой дедушкиной шалости», о Джедедае. Что-то о том, что он любил при жизни.

— Джедедай умер не от нападения вампиров, он и его последователи пытались обратить вампиров в истинную веру или он влюбился в вампиршу?

— Последние два варианта верны, — отозвался Петерсон.

— Вы хотите сказать, что Кит спутался с теми самыми вампирами, которые убили Джедедая Саммерленда?

— Вероятно.

— Прекрасно, блин.

— Все это дерьмово, — сказал он.

— Кто Мастер этого города, Петерсон?

— Нет, этого я вам не скажу.

— Я могла бы решить обе наши проблемы.

— Нет, мы не можем позволить этому получить огласку, Блейк. Это подорвет шансы губернатора на выборах. Мы должны найти Кита и вернуть его новоиспеченную жену ее законному супругу настолько тихо, как это только возможно.

— Вы просто не понимаете вампиров, зато я их прекрасно знаю. Мастер не отступит. Невозможно решить это спокойно, Петерсон. Если нанятые им люди не сделают свою работу, он сам за нее возьмется. Ваш маленький ублюдок в любом случае мертвец.

— Нет, Блейк, мой маленький ублюдок слишком влиятелен, чтобы Мастер пришел убивать его лично.

— Он не может так всерьез считать, Петерсон.

— Я рассказал вам все, что мог. Должно было кое-что случиться, чтобы вы все узнали.

— Я действительно это ценю, но позвольте вам помочь. Назовите мне имя или хотя бы город. Я могу сделать такое, на что вы просто не способны.

— Кто-то идет, мне пора это заканчивать. Будьте осторожны, Блейк. — Он повесил трубку.

Я повернулась и посмотрела на Джейсона. Его лицо было настолько бледным, будто он уже успел догадаться, насколько глубокую яму себе вырыл Кит Саммерленд.

— Ты ведь все слышал?

— Достаточно.

Заговорил Алекс Пинн:

— Кит Саммерленд связался с вампирами. О, боже, это слишком хорошо.

Я почти забыла о профессии Алекса.

— Мне сказали, что вы слишком боитесь себя раскрыть, чтобы вынести эту историю наружу.

— Об оборотнях да, но не о вампирах. Я ведь не из них.

— Вы не можете это использовать, Алекс. Петерсон рисковал своей работой, чтобы меня предупредить.

— О чем вы говорите? — спросил Ричард.

Я хотела поделиться с Ричардом, но один взгляд в лицо Алекса сказал мне, что это будет уже слишком. Я не могла отплатить Петерсону вот так.

— Я не могу тебе прямо сейчас рассказать, Ричард, потом.

— Больше тайн! Больше лжи! — Так же, как и звук этих слов, сила Ричарда заполнила комнату. Моя кожа была словно обожженной, будто меня бросили в ванну с кипятком. Не больно, но тяжело даже дышать. Настолько горячо, плотно, сильно, сила Ричарда заполнила все пространство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию