Попутчик до Аляски - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лейн cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попутчик до Аляски | Автор книги - Элизабет Лейн

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Драган взял охапку дров, чтобы отнести внутрь, когда случайно бросил взгляд в сторону заднего крыльца. Маленькая одинокая фигура сидела на верхней ступеньке и глядела на него. Драган уже знал близнецов достаточно хорошо, чтобы догадаться, что это Мэдди.

Он выпрямился, почувствовав непривычную боль в пояснице.

– Что ты здесь делаешь, маленькая хулиганка? – крикнул он. – Где твоя куртка?

– Ффффт! – Это была Мэдди. Одетая в чистый сухой комбинезон и рубашку с длинными рукавами, она, похоже, не замечала холода. Было легко догадаться, как она сбежала. Он вышел на улицу, чтобы нарубить дров и оставил заднюю дверь открытой. Даже если Тэсса хотела закрыть ее, то не сделала этого – иначе Драган не попал бы в дом.

Он подошел к лестнице, хмуро взглянул на малышку:

– Ты должна быть в доме. Здесь холодно, и твоя мама будет волноваться. Давай, девочка, пойдем внутрь.

Мэдди не сдвинулась с места. Она хочет, чтобы он положил дрова и отнес ее?

– Гах! – потребовала она, потянувшись к охапке дров, которую держал Драган.

– Ты это хочешь? – Драган выбрал щепку, проверил, нет ли заноз, и протянул девочке. Та взяла, посмотрела на щепку, потом встала и, пошатываясь, направилась через крыльцо к задней двери.

– Ну и ну, – пробормотал Драган, открывая дверь свободной рукой. – Ты просто хотела помочь мне, не так ли? Ты девочка что надо, мисс Мэдди.

Она заковыляла впереди него на пустую чистую кухню, сжимая в руке щепку, словно сокровище. Они нашли Тэссу в столовой, одетую в джинсы и черную водолазку. Она отодвинула стул и, наклонившись, заглядывала под стол. Увидев их, выпрямилась так быстро, что едва не ударилась головой.

– О, слава богу! – выдохнула Тэсса. – Я повсюду ищу ее.

– Она пробралась на заднее крыльцо, – объяснил Драган. – Мы должны держать эту дверь запертой. Иначе она снова улизнет.

Мэдди поковыляла к матери.

– Гах! – протянула Тэссе щепку.

Тэсса улыбнулась, наклоняясь, чтобы обнять дочь.

– Спасибо, Мэдди, что принесла это в дом. Хочешь показать Мисси? Она вон там, в кресле.

Когда Мэдди взобралась на большое кресло и уселась рядом с сестрой, Тэсса повернулась к Драгану:

– Спасибо, что помогаешь мне отслеживать этих маленьких обезьянок. Здесь так легко заблудиться и так много всего любопытного для них. Я взяла бы игрушки, но мой адвокат сказала, что няня, которую она наняла, принесет все с собой. Ты отлично развлекаешь их.

– Ты неплохо справляешься и сама, – ответил он, желая сменить тему. – В самом деле, если ты справляешься с работой так же, как с детьми, не могу себе представить, почему кто-то захотел тебя уволить.

Тэсса насторожилась:

– Драган, я не уверена, что нам стоит говорить об этом.

– Почему нет? Я один из основных игроков, и веришь ты или нет, хочу поступить справедливо по отношению к тебе. Но не смогу, если не буду знать, что именно произошло.

Она колебалась.

– Послушай, – сказал он, не позволяя ей идти на попятную, – вся эта история так или иначе откроется в суде. Какая разница, когда я услышу ее – потом или сейчас? Дай мне минуту, чтобы положить дрова и сделать себе чашку кофе. Потом мы можем поговорить.


Тэсса наблюдала, как он пошел к камину и сложил дрова в медный чан рядом. Она знала, что ей не удастся избежать разговора. Дракон ни за что не примет «нет» в качестве ответа – а раз она не смогла противостоять его телу, то вряд ли сможет отказаться рассказать свою историю.

– Садись, а я сделаю кофе, – сказал он, направляясь на кухню. – Тебе тоже?

– Конечно. Почему нет? – Может быть, чашка чего-то горячего успокоит. Когда Драган исчез на кухне, Тэсса взглянула на своих дочерей. Они устроились в кресле, облокотившись на мягкие подлокотники, Мэдди по-прежнему сжимала в кулачке щепку для растопки. Было позднее утро – в это время девочки обычно ложились немного вздремнуть. Их глаза начинали слипаться. Поднявшись, Тэсса взяла плед с дивана и укрыла дочерей. Малышки медленно закрывали глаза. Если повезет, они проспят час, после чего проснутся бодрыми и готовыми к еще большему озорству.

Прикрыв глаза на минуту, Тэсса попыталась сосредоточиться на предстоящем разговоре с Драганом. Не было никаких причин нервничать. Ей нечего скрывать. Но нельзя полностью довериться этому человеку. Что, если она по простодушию скажет лишнее, а он обратит это в свою пользу? Хэлен будет в ярости. Тэсса понимала, рассказав ему свою историю, она может совершить самую большую ошибку в жизни.

Драган вышел из кухни, держа в каждой руке по кружке дымящегося кофе. Даже с растрепанными ветром волосами и щетиной он выглядел как кинозвезда и таким самоуверенным, что Тэсса невольно съежилась.

Прежде чем сесть на противоположном конце дивана, он передал ей синюю фарфоровую кружку. Тепло согревало ладони и действовало на Тэссу успокаивающе. Драган посмотрел на спящих близнецов.

– Как этим двум маленьким хулиганкам удается выглядеть такими ангелочками? – размышлял он вслух.

– Они и в самом деле ангелы, – ответила Тэсса. – Просто пока учатся быть людьми, а это нелегко, когда ты такой маленький.

– Хорошо сказано. – Он улыбнулся и отхлебнул кофе. – Ты великолепная мать и великолепная женщина.

– И умная. Слишком умная для того, чтобы растаять от твоей лести.

– Отлично. Если ты ответишь мне тем же. За исключением того, что я неправдой заманил тебя на свой самолет, я был откровенен с тобой, Тэсса. Я действительно хочу понять, что поставлено на карту, и поступить правильно. Сейчас у нас нет ничего, кроме времени.

Когда он сказал это, порыв ветра хлопнул ставнями. Надвигался очередной шторм, откладывая их спасение по крайней мере еще на день.

Драган был прав. Единственное, что у них было, – это время.

Глава 8

Снаружи бушевал ветер, хлопая ставнями и завывая в трубе. Драган планировал добраться до самолета, чтобы попытаться снова наладить радио связь, но, если разразится гроза, поход будет пустой тратой времени.

Тэсса сидела, обхватив чашку обеими руками. Прекрасные карие глаза казались еще больше в свете огня. Она выглядела беззащитной, даже немного напуганной. Драгану остро захотелось отнести ее к себе в кровать и ласкать, пока все страшные мысли не покинут ее голову. Но сейчас это невозможно.

– Я слушаю, – сказал Драган. – Начни с любого места.

Тэсса устроилась удобнее на диване и сделала глоток кофе. Посмотрела в огонь, как будто собираясь с мыслями.

– Я уже говорила тебе, как погиб Кевин, мой жених. Я узнала, что беременна, лишь после похорон. Несколько недель спустя, когда выяснилось, что я жду близнецов… – Она покачала головой. – Конечно, это был шок. Но я была счастлива. Я полюбила малышек, как только узнала об их существовании. Я работала в Анкоридже шесть лет. Мне нравилось то, чем я занималась. Работа хорошо оплачивалась, а я знала, что мне потребуется страховка. Я планировала работать так долго, как смогу, и вернуться после декретного отпуска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию