К чему приводят девицу… Путешествия с богами - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рассохина cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - К чему приводят девицу… Путешествия с богами | Автор книги - Анна Рассохина

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Сульфириус окончательно потерял дар речи от такого сообщения, в зале стало очень-очень тихо, а я решительно поддержала кузину:

– Верно! И мы требуем справедливости!

– К-какой? – начал заикаться Повелитель демонов.

– Как это какой? – возмутилась Йена. – Вы должны заставить своего младшего сына Кенариона снять проклятие с нашей семьи!

– Еще чего! – возопил Рион.

– Ужом ты мне нравился значительно больше, – выразительно поглядев на родственника, оповестила я.

– Навязались вы на мою шею, – прошипел полудемон в ответ.

– Девочки, – тихо произнесла бабушка, – мой сын должен приехать на Бейрунское кладбище добровольно, а не по принуждению.

Вновь повернулась к дядюшке, он довольно мерзко улыбался, и я не сдержалась:

– Хочешь стать тараканом?

– Нилия! – предупреждающе окрикнула меня призрачная родственница.

– Я обещаю вам, что поговорю на эту тему с Рионом, – неожиданно сообщил Сульфириус.

Мы с Йеной было воспрянули духом, но голос полудемона быстро вернул нас с небес на землю:

– Я не собираюсь разговаривать на эту тему, отец! Несколько ничего не значащих слов, и ты уже пресмыкаешься перед этой… – договорить Рион не успел, так как его прервал гневный рык высшего дуайгара:

– Кенарион! Товилия – это та женщина, которая подарила тебе жизнь! Будь добр, обращайся к ней с должным уважением!

– Какая пафосная речь, отец! Больше двадцати лет ты внушал мне, что эта человечка не достойна чьего бы то ни было уважения, а теперь я должен резко поменять свое мнение только из-за того, что она вернулась к тебе после смерти?

– Кенарион! – раздалось грозное рычание и парня вынесло к дверям, ощутимо приложив спиной о твердую поверхность.

Сульфириус моментально приблизился к своему сыну, встряхнул его за грудки, с легкостью поднял с пола, и по залу разнесся бешеный рык:

– Моя Ррравная подарила мне свою душу, доверилась мне, а ты говоришь об этом с таким пренебрежением!

– Не мог бы ты выбрать себе другую Равную, отец! – прохрипел Рион.

Главный демон стал медленно перевоплощаться. Его призрачная Истинная подлетела ближе и сказала:

– Риус, успокойся, пожалуйста. Прошу тебя, не трогай нашего мальчика…

Повелитель Снежной империи тяжело вздохнул и отступил, а Тарнион убитым голосом поведал:

– Равных выбираем не мы, их выбирают боги. И никто из нас не в силах отказаться от своей Равной!

– Мальчишки, – презрительно усмехнулся Рронвин. – Слабаки! Долг должен быть превыше всего!

Это он на что намекает? Я вскинула голову и яростно воззрилась на родителя своего синекрылого гада. Сам гад по-прежнему любовался своими сапогами. Да что такого интересного он там углядел? Я вознегодовала.

Мимо проходил весьма мрачный Сульфириус. Он бросил на нас мимолетный взгляд и распорядился:

– Шерра Нилия, шерра Йена, сходите и проведайте свою сестру. Заодно сообщите им с Ксимером, что вечером у нас состоится бал, на который приглашены все. Нам всем нужен отдых, а на дворе все-таки зимние праздники.

Я продолжала сверлить гневным взором Рронвина, дракон отчего-то недоуменно хмурился и досадливо морщился. Но тут меня дернула за рукав Йена, и я спешно присела в реверансе, отвлекаясь от Повелителя Шерр-Лана. Дуайгар добавил:

– Вас Лардан проводит.

Из-за высокой спинки трона вышел сереброволосый мужчина и, поклонившись нам с Йеной, вежливо пригласил следовать за ним.

По пути кузина шепнула:

– Выдохни и успокойся, а то у тебя глаза красным светятся. Даже Рронвин с Сульфириусом прониклись.

– Успокоишься тут, – буркнула я.

– Найдем рыжую и выпьем взвару, а вечером пойдем на бал, там и поговоришь с женихом.

– Сомневаюсь.

Лардан, заложив руки за спину, шел впереди нас, но когда Йена прикоснулась к амулету, вызывая Лиссу, мужчина повернулся ко мне и спросил:

– Вы уже говорили с Тинарой обо мне?

– Говорила, – опустив взгляд, поведала я, – но боюсь, что у меня для вас неутешительные новости.

– Она не желает меня видеть?

– Не желает, – развела я руками, давая понять, как обстоят дела.

– Ясно. – Оборотень помрачнел и отвернулся.

Двери, ведущие в покои Ксимера, были закрыты, на лестнице царила тишина. Выглянувший нам навстречу скальный сообщил, что хозяин велел, по его словам, «гнать в шею всех, кто придет». Лиссандра на вызовы не отвечала.

– Любезный! – Лардан требовательно поглядел на невозмутимого скального. – Передай Ксимеру, что вечером состоится бал, на котором ждут его и шерру Лиссандру мир Лоо’Эльтариус. И ехидно добавил: – Живой и невредимой, желательно.

Мы же с Йеной разочарованно переглянулись и поспешили разойтись по комнатам, где приготовились пообщаться с родительницами и все им по возможности объяснить.

Ох и ругалась же маменька на меня! Оно и понятно – ушла из дома еще вчера, а сегодня прибыл посланник из Снежной империи с сообщением, что мы с кузинами приглашены в Рильдаг на зимние праздники. Пришлось честно во всем признаваться. Матушка осерчала пуще прежнего. Я повинилась, раз двадцать попросила прощения и слезно взмолилась о помощи. Родительница прониклась и велела мне успокоиться, а потом отключилась – ей требовалось обо всем поведать батюшке и сделать так, чтобы родитель немедленно не последовал за нами в Рильдаг. А еще маменька должна была обо всем рассказать тетушке Иране, которая не могла связаться со своей дочерью. Я же озаботилась другими делами.

Весь день пребывала в волнении, настроение мое было весьма переменчивым – то летала на крыльях, воодушевленно придумывая себе наряд для бала, то падала в пропасть отчаяния, вспоминая равнодушие любимого.

На улице наступили ранние зимние сумерки. Внизу разноцветными огоньками сиял Рильдаг, напротив светились многочисленные окна соседнего замка.

Все же хорошо быть высшим целителем! Несколько десятков лирн, немного магии – и вот на мне красуется новый наряд. Нежный цвет, соблазнительный силуэт, изящная драпировка на талии, изысканная бретель на одно плечо, украшенная искрящейся вышивкой. Бабушка подарила мне несколько золотых браслетов, декорированных мелкими алмазами.

Йена в этот раз скромничать не стала, потому что бабушка по секрету поведала ей, что на бал приглашен Владыка эльфов вместе со своей женой, дочерьми и приближенными, включая второго советника и его сына. Услышав про сына советника, наша разноглазка улыбнулась мечтательно и одновременно коварно.

Встреченные по пути демоны почтительно кланялись нам с кузиной и не скрывали своего интереса. В зале уже было многолюдно, но на нас сразу обратили внимание. Впрочем, я тоже в первое мгновение замерла, увидев наряды демониц. Эти, с позволения сказать, платья состояли из тонких полосок ткани, скрепленных между собой витыми цепочками, яркими лентами, самоцветными бусами. Одежды эти скорее выставляли напоказ роскошные тела демониц, а не скрывали их. Йена напряглась, я перевела взор и стала демонстративно осматривать бальный зал. Блеск и позолота кругом просто ослепляли, в изящных многоуровневых подсвечниках, стоящих вдоль стен и между высоких окон, горело множество свечей, пламя которых отражалось в многочисленных зеркалах, тысячами огней сверкала пушистая праздничная ель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию