Лолотта и другие парижские истории - читать онлайн книгу. Автор: Анна Матвеева cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лолотта и другие парижские истории | Автор книги - Анна Матвеева

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– А вот скажите, Михаил, почему сейчас все хотят учиться на психологов? У моей дочери прямо бзик какой-то – иду на факультет психологии, и всё тут!

Рада при его словах заметно дёрнулась – такая судорога пробегает по телу слишком быстро уснувшего человека: мозг получает сигнал, что человек умер и устраивает ему небольшой шоковый приступ. Но Рада, конечно, не спала – судорогу вызвала другая причина.

Я был благодарен хирургу за то, что он перестал бросать на меня недовольные взгляды – и даже придумал тему для разговора, которая могла быть мне интересна! Спьяну хирург показался мне очень славным человеком – пусть и чересчур красивым для мужчины. Поэтому я сказал ему то, что сказал бы любому славному человеку – правду:

– Психология в наше время – это как финансы в девяностых и юриспруденция в нулевых. Мода! Молодым людям кажется, что разбираться в чужих проблемах – лёгкое, интересное, к тому же, хорошо оплачиваемое дело.

– Ну вот с этим они не ошибаются, – встряла неизвестная женщина, обеспокоенная ценами на недвижимость. – Вы наверняка, не жалуетесь на оплату!

– Стоматологи тоже не жалуются, – я пальнул наугад, и, как выяснилось, попал. Женщина смеялась вместе со всеми, хоть и была стоматологом, но сразу после вспышки хохота парировала удар:

– И всё-таки, у нас – конкретная специализация. Заболевания зубов, дёсен, протезирование… А у психологов что? Что вы можете сделать такого, чего не умеют неврологи или психиатры?

– Вы перебили его, Ольга Викторовна, – заступился за меня хирург (просто отличный парень!)

– А я отвечу Ольге Викторовне, – раздухарился я. – Мы врачуем заболевания чувств и патологии эмоций, но делаем это вместе с пациентом. Психолог не даёт готовых рецептов, не делает надрез в нужном месте – но знает, как помочь человеку сделать это самостоятельно.

– Болтовня, – махнула рукой Ольга Викторовна. – Демагогия.

Я заставил себя посмотреть на неё внимательно. Тщательно одета, накрашена сегодня уже явно не в первый раз – макияж свежий, не размазан. Уголки губ опущены вниз, в глаза смотрит с вызовом. Разведённая женщина в лихорадочном поиске нового мужа.

– Хотите, расскажу, что вас беспокоит? – спросил я. И, не дожидаясь ответа, выпалил: – Вы недавно развелись. Слишком много работали, мало бывали дома. Скорее всего, муж нашёл кого-то помоложе.

– Эй! – возмутилась Рада, почувствовав, что общее внимание отходит от неё, как волна от берега, но прикрыв своё недовольство более уместной в данной ситуации женской солидарностью. – Вот только не надо никого оскорблять!

Ольга Викторовна пылала как закат над морем. Попал в десятку по всем пунктам.

– Даже если так, – выдавила она, – вы могли узнать о моих жизненных обстоятельствах в клинике. Я не делала тайны из развода.

– Да я только сегодня узнал ваше имя! И вас, кстати, тоже.

– Михаил, ты прямо Шерлок Холмс, – от восторга хирург перешел со мной на «ты». – А про меня – можешь?

Ещё пару бокалов, и смог бы. К счастью, именно в этот момент Анна включила музыку и подрулила ко мне в танце. Хирург – его звали Олег – не сводил с меня глаз.

Обнимать девушку-скрипку было очень приятно. Она оказалась невероятно худенькой – косточки прощупывались под тонким платьем, как если трогаешь сложенный зонтик.

– А вот чего я не понимаю, – шепнул я Анне в ухо, прикрытое прядью душистых волос, – так это зачем меня сюда пригласили?

Скрипка улыбнулась:

– У Рады с Олегом сложные отношения. Он женат, ты в курсе, наверное.

– Догадался. А я тут причём?

– Так ты здесь самый молодой! Не к Рудольфу же Григорьевичу ревновать – она показала на старенького невролога, который смотрел перед собой невидящим взглядом.

– Какая пошлость! Лучше бы ты сказала, что на подарок не хватало.

– И это тоже! – рассмеялась Анна. – А ты, оказывается, не такой зануда, как мы думали.

Олег еле дождался, пока мы дотанцуем – ухватил меня за рукав, и посадил рядом с собой.

– Слушай, вот как психолог, скажи… – и тут на меня обрушился девятый вал личных проблем. Я изо всех сил пытался уловить суть рассказа, но она ускользала из пальцев, как рыбка, не желавшая умирать.

Всё же я ему что-то советовал, Олег кивал, мы пили и говорили, перекрикивая музыку – и последним, что я помню в тот вечер, было злое лицо именинницы, бледное как луна.

25

Лунные ночи, или безлунные – для Модильяни давно нет никакой разницы. Успех или безвестность – теперь не так и важно. Всё должно происходить вовремя, судьбе следует гримасничать поменьше.

Жанна с малышкой давно вернулись в Париж, правда, дочка живет у Люнии Чеховской – так удобнее всем. Для выставки в Англии отобрано пятьдесят девять работ Модильяни, картины, наконец-то, начинают расходиться – да так, что Збо думает попридержать самые лучшие. На всякий случай – мало ли что.

Зелёная фея, призрачный принц и туберкулёз не оставляют Моди ни на минуту, а теперь к ним добавилась четвёртая спутница – слава. Неудачникам слава видится очень привлекательной особой – мягкие руки, плавные движения, ласковые взгляды. На самом деле, – и Моди теперь это знает – у славы трубный голос и грубые манеры, она криклива и надоедлива, как торговка из овощных рядов. Жадная, бесцеремонная, ненасытная – но такая при этом желанная, что не снилось и прекраснейшей из женщин.

Как Жанне совладать с этой компанией? Поубивать по одному или взорвать всех разом? Жанна плохо себя чувствует, ребенок растёт слишком быстро – кажется, он душит её изнутри. Когда-то давно Фуджита рассказывал о ритуальных японских самоубийствах – сэппуку, и Жанна ещё тогда подумала – какие удивительные люди живут на этих дальних островах! Кому ещё пришло бы в голову не только оправдать, но и поэтизировать самоубийство?

Вскрыть себе живот – ни за что. Ей надо жить для Модильяни, дочки и ребёнка, который появится на свет в следующем году.

– Кыш! – говорит Жанна принцу, фее, туберкулёзу и славе, но они лишь теснее смыкают жуткий хоровод.

Художник чувствует себя всё хуже, и маршаны начинают разыскивать его работы по всему Парижу, рыщут на правом и левом берегу. Живой художник продаётся по одной цене, мёртвый – совсем другое дело!

В январе Амедео Модильяни попадает в госпиталь. Субботним вечером 24 января в 20 часов 50 минут душа его покидает доведённое до полной непригодности тело. У смертного одра сидит только лишь слава – в одиночестве. Туберкулёз завершил свою работу, а принц и фея имеют дело исключительно с живыми душами: опустевшие тела интересуют их не больше, чем картонки из-под шляпок.

Жанна была дома, чёрную весть ей принесли художник Ортис де Сарате и Ханка, жена Зборовского.

Вечный вопрос тех, кто остался, не успел уйти первым – почему я не почувствовала, что тебя не стало в этот самый момент? Чем я тогда занималась – ела, спала, читала? Почему пол не пошёл трещинами, потолок не упал мне на голову, почему не грянул гром, и чёрная птица не влетела в комнату? Ну хорошо, не чёрная – хотя бы рядовой парижский воробей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию