Надо прямо сказать, некстати.
– Итан сказал, что я найду вас здесь.
– Правда? – переспросил Корт.
– Маккаррик, – торжественным тоном заговорил Алекс. – Я думал всю ночь и решил просить вас жениться на моей сестре, прежде чем мы уедем.
Для Корта это было полной неожиданностью.
– Нет, – ответил Маккаррик.
. – По совершенно непонятным для меня причинам она любит вас и отказывается ехать в Кастилию.
– Нет, – повторил Корт.
– Вы напрасно думаете, что мне это легко. Моя гордость ущемлена, и я презираю вас, сама мысль о том, что мы породнимся, приводит меня в ужас. Не говоря уже о том, сколько престижных предложений мне пришлось отвергнуть. Но я готов пожертвовать всем ради нее.
Быть может, он напрасно ненавидел Алекса. Его преданность была достойна восхищения. Только вчера он, Корт, разбил ему нос, а сегодня Алекс просит его жениться на Аннелии. Ради ее счастья.
– У нее есть свое состояние, – добавил Алекс.
Корт стиснул челюсти и бросил на Алекса гневный взгляд.
– Прошу прощения, если я оскорбил вас, – удивленно произнес Лоренте, – но вы – наемник.
Алекс не собирался сдаваться. Корт решил все объяснить. И если Алекс посмеется над ним, совесть Корта будет чиста.
– Видите эту книгу? – Корт открыл последнюю страницу и ткнул пальцем в текст. – Вот почему я не могу жениться. Других причин нет.
Алекс подошел к столу, прочел текст и с удивлением взглянул на Корта.
– Вы всерьез считаете, что на вас лежит проклятие? – спросил он.
Корт удобнее уселся На стуле.
– Все, что там написано, сбывается.
– Например? – с недоверием спросил Алекс.
– Там сказано, что ни у кого из нас не будет детей. Так оно и есть.
– Ваши братья тоже в это верят?
– Разумеется.
– В таком случае хорошо, что у вас нет детей, потому что в семье у вас не все нормально. Моя бабушка в Андорре и та не верила во всякие предсказания.
Алекс с презрением смотрел на Корта, и Корт понимал его. Он не верил в то, что написано в Книге судеб, пока не умер их отец.
– А ваш отец? – продолжал выяснять Алекс. – Я думаю, эта угроза не осуществилась?
– Отец скончался через день после того, как мы прочитали то, что написано в книге.
Но Лоренте, казалось, не слышал его.
– Вы из-за этого не женились на ней до того, как я приехал? – Алекс схватил книгу с намерением бросить ее на пол, но неожиданно замер, осторожно положил ее на стол и перекрестился.
– Откройте на этой странице, – попросил он Корта и, взглянув на текст, испуганно произнес: – Здесь же кровь.
– Люди из соседнего клана похитили книгу, – объяснил Корт, – они хотели нас погубить. И нам пришлось за нее сражаться.
– Вы не знаете, что там сказано в конце? Не пробовали смыть кровь?
– Кровь не смывается. Лоренте покачал головой.
– Но может быть, именно в конце есть что-то обнадеживающее?
– Или еще более страшное, – удрученно проговорил Корт.
Тут Алекса осенило.
– Думаете, вчера это случилось неспроста?
– Что на Анне была кровь убийцы? Из-за предсказания? Возможно. Но не обязательно. Однако я не собираюсь больше рисковать.
Как только эта картина возникала у Корта перед глазами, он старался представить себе счастливое будущее Анны, но без него. Он видел ее в безопасности, в теплой Испании, окруженной детьми с такой же золотистой кожей, как у нее.
– Она будет свободна и от них, и от меня, – твердо заявил Корт.
Лоренте еще раз прочел то, что было написано в книге, и повернулся к Маккаррику.
– Тогда вы должны дать слово. Помолчав, Корт кивнул:
– Клянусь. Я больше не увижу ее.
Глава 34
– По-вашему, это яйца? – обратилась Оливия к Аннелии, ковыряя вилкой в тарелке, и наклонилась, чтобы рассмотреть их. – Но они совсем не похожи на яйца.
Оторвав взгляд от тарелки, Оливия увидела, что Аннелия опять приложила руку ко рту и лицо ее побледнело. Если Аннелия и дальше не будет ничего есть, Оливии придется что-то предпринять.
Она вынуждена будет сказать Алексу, что его сестра заболела, в то время как Оливия должна была заботиться о ней. Перед отъездом Алекс отозвал Оливию в сторону, ее, а не Итана и не Эрскина, и попросил позаботиться об Аннелии. Оливия с удивлением смотрела на него, пытаясь понять, чего он хотел на самом деле, и пришла к выводу, что Алекс ей доверяет.
– Как вы тут живете? – спросила Оливия, отодвигая тарелку.– Я почти ничего не ем с тех пор, как мы попали в Англию.
Сидя в кровати в ночной рубашке, Аннелия подтянула колени к груди.
– Маккаррик часто посылал за моими любимыми блюдами, – сказала она, и нижняя губа у нее при этом задрожала.
Оливия улыбнулась.
– Когда я выйду замуж за вашего брата, у меня будет кухня, полная всевозможных припасов. Самых дорогих, – она взяла книгу из стопки принесенных из библиотеки книг, послюнявила палец и начала ее листать, – и у нас будет испанский повар. И еще он будет петь оперные арии.
Аннелия прищурилась и внимательно посмотрела на сидевшую напротив нее молодую женщину.
– Я поняла, что вы делаете. Хотя мне трудно в это поверить. Каждый раз, когда вы видите, что я готова заплакать, вы придумываете что-то, чтобы меня отвлечь.
Именно так Оливия и поступала. Ради Алекса она делала все, чтобы его сестра не заболела и не сошла с ума. Когда Аннелия проснулась в то первое утро и спустилась вниз, разыскивая Корта и Алекса, Оливия терпеливо ей объяснила, что они уехали рано и надеются вернуться с победой.
– Просил ли Корт что-то передать мне?
– Что они там задержатся на несколько недель. И что Итан отправит нас домой, когда там станет безопасно.
Все это ей сказал Лоренте, Маккаррик ничего подобного не говорил. А когда Оливия спросила его, что передать Аннелии – а она действительно задала ему этот вопрос, – он в ответ проворчал:
– Если вы, Оливия, обидите ее...
Так что со времени их отъезда Оливии приходилось приукрашивать правду и при каждом намеке на слезы менять тему разговора. Однако большого успеха ей достигнуть не удавалось, и глаза у Аннелии не просыхали от слез.
Разозлившись, Оливия стукнула книгой по столу.
– Этого я совсем не ожидала. Бесконечные слезы. Как вам не стыдно!