В тихом омуте - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тихом омуте | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Сильвер покачала головой:

— Желание обладать имуществом другого человека — частая причина преступлений.

— Джеффри не мог. Он не сделал бы такого! Он не делал! Вы же не думаете, что я говорю вам это, чтобы бросить тень на Джеффри?

Мисс Сильвер кивнула:

— Нет, вы далеки от этого.

Элли подняла руку и поправила волосы.

— Когда Мэриел ушла, они начали говорить, сомневаться друг в друге. Эсме спросила, куда ходил Джеффри. Может, действительно вернулся к пруду и толкнул миссис Престон? Он ответил: «Боже мой, нет! Может, это была ты?» Она, возможно, и притворялась, на только не он. Джеффри был потрясен. И Эсме велела ему бежать за Мэриел и не позволить ей пойти в полицию. Она сказала, что он знает, как ему поступить.

— И он пошел?

— Да.

Мисс Сильвер задумалась. Девушка понятия не имела о последствиях всего, чему она явилась невольным свидетелем. Элли слышала, что Мэриел обвинила Джеффри Форда в смерти Мэйбел Престон, что Эсме Трент велела ему пойти за Мэриел и поговорить с ней. Элли видела, что он пошел. Как она не понимала, что все это значит? Конечно, она влюблена, но ведь не обезумела же она?

Мисс Сильвер попросила Элли продолжать. Девушка, помолчав, побледневшими губами прошептала:

— Я пошла за ними.

Мисс Сильвер испытала то чувство удовлетворения, которое снисходит на мыслителя и мастера, поэта и художника, когда инструмент следует за мыслью, понятие облекается в форму, находится нужное слово. До этого было только слабенькое движение интуиции, которой мисс Сильвер научилась доверять. Она сказала тихим голосом:

— Скажите мне, что вы сделали.

Элли повторила, как заезженная пластинка:

— Я пошла за ними. Не знаю, почему я так поступила. Я боялась. Мне жаль, что я так сделала… Я хотела…

Голос у нее замер.

— Продолжайте.

— Они шли по дороге. Джеффри не догнал ее. Мог бы легко, если бы захотел, но он этого не сделал. Когда они подошли к дому, он зашел в дом через окно. А Мэриел направилась дальше.

— Он не говорил с нею?

— Нет. Она пошла мимо дома и через лужайку.

— Вы последовали за нею?

— Я не знала, куда она шла. Я не знаю, почему хотела это узнать, но я так сделала. У нее был фонарик. Когда Мэриел его включила, я увидела, что она идет через лужайку в сад, где стоит беседка и есть пруд. Я захотела узнать, куда она идет. Тогда… тогда услышала, что кто-то идет за мной. Я остановилась и услышала шаги за собой. Я стояла за углом дома, а Мэриел была уже далеко посередине лужайки. Я спряталась за кустарником, и кто-то прошел мимо.

— Кто-то?

Элли дрожала.

Мисс Сильвер терпеливо спросила:

— Это был Джеффри Форд?

Элли схватила руку мисс Сильвер обеими руками.

— Нет, нет, нет! Джеффри вошел в дом. Он не выходил снова… Это был кто-то еще. Это не Джеффри, это была женщина!

— Вы в этом уверены?

— Да. Я в этом уверена. Она шла за мной, а когда я спряталась, она пошла за Мэриел. У нее был фонарик, но она его не включила. В другой руке у нее была палка. Она вошла в сад.

— Вы говорите, что у нее была палка?

Элли глубоко вздохнула.

— Это была клюшка для гольфа. Она зажгла фонарик, и клюшка блеснула в его свете. Она вошла в сад, а я стояла за кустарником и ждала. Я думала, что если они возвратятся вместе, то Мэриел могла бы рассказать ей о том, что она собирается делать, то есть пойти в полицию. Или если бы она вернулась одна, то я могла бы поговорить с ней. Я знаю, что это выглядит теперь очень глупо, она бы меня и не послушала, но я чувствовала, что мне нужно было сделать хоть что-нибудь — для Джеффри. И затем я снова увидела свет, далеко, в саду. Я не знаю, сколько так простояла. Затем женщина вернулась, фонарик в ее руке был выключен. Она прошла мимо меня в темноте и вошла в дом.

— Вы в этом уверены?

— Да, уверена. Мне жаль, что я оказалась замешанной в подобную историю. Я много раз думала об этом, не могу забыть ни малейшей детали. Почему вы продолжаете спрашивать меня, уверена ли я?

— Потому что, дитя мое, очень важно все, что вы видели или слышали той страшной ночью. Вы будете продолжать?

Элли схватила ее за руку.

— Я ждала, продолжала ждать…

— Зачем?

— Мне казалось, что нельзя уходить. Я думала, что Мэриел вернется.

— Мне показалось, что вы не знали, какая из женщин вернулась из сада.

— Это была не Мэриел, а женщина ростом пониже. Я поняла это, когда она прошла мимо меня.

— Долго вам пришлось ждать?

Элли удивилась этому вопросу.

— Не знаю. Долго, наверное, но сколько — не знаю…

— Однако в конце концов вы пришли домой…

Элли механически повторила эти слова:

— В конце концов я пришла… — Она сделала очень длинную паузу, прежде чем с трудом договорила: —…домой.

Мисс Сильвер строго спросила:

— А вы знали, что Мэриел Форд была мертва?

Элли бросила на нее полный ужаса взгляд.

— Я…

— Значит, знали. Как вы узнали, скажете?

Элли сказала глухим голосом:

— Я долго ждала. Я думала, что она придет, но Мэриел не шла. Я такая легкомысленная, села и стала ее ждать. Затем мне это надоело, и я пошла к пруду за ней. Хотелось посмотреть, почему она так долго не идет. Если бы Мэриел шла, я заметила бы. Я прошла через лужайку, вошла в арку и сразу же увидела, что она была там…

Девушка задрожала…

— Продолжайте.

Глаза Элли были широко раскрыты.

— Она лежала в пруду. Я не смогла вынести ее оттуда.

— Вам нужно было позвать кого-нибудь на помощь.

Элли еле заметно покачала головой.

— В этом уже не было нужды. Она была мертва.

— Вы не можете быть полностью уверены в этом.

— Она была мертва. Она лежала так уже давно, лицом вниз, в воде. Она была мертва.

— Вы никому не говорили об этом?

— Я побежала домой. Мэри была там, в моей комнате. Я ничего ей не сказала.

Мисс Сильвер проговорила медленно и серьезно:

— Вам нужно будет сообщить полиции о том, что вы мне рассказали.

Элли сделала испуганное движение.

— Нет! Нет!

Мисс Сильвер спросила:

— Вы знаете, что мистер Джеффри Форд был задержан, потому что в его словах сомневаются?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению