Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованные | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Ты в порядке? – Я наклонился, чтобы быть на одном уровне с ней.

– Не знаю, – она нерешительно отодвинула ящик. Глаза у нее оказались кошачьими – зрачки были почти вертикальны. Я отвел взгляд, слегка испугавшись, – слишком уж сильно заворожила меня необычная форма глаз – и увидел тонкую, но непрерывную струйку крови, стекавшую по ее виску.

– Думаю, он собирался меня убить, – голос девушки задрожал.

– Теперь все хорошо, – попытался успокоить ее я, – не знаешь, почему он выбрал тебя?

Она рассмеялась коротким лающим смехом:

– Точно не потому, что я ему понравилась. Когда за тобой гонится вампир, о причинах обычно не спрашиваешь.

– Ты знала, что он вампир? – удивился я.

– Да. Ты тоже вампир. Но ты меня спас. Почему?

– Почему нет? Ты знаешь, кто он?

Девушка вздрогнула:

– Я знаю, что он хотел меня убить, так что мы не стали тратить время на формальное знакомство. Я думала о своем, и вдруг…

– Теперь ты в безопасности. Я не пью человеческую кровь. Я просто хочу тебя защитить.

Она впилась в меня расширенными глазами, и через долгую секунду кивнула:

– Спасибо за честность. Меня зовут Мэри Джейн. Думаю, ты понял, что я не та, кем кажусь. Ты видел один из моих трюков. Хорошо бы, он работал лучше… – уныло продолжила она. Она умеет контролировать Силу, но ведьма ли она? Или другое создание тьмы, о каких я и не слышал никогда? Я наклонился, надеясь услышать больше о ее способностях. Как она сопротивлялась Сэмюэлю?

Девушка глубоко вздохнула:

– А кто ты, вампир?

Прежде чем я успел ответить, она упала в обморок, громко стукнувшись о доски.

3

Я не знал, что делать, поэтому подхватил ее на руки и потащил в тоннель, на всякий случай держась в тени. Как я и думал, все обитатели пирса были слишком заняты собственными невзгодами, чтобы обращать внимание на меня или на еле дышащую девушку у меня на руках.

Прокравшись наконец в тоннель, я с облегчением увидел Кору, мирно лежавшую у небольшого костерка.

– Кора.

Она проснулась. Распахнула глаза, увидев тело в моих руках.

– Это Дамон? Он мертв? – Ее голос звенел.

– Нет! Не Дамон, – поспешно сказал я, развеивая ее страхи. – Это девушка, на которую напал Сэмюэль. Я успел до того, как он ее убил. – Я осторожно положил девушку на землю, она инстинктивно потянулась к огню.

– Он пытался ее убить? – Кора наморщила нос. – Не понимаю. Он уже подставил Дамона. И у него сколько угодно крови.

– Знаю. – Я попытался рассказать о том, чему стал свидетелем. О странных словах, которые шептала Мэри Джейн, отгоняя Сэмюэля. О том, что он пытался убить ее ножом, а не клыками. О том, что она распознала в нас обоих вампиров. О том, как она сразу поняла, что я не лгу, обещая ее не трогать. Костер догорал, бросая рыжие отсветы на лицо Коры.

– Думаю, ты прав. Нужно поговорить с Эфраимом, – подытожила она.

Я кивнул, не отрывая взгляда от спящей. Она ведьма? Невольно я вспомнил о Маргарет Сазерленд. Маргарет, сестра Бриджит, девушки, на которой я женился в Нью-Йорке, оказалась ведьмой. Она чувствовала ложь. Вообще-то этот дар однажды спас меня и Дамона: когда Маргарет обнаружила всю свою семью разорванной на кусочки, она единственная не обвинила в этом меня. Я изо всех сил пожелал, чтобы эта девушка оказалась наделена тем же даром.

– Чем я могу помочь? – Кора осторожно накинула вытертое одеяло на худенькие плечи Мэри Джейн.

– Сейчас, думаю, ничем. Мы встретимся с Эфраимом завтра в полночь, а до этого нам нечем заняться.

Кора кивнула и снова легла на кучу одеял, отвернувшись к стене. Не знаю, сколько времени я так сидел, тихо неся стражу. Как будто сейчас ворвется Сэмюэль. Вообще-то он мог. При желании. Но не стал бы этого делать. В сыром тоннеле я чувствовал себя в безопасности. Проблема была снаружи – там, где сейчас находился Дамон.

Я подумал, не раздуть ли огонь, но не стал. В конце концов я, кажется, заснул под звуки ровного девичьего дыхания. Но паническое пробуждение Мэри Джейн вывело из забытья и меня.

– Где я? – От ужаса в ее голосе у меня сжалось сердце.

– Ты в безопасности. Ты упала в обморок, и я притащил тебя сюда, чтобы спрятать от Сэмюэля. Я спас тебя, помнишь?

Она кивнула, успокаиваясь:

– Ты вампир.

– А ты ведьма.

– Да, – мягко сказала она, – меня зовут Мэри Джейн Келли. А тебя, вампир?

– Стефан… – Я замолчал. – Я всегда долго думал, стоит ли называться полным именем. Хотя она знает, что я вампир. И поймет, говорю ли я правду. – Стефан Сальваторе. А это Кора Бернс. Она человек, – я указал на Кору, которая проснулась от звука наших голосов.

– Рада знакомству, – кивнула Кора, – Стефан, разожги огонь.

– Конечно, – я торопливо сгреб спички с холодной мокрой земли и от души понадеялся, что они достаточно сухие.

– Огонь? – переспросила Мери Джейн. – Я сделаю. – Она прикрыла глаза. – Incendia [1] .

Огонь взметнулся, породив причудливые тени. Кора широко раскрыла глаза, а по лицу Мэри Джейн скользнула усмешка. Она была довольна своей работой.

– Как ты его остановила? – спросил я, когда мы сели вокруг костра. – Это очень важно. Сэмюэль – вампир, который пытался тебя убить, – держит в плену моего брата.

– К сожалению, костры я развожу лучше, чем отгоняю вампиров. А в освобождении из плена вампиров у меня не то чтобы много опыта.

– Но ты что-то сделала. Он хотел тебя заколоть, но ты как будто отталкивала его взглядом. Что это было? – настойчиво спросил я. Она не просто оттолкнула Сэмюэля. Я снова взглянул в ее вертикальные зрачки. Что еще она умеет?

– Честно говоря, я точно не знаю, что с ним сделала. Я просто очень захотела его ранить: так и получилось. Слава Богу, ты меня нашел, иначе я была бы уже мертва. А что ты делал в доках?

– Преследовал Сэмюэля, надеясь, что он приведет меня к брату, Дамону. Потом я понял, что он схватил тебя. Ты знаешь, за что?

– Я думаю, он меня выслеживал и в конце концов поймал, – Мэри Джейн свела брови. – Я несколько раз видела его в Ист-Энде около меблированных комнат, где я служу горничной. Я его и приметила только потому, что он не такой, как обычная тамошняя публика. А теперь везде говорят, что Потрошитель какой-то граф или вроде того… ну я и обратила на него внимание. В такое тревожное время никакие меры предосторожности не будут лишними.

– Ты знала убитых девушек?

– Нет, – она покачала головой, – у меня другая работа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию