Сон Демиурга - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сон Демиурга | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Послушайте, уважаемый маг, – вдруг подался Гусев к Ольвиорну, и в голосе его зазвучали странные просительные нотки, – а курево вы можете сотворить?

Маг недоуменно посмотрел на него, и Гусев выставил перед собой сигарету, которую так до сих пор и держал в руке, все забывая щелкнуть зажигалкой.

– Вот такие штуки. Сигареты.

– Я видел, как вы, уважаемый Геннадий, выдыхали дым. Он целебный?

– Да нет, – вмешался Саня. – Какой там целебный! Наоборот, очень вредный для здоровья. Это такая вредная привычка. А избавиться очень трудно, по себе знаю.

Ольвиорн покачал головой:

– Боюсь, что сотворение таких вредных… си-га-рет мне не под силу. Но я могу избавить вас, уважаемый Геннадий, от этой вредной привычки.

– А-а! – разочарованно махнул рукой Гусев. – Закодировать, что ли?

– Соглашайся, Геныч! – сказал Сергей. – Когда еще такой случай представится? Сам же ведь ни в жизнь не пойдешь. А это же не кодирование – это магия! Смотри, сколько преимуществ получается. – Он начал загибать пальцы. – Во-первых, не будешь сейчас мучиться без курева – у тебя же пачка не волшебная, не неиссякаемая, да? Несколько штук всего-то и осталось, а потом? На самом деле, что ли, листьями дымить? Во-вторых, – я тебе уже говорил, – здоровье сбережешь. В-третьих, кучу денег сэкономишь – прикинь, сколько ты на курево тратишь в неделю, в месяц, в год. В-четвертых…

И тут снизу, со двора, раздался пронзительный детский крик:

– Темный! Смотрите, темный!

Бойцы переглянулись и, не сговариваясь, бросились к открытым окнам. Маг, вздрогнув, поднялся с кресла и торопливо последовал за ними.

– А вот и ваш темный явился, – ошеломленно сказал Гусев, перегнувшись через подоконник.

Саня Веремеев выглядывал в окно из-за его спины, а Сергей обалдело взирал на происходящее внизу из другого окна.

У крыльца, в окружении слуг, воинов и другого замкового люда, стояли трое в очень непривычной для данного места ярко-оранжевой, как апельсины, одежде. Такой же непривычной, какой была здесь форма бойцов спецподразделения. Стройная молодая женщина с довольно длинными светлыми волосами, белокурый верзила с жестким лицом викинга и широкоплечий курчавый негр ростом пониже.

– Темный! Темный! – продолжала испуганно кричать маленькая девчушка. Она вцепилась в подол матери и показывала на негра. Людей с таким цветом кожи, по-видимому, здесь не знали.

– Кажется, в яму угодили не только мы, – слегка оправившись от изумления, медленно проговорил Сергей.

– Пророчество Великого Мерлиона продолжает сбываться, – тихо добавил застывший рядом странствующий маг Ольвиорн.

10. Обживание

«…Похоронив отца, братья девять дней, по обычаю, провели в молитвах и скорби, и не играла музыка, и не раздавался смех в городах и селениях Солленрина. По прошествии же девяти дней братья в присутствии старейшин бросили жребий, и выпало благородному Фаэлю быть королем в Солленрине. Второй же из близнецов, благородный Таэль, начал собираться в дорогу, и собирались вместе с ним те, кто должен был по уговору сопровождать его в Заповедные земли, чтобы жить там вместе с ним.

И вот, поклонившись могилам матери и отца и попрощавшись с братом, благородный Таэль покинул Солленсан. Он добрался до пределов Солленрина и, перевалив через Белые горы, чьи вершины покрыты вечными снегами, вступил в Заповедные земли, имея при себе вторую корону, изготовленную после рождения близнецов по повелению их мудрого отца. Он вступил в Заповедные земли, коим было суждено стать новым королевством – королевством Таэльрин».

Сергей закрыл толстенную книгу и, полулежа на кровати, принялся задумчиво рассматривать едва различимые гобелены на дальней стене. Шандал со свечами стоял на кресле в изголовье кровати, позволяя читать, а вот углы комнаты тонули в полумраке. За окном давно уже господствовала теплая, пахнущая незнакомыми травами ночь, расцвеченная бисером незнакомых звезд, и тишина невесомым покрывалом распростерлась на незнакомых полях и лесах. Сергей был не прочь и дальше читать старинные хроники из библиотеки лонда Гарракса, но глаза уже слипались, а завтра спозаранку предстояла магическая процедура. Дай бог, чтобы она прошла успешно, и тогда – в дорогу! Да и к тому же он был перегружен впечатлениями, просто утопал в новых впечатлениях, водопадом низвергавшихся на них, трех бойцах, заброшенных в этот мир. В мир, так непохожий на обыденное житье-бытье, что осталось невесть за какими пространствами и временами.

Он положил увесистый, обтянутый черной кожей том на пол возле кровати. Задул свечи и вытянулся на спине, закинув руки за голову. Чего-то не хватало, чего-то явно не хватало… Не чего-то, а кого-то: жены не хватало рядом, теплой Людмилки, которую так приятно ночью обнять, прижаться всем телом… С ума сейчас сходит Людмила, и сын плачет – и не позвонить отсюда, не написать, не сообщить, что все в порядке… Куда звонить-то, куда писать? И где здесь найти телефон?…

И кто бы мог подумать, кто мог представить такое?…

Но ведь не впали же в панику, не скисли… И америкосы тоже молодцы, хотя Элис была все-таки одно время на грани истерики. Но ведь не сломалась же…

«А почему мы все-таки не скисли?» – задал себе вопрос Лукин.

Он, кажется, знал – почему. Потому что в глубине души все они продолжали сомневаться в истинности, реальности этого мира. Ну никак не тянул этот мир на настоящий. Та же книга, лежащая у кровати, – как он может ее читать? Почему она написана на русском языке? И почему говорят здесь тоже по-русски? Случайное совпадение? Совершенно, ну совершенно случайно в разных мирах оказался один и тот же язык? Да нет, никакого совпадения. И вовсе не по-русски здесь говорят, и в книге этой вовсе не слова, а какие-нибудь иероглифы! Здешний мир просто приспособили к ним, пришельцам… Кто же это его приспособил?…

И подтверждение тому – общение с американцами. Американцы говорили на своем англо-американском, и были уверены, что все вокруг тоже почему-то говорят по англо-американски, а для него, Сергея, и для Гусева, и для Сани Веремеева этот язык был русским… А на каком языке в действительности изъяснялись таэльринцы?

Сергей, припомнив всякое фантастическое чтиво, готов был предположить, что Ольвиорн, лонд Гарракс, Гортур и другие – просто-напросто телепаты, и их мысли они, пришельцы, облекают в привычную для себя форму… но американцы-то не были телепатами! И тем не менее, бойцы прекрасно их понимали, хотя английского практически не знали, и американцы тоже понимали бойцов – хотя никогда не изучали русский язык…

Тут была непонятная неувязка…

Двое мужчин и молодая женщина в ярких оранжевых комбинезонах продолжали растерянно разглядывать окружившую их замковую обслугу, когда на крыльцо выскочили бойцы спецподразделения. Немного позже к ним присоединился и чуть запыхавшийся маг Ольвиорн. Толпа все росла, от казарм сбегались новые и новые воины. Сверху, из окна, выглядывали удивленные лонд Гарракс и лонда Окталия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию