Поцелуй смерти - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй смерти | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Они жили у нас, потому что в подвале «Цирка проклятых» ребенок не получал достаточно солнечного света. Когда его впервые оттуда вынесли, у него началась некоторая агорафобия – как у выжившего после апокалипсиса. У нас они живут уже два месяца, и Шанс переменился невероятно. У него щечки зарумянились, он повеселел и стал куда более счастливым младенцем.

Натэниел повернул хлеб руками в перчатках, увидел меня и просиял улыбкой. Положил хлеб остывать на полку возле раковины, снял перчатки и двинулся ко мне. Син перестал что-то помешивать на плите и тоже улыбнулся, какие-то эмоции так быстро пробежали по его лицу, что я не успела их прочитать, но улыбка от них завяла на секунду. Потом он сказал:

– Анита, привет! Рад, что ты дома.

Вот так. Эта простая фраза вместо целой кучи слов, которые он, быть может, скажет позже или вообще не скажет. По крайней мере он понимал, что не надо говорить вслух «Я о тебе тревожился», или «Как ты могла меня так напугать», или… Вот Ричард Зееман, когда-то бывший серьезным моим бойфрендом, а сейчас оставшийся на периферии моей жизни, такие вещи все время произносил вслух. Почему и оказался на периферии, а не здесь на кухне сейчас.

Никки стал снимать бекон со сковородки щипцами. С виду бекон был отлично прожарен, как я и люблю. Глянув на меня, Никки сказал:

– Завтрак почти готов.

Джина и Зик поздоровались, ребенок засмеялся – забулькал, как бывает только у младенцев-мальчиков. Девочки, кажется, никогда так не смеются.

Я сказала всем «привет», но пошла к Натэниелу, встретилась с ним посреди кухни. Он швырнул перчатки на кухонный островок и двинулся ко мне своей сексуально-покачивающейся походкой, как на сцене, когда покачивание изящных бедер заставляет посетительниц «Запретного плода» визжать от восторга. Только сейчас представление это было для меня, и всерьез, а не понарошку. Трудно объяснить, в чем разница, но она есть. Может быть, в том, что бывает следом.

Я улыбнулась ему, он мне. Лавандовые глаза стали темнее, и не только от лилового фартука, покрывавшего голую грудь. Глаза у него выражали настроение: более сочный цвет означал, что Натэниел счастлив, но по-настоящему лиловые темные глаза выражали гнев. Примерно через месяц будет уже три года вместе, и я знаю его лицо как свое собственное, если не лучше. Потому что в свое лицо я не особо всматриваюсь. Улыбался он мне так, как никогда не улыбается в клубе. Эта улыбка наполняла его глаза… да, любовью. Глаза, лицо – они выражали, что он любит меня, и я знала, что мое лицо отражало то же самое, как вода отражает солнце слепящей игрой радостного света.

Я скользнула руками вокруг его талии, запустила их под грубую ткань фартука, к гладкой мускулистой неровности обнаженной талии и спины. Как же хорошо, как это было сильно, я не могла не закрыть глаза на секунду. А он притянул меня к себе, и мы соприкоснулись от груди до чресл. Он не прижимал меня, только прикасался, и чтобы понять, что он и правда рад меня видеть, мне надо было бы об него потереться. Я не стала – потому что мы были не одни, но он улыбнулся так, что я увидела: он знал о моей мысли. Улыбка проказливая, на грани порочно-веселой, а в глазах читалась уверенность. Он точно знал, как на меня действует и насколько он красив. Когда-то он думал, что лишь его красота и сексуальные способности придают ему какую-то ценность, но сейчас он знал, что значит для меня гораздо больше этого. И оттого появилась та уверенность, которой в начале нашего знакомства не было.

– Целуйтесь, – предложил Синрик. – Чтобы до остальных тоже очередь дошла.

Я посмотрела на него недружелюбно, но Никки добавил:

– Завтрак стынет, Анита.

Натэниел чуть наклонился, изогнулся ко мне. Я могла бы спорить с кем угодно, но Натэниел просто придвинулся ко мне, заставил меня подняться на цыпочки и потянуться лицом к нему.

Мы поцеловались. Касание губ перешло в прикосновение ртов, но по нашим обычным меркам – целомудренное. Я отодвинулась от поцелуя, держа Натэниела за затылок, глядя вверх, ему в глаза на этой тревожно-близкой дистанции. Мне хотелось ткнуть язык ему в губы, еще многое сделать руками, но мы не одни, тем более что с нами ребенок. Бывало время, когда я не стала бы беспокоиться о младенце таком маленьком, считая, что он внимания не обратит, но есть Мэтью, которому теперь три, сын вдовы одного из вампиров Жан-Клода, и мы иногда с ним остаемся. И он настаивает, чтобы я его целовала каждый раз, когда мы видимся. Напрягает меня в этом то, что он требует поцелуя в губы, как большие мальчики, потому что все большие мальчики целуют Ниту. Его мать, Моника Веспуччи, считает, что это очень мило. Я не считаю. У Мэтью очевидным образом выработались твердые представления о том, как себя ведут большие, а я ведь думала, что он еще слишком мал, чтобы об этом думать.

Мы с Натэниелом обсуждали тогда, насколько мне неловко от такого отношения мальчика, так что сейчас он просто отпустил меня, улыбнувшись и подняв мою руку к губам, поцеловал костяшки пальцев, потом отошел резать остывающий хлеб на толстые ломти размером с тосты.

Никки и Синрик подошли одновременно. Посмотрели друг на друга. Синрик был сейчас ростом почти с Никки, но тот был чуть ли не в три раза шире в плечах и в груди. Младший рядом с ним казался почти тростинкой.

– Я синий тигр ее зова, – сказал Синрик.

Его руки болтались по бокам с полусжатыми кулаками. Он заметно старался не сгорбиться, не подать ни одного вторичного знака, который бывает у мужчин перед дракой.

– А я всего лишь ее невеста Дракулы, ее пушечное мясо, – ответил Никки, но ничего в его голосе не говорило, что он считает это чем-то плохим или незначительным.

– Вот именно, – сказал Синрик.

– Если бы сейчас действовали формальные вампирские правила, ты бы имел преимущество. Но мы сейчас на нашей собственной кухне, и по всем оборотневским правилам я тебя могу измолотить в котлету.

Наверное, я шевельнулась невольно, потому что Натэниел сказал:

– Анита.

Я повернулась к нему – он покачал головой. Он считал, что я должна дать им самим разобраться. Мнению Натэниела я сейчас поверила, но если дело дойдет до драки, я ее прекращу.

– В прайде Мики почти любой может его побить, но он ими правит, и все уважают в нем своего Нимир-Раджа.

Синрик не злился, он просто пытался понять.

– Верно, – кивнул Никки. – Лидерство не достигается простым мордобоем. Поэтому-то я и не был Рексом своего старого прайда львов. Я наверняка мог победить нашего царя, но он как лидер меня превосходил, и я это знал без драки.

Синрик кивнул, очень серьезный:

– Но Рекс твоего бывшего прайда был боец и наемник. Мика ни то, ни другое.

Ему ответила Джина, и счастья на ее лице уже не было. Темные глаза затуманились тяжелыми воспоминаниями. Она шагнула к Синрику и Микки.

– Мика меня спас. Он спас всех нас, предложив Химере себя взамен. Он был достаточно силен, чтобы Химера не мог в наказание заставить его перекинуться, как заставлял Зика. Мика сам принял облик леопарда и принял наказание, даже не зная, вернется ли он снова в человеческий облик. Вот почему у него глаза леопарда – до того они были карие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию