Сумеречный мир - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен МакКлайн cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумеречный мир | Автор книги - Сьюзен МакКлайн

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Так это девушка? – не дав договорить, прошипел он.

Я застонала – не так-то просто будет все ему объяснить. И, правда, почему он так беспокоится обо мне?

– Да, она просто выходила из туалета. Ну, как сказать выходила… вылетела, и дверца угодила мне в лицо. Кровь хлынула из носа, и Стэйси предложила мне засунуть… тампоны в ноздри.

Я округлила глаза, увидев отвисшую челюсть Каса.

– В первый же день и неудача? Мне стоит считать это правдой?

– А будь это неправдой, я бы улыбалась сейчас, если меня, якобы, кто-то принял за боксерскую грушу? – я указала на свои губы, расплывшиеся в кривой улыбке. – По крайней мере, меня стукнули случайно.

Кас, подумав о чем-то пару секунд, вернул прежнее веселое выражение.

– И, слава богу, не повредили твое прекрасное личико.

За щедрый комплимент в мою сторону я должна была уже сто раз покраснеть, но пронзительный звонок, к счастью, не дал этому произойти. Подорвавшись с места, я обернулась, когда толпа учеников стала шумно спускаться вниз. Кас уподобился моему примеру и, отойдя в сторонку, потянул к себе, чтобы я не была кем-то затоптана. Я несколько мгновений вглядывалась в лица, выискивая Стэйси, и именно в тот момент, когда Касу вдарило в голову отдать мне свою кожаную куртку, появилась она. Застыв, знакомая открыла рот и поспешила спуститься, расталкивая народ. О, не спорю, у нее накопилось навал вопросов, насчет меня и моих «ухажеров».

– Так мне будет гораздо спокойнее, – прошептал на ухо парень, вешая на мои плечи темную куртку. – Теперь ты быстро согреешься. – Да мне от одного его бархатного голоса становилось невыносимо жарко в своей тесной шкуре. – Увидимся на математике.

Кас влился в народ, направляясь к двери. Я, совершенно ошеломленная от всего, сколько со мной хорошего и плохого «приключилось», не могла пошевелиться. Светлый затылок моего приятеля (эм, приятеля?) отдалялся, и когда тот обернулся, то бросил полный гнева и ненависти взгляд на кого-то неподалеку от меня. Сначала я подумала, что Кас пялится на Стэйси, подобравшуюся ко мне, но не тут-то было: вниз, облепленный девчонками с ехидными ухмылочками, шествовал новенький, не дававший мне покоя на биологии. И источающий всю злость мира Кас смотрел на него, на что нахальный парнишка отвечал победной улыбкой. Они знакомы? Хотя… нет, это невозможно – мой новоиспеченный дружелюбный товарищ сам признался, что опоздал на первый урок. Получается, с мега-огромным придурком он не мог столкнуться нигде, разве что в коридоре при таких же обстоятельствах, что и я.

Холодная рука Стэйси обвила мое запястье, отвлекая от наката мыслей и всего прочего. Я не увидела, как Кас растворился, но была рада, что мы еще, по крайней мере, встретимся с ним на математике.

– О, святые маринованные огурчики, – шептала Стэйси, вертя головой по сторонам, словно Коршун. Пальцы другой ее руки теребили куртку Каса на мне. – Кто тот красавчик?

– Ты просто не поверишь, – почти ядовито процедила я, когда мистер Неизвестность с будто прилепленными к нему на супер стойкий клей девчонками, проплыли мимо нас. К счастью, гад не стал останавливаться возле меня, а скрылся за дверями с оравой «стриптизерш», напоследок окатив меня неторопливым оценивающим взглядом. Во имя всего святого, что он ко мне прикопался?

– Ну?! – Стэйси сильнее сжала мою руку, что вполне бы могло перекрыть приток крови.

Я направилась к двери, высвобождаясь из ее хватки.

– Новенький, – как можно спокойнее сказала я, хотя была уверена, что сорвусь на крик.

Ее миндалевые глаза округлились до невероятности, и, охая от удивления, знакомая вновь припала ко мне, сжимая уже другую руку, в которой я держала лишь учебник по математике (оу, а тетрадь с ручкой я не додумалась взять).

– Постой, ты… скажи, что ты шутишь, чертовка.

Мы со Стэйси выплыли в холл и ленивой походкой поплелись в неизвестном направлении. Похоже, она была в не меньшем шоке, чем я недавно. Да и эта странная закономерность вывела нас обоих их колеи: два довольно привлекательных новичка обратили внимание – причем каждый по-разному – на меня – невзрачную девчонку, между прочим, тоже являющуюся новенькой. Совпадение? Не думаю.

– Мне бы хотелось в это верить, – небрежно кинула я.

– О, мои любимые луковые колечки, – застонала Стэйси, замедляя шаг. Меня перестал удивлять тот факт, какими словами она выражала свое удивление, когда я заметила в ее фигуре немного лишнего веса – наверняка эта девушка обожает поесть. Не то, чтобы Стэйси была толстой – ее формы весьма аппетитные и привлекательные, что несказанно нравится всем парням. Всем парням… Еще один повод подумать, почему именно на меня обратил внимание (по крайней мере) тот темноволосый новичок. – Давай начнем по порядку?

– Окей, – выдохнула я, наслаждаясь мускусным ароматом, источающим курткой.

Не сомневаюсь, что мы с ней станем лучшими подругами. Ох, как я давно хотела завести хороших друзей (или хотя бы одного преданного друга).

– Что, господи, происходило на биологии? Вы взорвали весь кабинет! – Стэйси нахмурилась. – Э-э, в переносном смысле.

– Честно, я не знаю, почему тот… придурок ко мне пристал. Мы с ним всего лишь столкнулись в коридоре и…

– Столкнулись? – знакомая заправила локон светлых волос, и я остановилась, когда она застыла на месте.

– Да, это случилось до того, как ты мне врезала дверцей.

Стэйси, закусив алую губу, сожалеющее глянула на меня. Она будто была уверена, что с моего (как оказалось) хрупкого носа снова хлынет кровь.

– Прости…

– Забыли, ладно? – предложила, переминаясь с ноги на ногу. Подросткам приходилось обходить нас, потому что мы выбрали местечко поговорить в середине тесного холла.

– Без проблем, – быстро согласилась Стэйси, с недовольной физиономией пропуская высокую девушку с завидной внешностью и фигурой. – Анарексичная сучка, – буркнула вслед красотки она и с невозмутимым видом продолжила болтать, оторвав взгляд от осиной талии незнакомки. – Итак, как это случилось?

– Случилось что?

Она закатила глаза, подцепив меня под руку и поведя на второй этаж.

– Ваше столкновение.

– Ты действительно хочешь это знать? – ухмыльнулась я, вспоминая сцену, в которой меня сшибли с ног.

Длинным ноготком свободной руки она провела по изгибу своей фигуры и, издав какой-то шипящий звук, приложила его к губам. Я вскинула брови.

– А ты как думаешь? Он такой горячий, – медовым голоском призналась Стэйси, застыв на лестнице. Мне ничего не оставалось, как остановиться с ней – ее рука намертво держала меня.

– Знаешь, не такой уж он сексуальный, – сухо прошипела я, зная, что мои слова – полная ложь. Он нереально привлекательный. И… Ох, заткнись, Дэйзи. – Он просто типичный самоуверенный болван, который думает, что раз имеет красивые глазки, то перед его ногами будут штабелем падать все девчонки без исключения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию