Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Десять лет жизни в хижине наставника Фарн вспоминал, как самые счастливые годы своей жизни. Он учился владеть новыми возможностями и новым телом, учился свойственной зорхайнам странной магии, учился снова становиться на некоторое время человеком. И научился всему, что было нужно. Именно во время учебы будущему герцогу впервые пришли в голову наметки плана, которому он посвятил жизнь — интеграции высших зорхайнов в человеческое общество. Ведь иначе они были обречены оставаться дикарями, жить в лесу, не иметь доступа к образованию и возможностям визуальной магии. Когда Фарн рассказал о своем замысле учителю, тот на него только руками замахал, крича, что люди сразу же убьют любого появившегося среди них зорхайна. Однако после разъяснения общего замысла задумался. В конце концов старик согласился помочь. В столице, когда он еще был человеком, у него имелись высокопоставленные друзья, которые не знали о гибели крохотного монастыря служителей Хальтери — дикие зорхайны разорвали в клочья всех монахов, кроме настоятеля, который сам стал зорхайном. Этим настоятелем и являлся наставник Фарна. Когда он вновь осознал себя, то продолжил переписываться с бывшими друзьями, хоть человеком больше и не был. Письма отправлял с оказией, подбрасывая в почтовые караваны.

Старик написал и вручил ученику рекомендательные письма, которые позже очень помогли. Но для дороги в столицу нужны были деньги и одежда, поэтому они вдвоем ограбили несколько караванов. Небольших, естественно, чтобы не слишком рисковать.

По прошествии еще трех декад на ближайший тракт вышел высокий худой молодой мужчина в добротной шерстяной одежде. Если бы кто-нибудь заглянул ему в лицо, то испугался бы — абсолютно мертвые, безразличные глаза. Зная об этой своей особенности, Фарн старался ни с кем не встречаться взглядом, чтобы не подумали лишнего. Никто не знал, каких трудов стоило ему постоянно держаться в человеческой теле. Лишь изредка, когда рядом гарантированно никого не было, ночами будущий герцог возвращался в естественную форму и наслаждался полетом. Также ему приходилось маскировать свою ауру под человеческую, иначе первый же встречный маг понял бы: дело нечисто, перед ним кто угодно, но только не человек.

Он со всем справился! Добрался до столицы, нашел друзей старого настоятеля, которые помогли получить место в гвардейском полку. После этого Фарн начал постепенно заводить нужные знакомства. Тридцать лет длилось медленное восхождение к вершинам власти. Герцог достиг того, чего не достигал еще никто — второй аррал, которого до смерти боялись в Игмалионе, был полностью его детищем. Это все дорого стоило, много страшного и жестокого пришлось оставить позади, но цель оправдывала средства. По крайней мере, так считал Фарн ло'Верди, герцог Мирнский, лет десять назад прозванный подчиненными Мертвым Герцогом.

— Ваше сиятельство! — отвлек его от воспоминаний голос слуги. — Карета подана.

— Хорошо, — Фарн встал. — Предупреди эрхи ло'Двари, что сегодня все дела на нем.

— Как прикажете, мой господин.

Накинув на себя плащ, герцог быстрым шагом вышел из кабинета и спустился на первый этаж. У выхода его действительно поджидала неприметная карета, сотни подобных ездили по столице, не привлекая ничьего внимания. Фарн не любил светиться, поэтому в гербовой карете ездил только на официальные приемы во дворце, а такое случалось хорошо если раз в два-три года — и то по личному настоянию короля.

Король… Фарн вздохнул. Вот еще одна проблема. Как надоел этот истеричный дурак, мнящий себя великим интриганом! Хотя, надо признать, на кое-что он все же способен. Сумел ведь создать собственную агентурную сеть в тайне от второго аррала? Сумел. Вот только работают его агенты топорно, быстро стало понятно, кто они и кому служат, теперь приходится их порой тайно прикрывать, не давая понять этого. Хуже другое: король не доверяет ни Фарну, ни ректору, ни кому иному. Да и в приоритетах действий ошибается. И не докажешь ему ничего. Хорошо, хоть он не знает, что глава второго аррала — зорхайн. Или знает? Если знает, его придется убрать, слишком рано высшим зорхайнам выходить из подполья.

Карета катилась по 8-й Радиальной улице столицы. Предстояло пересечь практически весь город — Антрайн находился на 12-й Круговой невдалеке от крепостных стен, занимая несколько кварталов. Кампус был просто огромен, да и неудивительно — одаренных свозили в Игмалион со всей страны. Посланцы Антрайна ездили по городам и деревням, разыскивая тех, в ком была хотя бы слабая искорка дара. Семья такого человека могла забыть о бедности, ее обеспечивали от и до. Это, правда, имело свою цену — выпускник обязан был отслужить как минимум десять лет на государственной службе.

«Эх, люди-люди… — проворчал герцог, глядя на толпы ярко одетых горожан, идущих по тротуарам. — Чего же вам все время нужно? Что вам неймется-то?»

Ведь и в самом деле, что им нужно? Нищеты и нужды в Игмалионе нет, даже самый последний фермер живет относительно богато. Налоги невысокие, возможности повысить свой социальный статус тоже имеются — за особые заслуги порой даже дворянством награждают и земли выделяют. Живи и радуйся. Нет же! Заговор за заговором, то одна, то другая аристократическая клика пытается своего добиться. Власти им хочется! Пусть хоть в одной провинции, но абсолютной.

Герцог сжал зубы. Не выйдет у вас ничего, господа! Пока он жив — не выйдет! Высшим зорхайнам нужна единая, богатая и сильная страна, они не позволят раздергать королевство на мелкие, слабые, ничтожные странишки. И виноваты во всем аристократы — простые люди живут своей жизнью, благодаря короля за то, что тот почти не вмешивается в их жизнь. Уплати десятину налога — и делай, что хочешь, только законов не нарушай. Мало кто решается нарушать их, а с преступниками второй аррал разбирается своими способами.

Вспомнив, что творилось в Игмалионе раньше, Фарн зло оскалился. Существовали гильдии воров, наемных убийц, нищих. Где теперь те гильдии? Нет их. Как и всех в них состоявших. Тихо и жестоко перерезали. Нынче даже воров почти не осталось, у полиции почти нет работы — разве что драчунов разнимать или оградить женщину от насилия со стороны перепившегося мужа. И это — его, Мертвого Герцога, заслуга!

За размышлениями Фарн и не заметил, как карета добралась до Антрайна. Въехав в широко распахнутые ворота, она долго крутилась по узким улочкам кампуса, прежде чем остановиться у дверей резиденции ректора. Выйдя, герцог окинул взглядом высокую башню из того же красного камня, из которого были выстроены все, кроме королевского дворца, здания в городе. Интересно, почему маги так обожают высокие башни? Любой разбогатевший тут же возводит себе вот такое уродство.

— Вас ждут, ваше сиятельство, — с поклоном сообщил дожидающийся у двери молодой маг в черной мантии.

Герцог раздраженно поморщился — он уже не в первый раз бывал здесь, знал, что ректор обычно принимает гостей на самой верхотуре. Значит, придется подниматься на двадцать этажей по узкой спиральной лестнице. Ничего приятного! Однако делать было нечего, и он со вздохом вошел. Подъем отобрал много сил, перед дверью кабинета ректора Фарн ненадолго остановился отдышаться, не желая, чтобы его видели в таком состоянии. Эта сволочь старая, видимо, таким образом издевается над посетителями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению