Проклятие Батори - читать онлайн книгу. Автор: Линда Лафферти cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Батори | Автор книги - Линда Лафферти

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно


Телефон Кайла был у Дейзи в списке контактов, и Джон позвонил, глядя в обледеневшее ветровое стекло на розовато-серые облака за замком, придававшие снегопаду призрачный оттенок.

Зимой ночь в северной Словакии наступала быстро. Кайл ответил после первого же гудка:

– Боже, Дейзи!

Джон прокашлялся.

– Прошу прощения, нет. Я… ее друг, звоню с ее телефона.

– Какого рода друг? – настороженно спросил Кайл. – Который украл ее мобильник?

– Настоящий друг. Я муж ее врача. Бывший муж.

– Чувак, что ты делаешь с ее телефоном?

– Ладно, послушай. Она оставила свой телефон в рюкзаке у нас в машине. Похоже, Дейзи могли похитить…

– Похитить. Вот дерьмо!

Джон заметил, как у парня надломился голос.

– Погоди. Без паники. Мне нужна твоя помощь. Бетси отправилась ее искать, но тут темно.

– А вы где?

– В Словакии. У границы с Польшей.

– О господи! Там, где она и говорила. Она дала мне координаты на случай, если не вернется…

– Кто?

– Морган. Сестра Дейзи.

Джон уставился на коварно нарастающую сосульку на окне справа. Она была тонкая и острая, как кинжал.

– Погоди. Морган сказала, что едет сюда? – «М. в отчете психоаналитика означало Морган», – сообразил он.

– Она сказала что-то про судьбу. «Судьба моей сестры – всегда моя судьба». Повторила это два или три раза. Я подумал, что она перебрала.

Лед на ветровом стекле искажал серый каменный замок вдали, и тот казался искривленным, как отражение в комнате смеха.

– Ты думаешь, она действительно отправилась сюда?

– Не знаю, – ответил Кайл. – Она говорила по телефону как-то… холодно и неясно. Будто читала доклад.

Молчание.

– Так зачем вы мне позвонили?

– На случай, если ты вдруг получал какие-то известия от Дейзи, – сказал Джон. – Узнать, нет ли у тебя информации, которая поможет…

– Последние известия от нее были в ее блоге, открытом для всех ее друзей. Ни имейлов, ни звонков.

– А как называется ее блог?

– Aspen Goth Girl.

– Я разыщу ее, Кайл, – пообещал Джон и услышал на линии сопение.

– С ней все будет в порядке?

– Да… Надеюсь, – сказал Джон и добавил: – Конечно.

Он постарался отогнать чувство, что сейчас просто морочит мальчишке голову.

Глава 32

Чахтицкий замок

28 декабря 1610 года

Его глаза в ужасе раскрылись.

Пальцы вцепились в простыню. Он сел, хватая ртом воздух, и уставился на распятие на противоположной стене.

Зузана отскочила и пролила воду из кувшина в руках.

– Где я? – прокаркал он.

– О, Янош, Янош! – закричала она, поставив кувшин и обнимая его. Пламя свечи колыхалось, отчего их тени плясали на оштукатуренных стенах.

– Где я? – Его дыхание прерывалось резкими хрипами.

– Янош, успокойся. Ты в Чахтицком замке. Графиня настояла, чтобы за тобой ухаживали под ее крышей.

– Где… Где она?

– Не знаю. Я все время была рядом с тобой. Я…

Вида принесла миску супа.

– Янош! – прошептала она, закрыв за собой дверь. – Лихорадка прошла!

Янош невидяще уставился перед собой.

– Где сейчас графиня, в эту минуту? – повторил он. – Даже во сне я чуял обгоревшие кости зла.

Зузана с Видой переглянулись. Он все еще был в лихорадке.

Вида содрогнулась.

– Сейчас мерзкая ведьма истязает женщин. Она была в восточной части двора, над подземельем, и хохотала, когда они замерзали насмерть, моля о милосердии.

– Они и сейчас там?

– Нет, стража выбросила замерзшие тела за стены, предварительно выпустив из них кровь. Ночью волки сожрут их и растащат кости.

Янош привстал на постели, с трудом опираясь на локти.

– Скажите Алойзу, пусть подготовит моего коня. Я должен скакать в Вену, – велел он.

– Янош, ты слишком ослаб, – сказала Зузана. – Ты не можешь никуда ехать.

– Я должен сказать королю. Я не доверяю графу Турзо. Она уже сейчас должна быть арестована!

– Давай мы тебе поможем, – настаивала Зузана. – Я умею скакать верхом. Ты же знаешь.

Янош посмотрел на нее. Вспыхнуло воспоминание, как маленькая девочка скачет на маленькой лошадке по лугам Эстергома.

– И знаю дорогу в Вену, – говорила она, не собираясь отступать. – Я много раз ездила туда с графиней.

– Конечно, ты умеешь ездить верхом, но не на белом жеребце, – возразил он. – Тебе нужно переодеться в мужское платье и ехать как мужчина. Но разбойники на дороге, турецкие войска…

– Я ускользну от них. У меня молодые глаза и уши. Дай мне резвую лошадь.

Он улыбнулся, увидев возбуждение в ее глазах от возможности поскакать на коне сквозь ветер и дождь. Вырваться из Чахтицкого замка навсегда. И тут кровь отхлынула у него от лица, он упал на подушку и закрыл глаза.

– Тебе нужно отдохнуть, а то лихорадка того и гляди вернется, – сказала Зузана, беря его за руку. – Вида, передай Алойзу, чтобы тихонько пробрался через кухню к хозяину. И пусть принесет свою одежду для верховой езды.

Янош кивнул, силясь открыть глаза. И старался собраться с мыслями.

Зузана пошарила в постельном белье и нашла клок белой гривы. Она вложила его в руку Яношу, влажную от пота. Он уставился на талисман, потом сжал в руке и закрыл глаза.

– Но мы с тобой, Вида, должны разыскать книгу учета, – сказал конюший. – Этими страницами графиня будет проклята навеки.

Глава 33

Чахтицкий замок

28 декабря 1610 года

Свиту графини подняли пораньше.

– Вставайте! Вставайте скорее! – кричала Гедвика, хлестая сонных служанок.

Девушки, тревожно переглядываясь, вскакивали с постелей. Ломая толстую корку льда, образовавшуюся за ночь на поверхности тазов, они принялись наскоро умывать лица.

– Поторапливайтесь! Графиня отбывает!

В туалетной комнате графини горели факелы. Горничные раскладывали на широких столах платья и фартуки. Все морщинки на шелке и льне заботливо разглаживались, а две женщины укладывали одежды в кедровый сундук.

– Возьмите все мои лучшие платья, – велела графиня, влетая в комнату. – Я буду в компании королевских особ. И мои самые теплые меха. Зимой трансильванские ветры сильно кусаются…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию