Охотник на духов - читать онлайн книгу. Автор: Антон Демченко cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник на духов | Автор книги - Антон Демченко

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, идея недурна. С духами на руках девчонки смогут пройти в подземелье, это Хоки обещает. Осталась самая малость. Убедить самих девчонок, что эти потусторонние создания не причинят им вреда, и заставить их взять духов на руки. Ну и вытащить из лап Тейго оставшихся пленниц, но это уже такая мелочь, честное слово… хм.

Ветер донес до моего чуткого звериного носа запах женщины. Они уже здесь. Придется начать игру чуть раньше, чем я рассчитывал. Попросив Хоки последить за катающимися по мху темными и словно пушистыми духами-шариками, я рванул навстречу приманке. Вот она идет деревянной походкой, словно зомби из телеящика. Да, пугающее зрелище. Особенно в подступающей вечерней темноте, когда из‑за садящегося солнца четко виден только ее силуэт, подернутый темной дымкой… и уголья глаз. Ага! А вот и пастухи. Идите-идите. Я вас уже заждался.

Рарра завел девушку в руины дома и, чуть задержавшись на миг в холле, потянул ее к лестнице в подвал. Та-ак. А теперь все будет решать скорость.

Тенью просквозив вниз и опередив девушку, я оказался у массивной и, кажется, ничуть не пострадавшей от времени двери. Во-от. Девчонка сделала неровный шаг и медленно начала спускаться по лестнице. А едва ее точеная ножка коснулась выщербленного пола, Рарра покинул свое временное вместилище. Умница… догадался усыпить носителя!

Не дав бесчувственному телу упасть на пол, я вернулся в свой человеческий облик и, обняв девушку, вновь совершил «переход». Прыжок!

Взлетев на уровень второго этажа, я избавился от своей ноши и, постаравшись уложить девушку поудобнее – это на голом-то полу, – вновь приняв облик духа, вернулся к двери. Вовремя. Наемники как раз подходили к лестнице.

А теперь, детки, внимание… сейчас вылетит птичка. Дверь тихонько отворилась, самую малость, ровно настолько, чтобы это стало заметно со стороны. Ну… клюнут, нет?

Клюнули. Правда, только двое начали аккуратно и очень настороженно спускаться вниз, а третий остался в холле. Забубнил в рацию, докладывая о находке… ага, сообщил о том, что его коллеги решили спуститься следом. И тут же из рации раздался громкий запрещающий окрик Тейго. По крайней мере голос очень похож. Только поздно.

Один из спустившихся вниз бойцов уже отворил дверь, осветил фонариком углы пустой комнаты за ней и, кивнув коллеге, шагнул вперед. О том, что в пыли нет ни одного следа только что побывавшей здесь приманки, он не подумал. Зря. Эта невнимательность дорого обойдется. Ну, что я говорил?

Пыльный вихрь взметнулся, на миг заполнив помещение, а когда он опал, комната вновь оказалась пуста. «Докладчик» глухо выругался. Коллеги исчезли у него на глазах, будто их и не было. Исчезли вместе с одеждой, амуницией и оружием. Вот так… Это вам не беззащитных матросов расстреливать.

Боец развернулся и задал стрекача, да какого! Я аж залюбовался. Впрочем, ненадолго. Вид убегающего человека подействовал на меня, как еще недавно действовал на Шредера пушистый шарик на веревочке в руках Иммы. В себя я пришел, только когда удар призрачной лапы снес незадачливому бегуну голову. Кажется, перестарался. А ведь хотел всего лишь оглушить. Эх…

– Напомни мне не играть с тобой в «салочки».

Я обернулся на голос и растерянно развел руками.

– Нечаянно, – вздохнул я.

– Да понятно. Не рассчитал силы, – согласился Ким, – а ведь в материальном виде такой обаятельный котик был… и во что превратился в призрачной ипостаси. Монстра какая-то…

– Зато большой, сильный и красивый, – фыркнул я и, подумав, добавил: – Опять же имя никто коверкать и не подумает.

– Это да. Не поспоришь, – с улыбкой кивнул Касим‑старший, но тут его взгляд упал на распростертое на земле, еще слабо подергивающееся тело наемника, и улыбка сбежала с лица седобородого. – Да‑а… натворил дел. Ладно. Давай-ка уберем его отсюда куда-нибудь подальше. И так, чтобы никто его случайно не нашел.

– Духу тлена отдадим, – пожал я плечами.

– Ты имеешь в виду пыльника? – уточнил Ким и, получив в ответ мой кивок, согласился. – Хорошая идея. Понесли?

Пока тащили тело к подвалу и закидывали его в комнату духа, я описал Касиму предложение Хоки.

– Ну, положим, идея скрыться всем вместе в подземелье хороша, – подумав, согласился Ким. – А ты уверен, что там есть другой выход?

– Хоки клятвенно заверил, что проведет нас до самого речного порта. Правда, где это – я себе плохо представляю, – проговорил я.

Хоки действительно об этом сообщал, но его описания никак не стыковались с картами острова в моей памяти, которые я штудировал во время подготовки к этой экспедиции, чтоб ее.

– Так это же замечательно! – улыбнулся Ким. – Я знаю, где этот порт. Если на реке никаких препятствий не будет, катер сможет забрать нас прямо оттуда!

– Вот и хорошо. Тогда я иду за Неем и девочками? – спросил я.

– А? Да… надеюсь, ты догадаешься не демонстрировать свои умения при барышнях? – осведомился Ким.

– Не волнуйся. Протащить на своем горбу пару девчонок я смогу. А Рорра позаботится о том, чтобы оставшаяся не охваченной моим вниманием барышня не запомнила нашего «перехода». Надеюсь только, что она не будет изображать марионетку на веревочках.

– Не волнуйся. Рорра сможет заставить двигаться ее тело с такой скоростью и точностью, что вам с Неем придется хорошенько напрячься, чтобы не отстать, – усмехнулся Ким.

– Успокоил. Ладно, тогда я пошел, а ты, будь добр, пригляди за нашей спящей красавицей, там, на втором этаже. Пожалуйста.

И ведь не соврал. Подхватить двух девушек оказалось несложно. А вот Нею пришлось помучиться. Пока он не догадался повесить один из рюкзаков на плечи Лотте, на чью долю выпало добираться до руин своими ногами. Только одного я не учел. Идти так быстро, как я надеялся, не получилось. Во-первых, ни Касим-младший, ни Лотта под управлением Рорры не могли развить большую скорость, во-вторых, ночью они хоть и видели лучше, чем обычные люди, но до моего уровня их умения недотягивали. А в‑третьих… если веса той же Риммы, пока я нес ее к нашему временному пристанищу, почти не ощущал, то две девушки оказались неожиданно тяжелой ношей.

В результате к руинам мы подошли лишь за час до рассвета, вымотанные и уставшие до предела. А потому, забравшись на разрушенный второй этаж особняка, едва сгрузив ношу, мы распихали девушек по спальникам и сами отправились на боковую. Хорошо еще, что Ней сумел притащить из старого лагеря Бора достаточное количество тех самых спальников, впрочем, я все равно не променяю свои пледы ни на один из них.

Вас когда-нибудь будил визг пилорамы? Нет? Меня тоже, но первой ассоциацией была именно такая. А второй пришла мысль: а что здесь делают жена и племянницы Толстого Риггара? Ни у кого другого я таких «ангельских» голосков не припомню.

Впрочем, осторожно приоткрыв один глаз и окинув им происходящее вокруг, я немного успокоился. Все в порядке. Это наши дамы выясняют, как они сюда попали, и параллельно радуются возвращению еще одной своей подруги. Хорошо, но раскрывать себя я не собираюсь. Вон Ким уже разбужен и допрашивается. Пусть они на нем пар выпустят. А через полчаса… час… да судя по активности дам, лучше даже через полтора, можно будет и проснуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию