Варвар из нашего города - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шейко cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвар из нашего города | Автор книги - Максим Шейко

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Слава Морду-северянину!

– Слава Морду!!

– Славааааа!!!

Таких иступленных приветствий от линдгорнской сотни даже герцог не удостаивался – точно говорю, ибо есть с чем сравнить. Хотя первым голос подал кто-то из Расковых ребят, но подхватили его почин уж больно дружно – чувствуется, что с душой, а не просто за компанию. Приятно, черт возьми. Что значит: за живое народ взял. Прочувствовал момент, так сказать.

В общем, эта речь встретила в подчиненных не в пример больше понимания, чем первая, так что весь наш дальнейший путь до Линдгорна прошел в исключительно приподнятом настроении. Даже трудности походной жизни воспринимались как-то благодушно. Длинные переходы, ночевки под открытым небом, подгоревшее варево из котлов – все это ерунда. Будет что рассказать соседям вечерком за кружкой пива!

Первые признаки надвигающихся неприятностей догнали нас уже на подходе к старому лагерю, в котором не так давно начиналась моя военная карьера.

Сперва это были просто слухи, как водится, противоречивые и неясные. Они витали в воздухе, смущая умы и будоража воображение. Ничего еще было не ясно, но в рядах моей сотни уже пошел процесс брожения, который понемногу набирал обороты по мере приближения к конечной цели нашего путешествия. Обрывки сведений, почерпнутые у встречных прохожих, на ходу обрастали самыми фантастическими подробностями, и к тому моменту, когда наша маленькая колонна приблизилась к Линдгорну, я уже был морально готов практически ко всему, вплоть до знакомства с императором, который лично поприветствует нас в воротах лагеря. Действительность, как всегда, оказалась куда скучнее ожиданий.

Лагерь встретил нас открытыми настежь воротами без часовых. Внутри периметра не было ни одной палатки – только самодельные шалаши, да и те разбросаны как-то хаотично. Вместимость этого жилого фонда, по моим прикидкам, составляла максимум человек 300. Примерно столько и высыпало нам навстречу. Порядка при этом не было никакого, начальство тоже отсутствовало. С некоторым трудом мне удалось отловить только пару десятников, от которых я узнал, что заправляет всем наш старый знакомый Ланнуа, но квартирует этот фрукт в городе, изредка наезжая в лагерь с инспекциями.

Переварив полученную информацию, я нагло занял лучшую часть лагеря, велев начать сооружение шалашей (по три на каждый десяток). После чего, оставив Раска за старшего, собрался было нанести визит начальству, но не успел – барон ле Рок нанес визит первым. Шеф ополчения прискакал в лагерь на своей верной кобыле в окружении немногочисленной свиты – видать, прослышал о прибытии крупного отряда и решил вспомнить о своих служебных обязанностях. Однако символично: раньше мы к ним, теперь вот наоборот…

Хотя явился барон без предупреждения, встретили мы его во всеоружии, причем как в прямом, так и в переносном смысле слова – сотня была выстроена под знаменем в боевом порядке и приветствовала подъехавшего коннетабля дружным ревом. Ле Рок, окинув наш строй орлиным взглядом, поприветствовал «солдат славного ополчения Линдгорна», после чего спешился (!) и на виду у всего лагеря покровительственно водрузил свою длань на мое плечо.

– Славная работа, сотник! И награда будет достойной!

Торжественность момента несколько портило только то, что барон был ощутимо ниже меня ростом и, говоря о награде, вынужденно посматривал снизу вверх… Ну да это мелочи. Главное прозвучало в конце и уже далеко не так громко:

– Пойдем обсудим.

При этом барон исполнил не лишенный изящества приглашающий жест, явно намекающий на необходимость составить ему компанию в инспекции лагеря. Ну что ж, от таких предложений не принято отказываться.

– Вернуться к работам! Раск – за старшего.

Ле Рок милостиво улыбается, небрежным взмахом руки отгоняет свою свиту и неспешно направляется вдоль ограды лагеря, видимо, собираясь обойти его по периметру. Я топаю за ним. Так мы и шествуем, не произнося ни слова. Сопровождающие барона отстали, только один дворянчик, наверное, его личный адъютант, уныло тащится за нами, оставаясь тем не менее на почтительном расстоянии. Наконец, видимо, собравшись с мыслями, Ланн издает тяжелый вздох и переходит к делу:

– Рассказывай. Что там случилось после атаки ирбренской кавалерии?

Я пожимаю плечами, сохраняя образцовую невозмутимость бывалого вояки:

– Ничего особенного. Мы перестроились и отразили атаку. Затем еще три. Потом, не теряя строя, отступили к лесу. К тому времени наемники уже смяли нашу пехоту и опрокинули конницу – оставаться на поле боя не имело смысла. Я приказал отходить в глубь леса. Думал присоединиться к основным силам ополчения, но смог найти только несколько человек.

Произнеся последнюю фразу, я покосился на коннетабля, но тот проигнорировал этот камень в свой огород с поистине олимпийским спокойствием. Ладно, тогда продолжим.

– Мы вышли лесом к Оборотной, там устроили засаду и вырезали патруль черных рейтаров из игбрунского гарнизона. Командира разъезда взяли в плен и допросили. От него узнали, что передовой отряд ирбренцев уже в Игбруне. Пришлось снова делать крюк по лесу. Дальше шли без приключений.

– Говоришь, рейтаров неплохо потрепали? И сотня не разбежалась, даже когда вы по лесам бродили?

Я молча киваю. Ле Рок недоверчиво качает головой, затем бросает быстрый взгляд на наградную бляху, что болтается у меня на шее, и задумчиво хмыкает:

– Кому другому за такие байки приказал бы плетей всыпать, чтоб неповадно было врать своему командиру, но тебе – верю. Сколько людей привел?

– Сто двадцать четыре человека, все при оружии.

– Неплохо. У меня ненамного больше. И еще примерно столько же безоружных. Свои пики побросали, а линдгорнские арсеналы не бездонны, оттуда еще перед походом почти все выгребли. Осталось одно старье, сейчас его местные кузнецы в порядок приводят, но на всех все равно не хватит. Да и незачем уже.

Последняя фраза сопровождается горьким смешком. Оп-па! Кажется, мы подходим к самому интересному.

– Слыхал уже?

– Что-то слышал…

Я изображаю круговое движение кистью, обозначая всю неопределенность полученной информации. Заодно бросаю быстрый взгляд на топчущегося позади адъютанта – мало ли? Но тот старательно пялится куда-то в сторону, не делая никаких попыток приблизиться, – хороший признак, хотя расслабляться все равно не будем.

– Этельгейр отрекся от короны. Почти вся армия в плену.

Произнесено это было подчеркнуто отстраненным тоном, да и смотрел барон в это время куда-то вдаль, словно специально задался целью никак не проявлять своего отношения к случившемуся. И, лишь озвучив новости, ле Рок устремляет на меня свой пытливый взгляд. Провокатор хренов.

Не на того напал, козел старый! Древняя мудрость гласит: не знаешь, что ответить, – задай встречный вопрос. Последуем хорошему совету:

– И кто у нас нынче герцогом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию