Кортес. От Гудзона до Ла-Платы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кортес. От Гудзона до Ла-Платы | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Доехали довольно быстро, и вскоре экипажи свернули с улицы в парк, в глубине которого располагался большой красивый особняк. У парадного входа застыли часовые в черной форме морских пехотинцев с… такими же "буканьерскими" ружьями. Здесь же стоял негр в золоченной ливрее. Очевидно — дворецкий. Поклонившись гостям, он предложил следовать за ним и делегация прошла в дом.

Сразу было видно, что сеньор Кортес не бедствует. По дороге попадались слуги негры, но охраны больше нигде не было, что очень удивило Мэттью. Наконец они оказались в большом зале, где стояли два человека — мужчина и женщина. Рамон Кабрера поклонился и произнес.

— Ваше превосходительство, прибыл капитан английского корабля "Феникс" с письмом от губернатора всех британских владений в Новом Свете, герцога Олбемарла, вместе со своими офицерами.

Вперед выступил Слэйд, поклонился и четко отрапортовал.

— Кэптен Слэйд, капитан фрегата Королевского флота "Феникс", сэр!

— Капитан имперского флота Кортес, главнокомандующий вооруженными силами Тринидада. А это — моя жена Матильда. Рад приветствовать вас на земле Тринидада, господа. Пройдемте в мой рабочий кабинет, мистер Слэйд. Там и поговорим о делах. А Матильда пока не даст скучать вашим спутникам.

— Разрешите пригласить также моего секретаря — мистера Каррингтона, сэр? Я, честно говоря, не силен в дипломатии.

— Конечно, мистер Слэйд! А я приглашу сеньора Кабреру, так как не очень силен в торговых делах. Прошу, господа! Матильда, дорогая, пока мы будем заниматься делами, займи наших гостей.

Мэттью с огромным интересом смотрел на человека, потрясшего весь Новый Свет. Затем посмотрел на его жену и встретился с ней взглядом… Он так и не смог понять, почему ему вдруг стало неуютно…

Неуютно чувствовал себя и Леонид, но по другой причине. Когда только поступила информация о визите высоких гостей, сразу же встал вопрос об экипировке, соответствующей уровню встречи. С Матильдой проблем не возникло — ношение пышных длинных платьев второй половины XVII века для нее было делом привычным. Хоть с момента их встречи она и перетряхнула основательно свой гардероб, постаравшись максимально близко, насколько это вообще было возможно, приблизить его к одежде XXI века, но на официальные встречи с посланцами вице-короля одевалась, как сейчас принято. Точно также не захотела она шокировать и английских эмиссаров. С Леонидом же возникла проблема. Если по своей "асьенде" он ходил в привычной домашней одежде, а за ее пределами в основном в камуфляже, как и остальные пришельцы, так как приходилось постоянно лазить по джунглям, то для встречи высоких гостей такой наряд не годился. Если встречу с посланцами вице-короля он провел в своей капитанской форме XXI века, подчеркивая свою "иномирную" сущность, то для встречи с англичанами надо было подобрать что-то нейтральное. Одежду XVII века с ее кружевами и золотым шитьем он сразу же категорически отверг, как ни уговаривала его Матильда, аргументируя тем, что сейчас все так ходят. Но не в камуфляже ведь к гостям выходить? В конце концов, нашли компромиссный вариант. Нечто вроде костюма-тройки конца XIX века с длинным пиджаком. Портной постарался на славу, и когда Леонид первый раз одел обновку, то глядя в зеркало, отреагировал своеобразно, в свойственной ему манере.

— Ну ни хрена себе… Буржуй недобитый… Цилиндра с тросточкой не хватает. А так — хоть сразу на плакат агитпропа…

Но Матильда его ворчание проигнорировала и заявила, что получилось просто прекрасно. Надо бы и для других сеньоров что-то подобное пошить, а то сколько можно по острову в камуфляже бегать и людей пугать? Пока они еще за пределы Тринидада не выбираются, кроме как на Тобаго (где тоже своим камуфляжем всех незнакомых шокируют), но ведь когда-то надо в свет выйти? В ту же Гавану, Картахену, или Веракрус. А то и в Мехико. А потом и Европа на очереди. Так лучше пусть сеньоры-пришельцы сейчас к нормальной гражданской одежде привыкают. Удобную военную форму по образцу XXI века пошили? Пошили. А какая проблема пошить удобную "гражданку", которая не будет так уж сильно шокировать хроно-аборигенов?

Вот сейчас Леонид и пребывал в своем "буржуйском" прикиде, моля бога, чтобы это действо побыстрее закончилось. К сожалению, нельзя на деловую встречу пригласить Матильду. Не поймут, так сейчас не принято. Если при встрече с испанцами ее удалось "легализовать", как переводчика для Немчинова, то сейчас его присутствие не требуется. Предстоит лишь передача письма, а Леонид владеет английским, это все знают. Но предварительное знакомство в зале все же состоялось, и то, как Матильда была представлена гостям, выглядело вполне естественно. Перед тем, как уйти, она успела шепнуть ему по-русски.

— Тот, второй, очень опасен. Будь осторожен.

И мило улыбаясь, пригласила всех офицеров "Феникса" отведать прекрасных португальских, французских и испанских вин, доставленных из Европы на прошлой неделе. А заодно она расскажет много интересного о Тринидаде.

Когда две высокие договаривающиеся стороны уединились в роскошно обставленном рабочем кабинете, Леонид сразу перешел к делу, отбросив всякие словесные выкрутасы. Для Слэйда такая манера общения была гораздо более приемлема и понятна, чем дипломатические экивоки, поэтому он сразу вручил письмо и сказал, что должен доставить ответ. Леонид вскрыл пакет и углубился в чтение. Письмо было написано на испанском. Видно, Сэр Джордж решил максимально доходчиво донести свои мысли до адресата. К удивлению Леонида, никакой конкретики в письме не было. Так, одни общие фразы и предложение встретиться на любой нейтральной территории, чтобы лично обсудить все возникшие вопросы и избежать никому не нужной конфронтации, а заодно и обсудить возможное торговое сотрудничество. Под конец снова шли заявления в своем миролюбии и желании наладить добрососедские отношения. Пожав плечами, Леонид обратился к гостям.

— Господа, но тут же нет ничего конкретного. Его светлость хочет встретиться со мной лично? Пожалуйста. Пусть приходит или в Якобштадт на Тобаго, или прямо сюда — в Форт Росс. Мы уже показали всем, что не хотим войны. И если кто приходит к нам с миром, то двери нашего дома для него всегда открыты. Обсудить торговое сотрудничество? А что его обсуждать? Оно и так идет без всяких обсуждений. Английские купцы на Тобаго — частые гости. Особенно после того, как мы вычистили Карибское море от пиратов. Мореплавание сейчас здесь стало гораздо более безопасным. Новое пиратское пополнение из Европы еще не прибыло, но как прибудет — не волнуйтесь. Его постигнет та же участь. Я сам моряк, господа. И я ненавижу пиратов, какими бы благопристойными целями не оправдывалось пиратство. Поэтому разговор с ними у меня всегда короткий. Кто уцелеет после боя, тот либо сдохнет в петле на рее, либо на тяжелых работах на Тринидаде. Альтернативы нет, так и передайте всем в Порт Ройяле, кто еще не передумал заниматься пиратским промыслом. Никаких выкупов ни за кого я брать не буду.

— Кстати насчет выкупов. Ваше превосходительство, может быть давайте урегулируем сначала старые проблемы? Насколько нам известно, у вас до сих пор находится губернатор Ямайки Томас Модифорд. Нет, мы не отрицаем, что это ваш законный пленный. Но могли бы мы обсудить возможность выкупа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению