Хватательная рука - читать онлайн книгу. Автор: Ларри Нивен, Джерри Пурнелл cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хватательная рука | Автор книги - Ларри Нивен , Джерри Пурнелл

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Однако они довольно хорошо видели корабль, захвативший их судно. Фредди настроил оставшиеся телескопы таким образом, чтобы постоянно наблюдать за ним. «Сосиска» была перепоясана условно окрашенными полосками и кольцами узких лесенок и переходов, ощетинилась всевозможными рукоятками и скобами, хватаясь за которые, повсюду мелькали мошкиты. Вокруг «Гекаты» тоже царила такая же неразбериха, поскольку их корабль мошкиты уже опутали замысловатым лабиринтом металлических трапов и лесенок. И буквально каждый сантиметр борта «Гекаты» занимал мошкит в скафандре. Они заполонили корпус корабля точно вши.

Мошкиты нашли спинакер Фредди. Несколько минут они разворачивали его, пока он не превратился в несколько акров серебряной пленки. Тогда она накачали его воздухом и установили впереди носа «Гекаты».

– Вряд ли от этого очень сильно увеличится скорость, – сказала Дженнифер. – Зачем же они это сделали?

– А почему бы и нет? – усмехнулся Терри Какуми. – Хлоп – и парус играет роль сигнального устройства, хлоп – и он уже тепловой экран. Как им все-таки нравится мошенничать!

– Он послужит тепловым экраном и для их кабины, – заметил Фредди.

Внезапно «Геката» стала поворачиваться прямо перед их глазами. Инженеры и крохотные Часовщики мгновенно выбрались из всех ее отсеков и перебрались на свой корабль. На носу, в кормовой части и в районе миделя захватчики обнаружили автоматические камеры, общепринятой стандартной модели и поэтому все одинаковые, что привело мошкитов в глубокое замешательство. Они принялись изучать бак с горючим и в скором времени оставили его нетронутым. Затем они забрались внутрь через обрубленный конец корабля, и Инженеры возились там до тех пор, пока им не удалось вытащить оттуда стеклянный резервуар, опоясанный трубками, словно гирляндами...

– Черт подери, – процедил Фредди сквозь зубы. – Эти недомерки лишили нас очистительной системы! Теперь мы умрем от голода.

– У нас есть шкафчик со сладостями, – сказала Дженнифер. – Там их на неделю хватит.

– Этого НЗ хватит всего на два раза. Но сможет ли эта чертова очистительная система поддерживать нас хотя бы до того времени, когда мы начнем тосковать по вкусу протокарба? Надо взять себя в руки. Крепитесь, друзья.

Мужчины стали раздражительными, разговаривали рассеянно. Однако Дженнифер оставалась спокойной, и, похоже, даже счастливой. Она укачивала на руках шестикилограммового мошкита, который ухватился за нее всеми своими тремя руками, внимательно наблюдал за ее лицом, время от времени стараясь подражать ее словам. А Гленда Руфь... была напугана, когда думала об этом. Она чувствовала себя опустошенной и полностью сбитой с толку; и в то же время – энергичной, как никогда, играя в игру, которой обучилась еще в колыбели.

Она помассировала Фредди спину, сильно проводя большими пальцами по его напряженным мышцам. Фредди невольно глухо заурчал от удовлетворения. И спросил:

– Как по-твоему, они не уничтожат данные наших черных ящиков? Во время сражения получилось несколько отличных записей.

«Геката» постепенно уменьшалась. Мошкиты использовали добрую половину ее корпуса, чтобы соорудить из нее изогнутое зеркало, отражающее свет от серебряного спинакера. Фредди увидел на носовой части вражеского судна километры проводов. Внезапно неизвестно откуда появился маленький корабль. На его борт перенесли все, раньше находившееся на «Гекате»: проводку, четыре камеры и термоядерные двигатели; один из Инженеров-пилотов заменял изношенные детали на новые, а старые выбрасывал.

Наконец мошкиты добрались до двигателя «Гекаты» – они сняли его, перетащили в кормовую часть, затем врубили. Потом столпились вокруг него, и пристально изучали, настраивали его, копались в нем. В эти минуты они выключили свой двигатель, оставив включенным двигатель «Гекаты».

– Это выглядит как комплимент нашему оборудованию, – усмехнулась Гленда Руфь. Фредди молча кивнул в ответ.

– Тебя это очень расстроило? – спросила Дженнифер. – Я имею в виду «Гекату»?

Фредди даже не пошевельнулся. Он лишь распрямил могучие плечи.

– Не то, чтобы очень, – ответил он. – Это же гоночная яхта, и мы привыкли менять все ее детали по малейшему поводу. Ведь главная мысль победить. Поэтому я не испытываю тех чувств... – он повернулся к Гленде Руфь, – ... которые испытывал твой отец, когда терял свой первый боевой корабль вместе со своей первой командой.

– Если ты говоришь о «Макартуре», то при одном упоминании о нем папу передергивает от боли, – сказала Гленда Руфь, как следует разминая плечевые суставы Фредди.

До них донесся какой-то шум. На этот раз Инженеры с Часовщиками ходили по поверхности прозрачного купола их жилого отсека. Что еще там случилось?

– Опять! – злобно произнес Фредди. – «Геката» – место, где мы с тобой воссоединились, дорогая. О, как я их ненавижу...

– Кажется, постель они не тронули, – сказала девушка.

Мышцы Фредди немного обмякли. Ее слова явно успокоили его.

– Мы забрали ее с корабля Баласинхэма и смогли построить вокруг нее корабль, – улыбнулся он.

Малыш-Посредник посмотрел в глаза Дженнифер и, отчетливо выговаривая слова, сказала:

– Давайте поедим.

Дженнифер отпустила Посредника, и малышка, отскочив от груди девушки с такой силой, что ту развернуло на триста шестьдесят градусов, странными движениями устремилась прямо к Инженеру.

Салон кишел мошкитами. В середине оставался Воин. Несколько минут постояв неподвижно, он вдруг двинулся по салону, словно паук, накачанный амфетаминами, затем снова застыл на месте. Инженер, трое тощих полуметровых Часовщиков и еще какое-то изящное существо с заячьей губой и тонкими руками и ногами, обрабатывали отверстие в салоне, чтобы подогнать его под размеры овального переходного шлюза. Инженер обнаружил рядом с конусообразной передней частью кабины сейф и стал подбирать шифр, а затем оставил сейф в покое. Теперь мошкиты соскакивали со стен кабины и проходили через шлюз и систему очистки воды. Порой они приносили с собой едва уловимый запах незнакомого людям химического вещества.

– Их слишком много, – проговорил Фредди. – Поэтому они обязательно установят преобразователи воздуха.

– По-моему, вон тот – с заячьей губой – Доктор, – сказала Дженнифер. Посмотри на его пальцы. И у этого мошкита нос расположен прямо надо ртом. Чтобы лучше улавливать запах. И у него пальцы хирурга, это точно. Значит, на Мошке-1 есть класс Докторов.

– Наверное, даже несколько...

– Верно. И теперь Доктор с Инженером решают, как сохранить нас в живых. Не нравится мне все это...

В эти минуты трое Часовщиков шли по кабине, вычерчивая зеленые линии. Они выдавливали краску из специальных небольших контейнеров, которые в ИВКФ назывались пищевые тюбики. Их содержимого хватало как раз для того, чтобы расписать линиями и загогулинами стены. Фредди отметил, что все линии сходятся в одном месте, там, где находилась очистительная система.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию