Две сестры - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Гудж cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две сестры | Автор книги - Эйлин Гудж

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Ну уж нет, пока она жива, эти «пираты» не добьются своего!

— Ну, я уверен, Дуайт знает, что делает. Он не позволит им выселить тебя. — Грант обнял ее, и она вздрогнула. — Замерзла? Хочешь, я принесу тебе свитер?

Линдсей отрицательно покачала головой, стараясь проглотить застрявший в горле комок. Нет никакого смысла нагружать любимого человека своими проблемами. Ведь сегодня они намеревались отдохнуть и забыть обо всех неприятностях.

— Со мной все в порядке. Здесь так хорошо!

Солнце уже почти совсем скрылось за горизонтом, и ощутимо похолодало, но ей не хотелось вставать и уходить в дом. Когда ей еще выпадет возможность просто посидеть и отдохнуть, ни о чем не думая?

— Может, позвонить в ресторан и предупредить их о том, что мы задержимся? — предложил Грант.

— Нет, — она едва выдавила улыбку. — Пошли ужинать. — Есть ей не хотелось, но Линдсей полагала, что у нее разыграется аппетит, когда они придут в ресторан, — сегодня вечером они ужинали в «Плацдарме», ее любимом прибрежном заведении. — Кстати, ты не возражаешь, если завтра я приведу на вечеринку мисс Хони? — Грант пригласил на ужин нескольких человек, его клиентов с супругами, и Линдсей подумала, что ее добрая фея, как она называла мисс Хони, с радостью ухватится за предложение выйти в свет и повеселиться. Пребывая в том возрасте, когда большинство ее сверстников предпочитают оставаться дома, пожилая женщина не упускала случая покрасоваться в вечернем платье и туфлях на высоком каблуке.

Лицо Гранта ничего не выражало, но он молчал слишком долго, прежде чем ответить:

— Разумеется. Чем больше народу, тем веселее.

По какой-то непонятной причине он и мисс Хони никак не могли найти общего языка. Нет, они были неизменно вежливы друг с другом, но Линдсей видела, что за этой вежливостью прячется взаимная неприязнь. Несмотря на свой городской лоск и образование «Лиги Плюща» [17] , в глубине души он оставался приверженцем старомодных, накрепко вбитых в него провинциальным воспитанием ценностей, которые настолько же отличались от вольной и даже разгульной ночной жизни Рено в штате Невада, как Земля Обетованная — от Содома и Гоморры. Хотя он никогда не заговаривал с ней об этом, Линдсей знала, что он теряется в догадках относительно того, почему она предоставила кров особе, которая, строго говоря, не является членом семьи. Он не понимал, что для Линдсей соединявшие их узы были крепче кровного родства.

Она отправилась в ванную комнату, чтобы принять душ, пока Грант взялся за телефон, чтобы сделать несколько звонков. Он все еще разговаривал, когда она вышла из ванной, завернувшись в полотенце, которое привезла в его дом вместе с кое-какими своими вещами. Немного подумав, она решила надеть свое любимое черное платье. В квартире Гранта она держала зубную щетку, пижаму и смену белья, ей еще только предстояло по-настоящему обосноваться здесь, утвердить свое присутствие. Впрочем, нельзя сказать, чтобы Грант проводил здесь много времени, из-за чего его квартира по сравнению с ее домом все еще выглядела какой-то стерильной, словно нарисованной, хотя он жил здесь уже больше года. Стоя перед дверцей шкафа и застегивая «молнию» на платье, она видела в зеркале его отражение, как он сидел на кровати, прижимая трубку к уху. Он устремил на нее невидящий взор, будучи полностью поглощен разговором. Линдсей ощутила легкий укол разочарования. Было время, когда ее возлюбленный при первой же возможности стремился заключить ее в свои объятия, когда ее нагота служила открытым призывом к действию, а постель становилась вполне приемлемым поводом отложить званый ужин. Впрочем, сейчас она была не в настроении заниматься любовью. Хотя…

«Мне уже тридцать восемь, — подумала она. — Так почему же меня не покидает ощущение, что жизнь проходит мимо?»

Кладя трубку, Грант поймал ее взгляд и медленно присвистнул.

— Поспеши, иначе я за себя не отвечаю, — заявил он, поднимаясь с кровати и подходя к ней.

Он поцеловал ее в шею, пока она возилась с застежкой своего ожерелья. Линдсей улыбнулась, стоя с опущенной головой перед зеркалом и ощущая на шее его жаркое дыхание. Ладно, почему бы им и не задержаться, в конце концов…

Она повернулась к нему, чтобы ответить на его поцелуй, но он уже отошел от нее и доставал из шифоньера свой пиджак.

— Идем? — полувопросительно произнес он, предлагая ей согнутую в локте руку.

Она опять улыбнулась, стараясь ничем не выдать охватившего ее беспокойства. Они вместе вышли из дома в прохладу вечера, когда над головой уже сверкала пригоршня звезд.

* * *

На следующее утро Линдсей раскладывала книги на центральном стеллаже в своем магазине, когда, подняв голову, заметила, что мисс Хони задумчиво разглядывает витрину, неодобрительно поджав губы.

— Сладкая моя, ты должна сначала спасти себя, а уже потом спасать планету, — проговорила она.

— Что заставляет вас думать, будто меня нужно спасать? — Линдсей адресовала ей рассеянную улыбку, сдувая упавшую на лоб прядку волос, которую не могла убрать, поскольку руки у нее были заняты.

— Ты отдаешь драгоценное пространство в витрине книгам, читать которые стал бы только «зеленый» нацист [18] , и еще спрашиваешь меня об этом? — Мисс Хони сделала перерыв, отложив в сторону сказку «Джек и гигантский персик», которую читала восторженно внимавшим ей дошколятам и их мамашам. Она сидела в обитом индийским коленкором мягком кресле, стоящем в уголке, у окна, откуда могла приглядывать за происходящим в магазине.

— Откуда вам знать, если вы их не читали? Я, например, уверена в том, что некоторые из них очень интересные, — защищая свой выбор, заявила Линдсей. — Кроме того, не забывайте о том, что День земли [19] — большой праздник, и здесь с ним связаны определенные ожидания.

Как будто можно было не заметить флажки с символикой этого знаменательного события, которое должно произойти в четверг, стоящие в стаканчике рядом с кассовым аппаратом в «Книжном кафе Лагуны Голубой Луны».

— Конечно-конечно, но читатели хотят, чтобы книги воодушевляли их, а не клонили ко сну, — и мисс Хони небрежно обвела рукой стоявшие на витрине томики. — Нам здорово повезет, если мы продадим хотя бы половину этих шедевров до тех пор, пока они не поседеют от пыли. А остальные окажутся на свалке, загрязняя и без того не слишком чистую окружающую среду.

Мисс Хони с трудом поднялась из кресла и заковыляла к «островку» [20] в своих изящных сандалиях на веревочной подошве, из носков которых кокетливо выглядывали накрашенные красным лаком ногти. В темно-синих слаксах и блузке в тон, с золотой, под цвет волос, собранных в высокую прическу, цепочкой на шее и целым набором эффектных браслетов, позвякивающих на запястьях, — да, такую даму не заметить было невозможно. Словно для того, чтобы подтвердить свою правоту, она взяла с витрины книгу с интригующим названием «Ресурсосберегающее земледелие в современном мире» и тщательно закатила подведенные синей тушью глаза, прежде чем вернуть ее на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию