Драконьи истории - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконьи истории | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Еще сбавляй… еще… А теперь глуши мотор, — сказала девушка. — И не бойся, я тебя не уроню. И не трогай ничего!

Ее самолетик заметно просел, когда сверху опустился второй, но выправился, хотя мотор работал с натугой.

Медленно снижаясь, Литта описала полукруг и плавно, очень осторожно, словно боясь уронить груз, приземлилась. Наблюдавшие за нею курсанты замерли, явно пытаясь прийти в себя. Такие трюки им даже и не снились!

— Живой? — Литта вытащила из кабины Вика и потрясла за плечи. — Сильно напугался?

— Ага, — сказал он, здоровенный лоб на голову выше наставницы, белый как мел. — Сп… спасибо, госпожа инструктор, я не справился…

— Ничего, научишься, — ответила она и потрепала его по стриженому затылку. — А пока возьми кого-нибудь из тех вон бездельников да механиков, снимите этот рыдван с моего «мальчика»! И так, поди, крылья поцарапала… Кстати о механиках… Я кого просила проверить седьмой номер? Я кому говорила, что он не в порядке?! Сперва мотор, теперь руль высоты, а если бы я не успела?! Курсант угробится, а кто будет виноват?..

— Как ты это сделала? — тихо спросил Фальк, когда она, умывшись, вошла в штабное помещение.

— А что там делать-то? — недоуменно спросила Литта и взяла графин с водой. — Пить хочу, умираю… Мм-м, красота… Так вот, я просто подстроилась к бедолаге и взяла его на спину. Боялась только, что движок не выдержит, но мой «мальчик» прочнее, чем кажется!

— Я так не умею, — зачем-то сказал Фальк.

— А я, думаешь, умею? — фыркнула она. — Просто это первое, что пришло мне в голову. Были бы захваты, я бы его сверху поймала, но, увы, таких еще не придумали…

Литта чему-то заулыбалась и выпила еще полграфина воды.

— Но учебные самолеты надо проверять как следует, — сказала она уже всерьез. — Ты бы приструнил механиков, что ли, а то как ни вылет, так ЧП! Ладно, если что несущественное забарахлит, а сегодня что вышло? Убился бы парень, я вон слышу вопли, там правда руль высоты заклинило. Как ты его матери в глаза смотреть будешь, случись такое? Слава всему сущему, сразу не загремел, я могла и не успеть…

— Я бы так не смог, — повторил Фальк. — Мне бы даже в голову не пришло, что можно посадить один самолет на другой.

— Это же просто, — серьезно сказала Литта. — Просто нужно лететь… вместе. Хочешь, попробуем? Я передохну немного, проверю своего «мальчика», учиню разнос этим бездельникам и полетаем немножко, а?

— До долины? — зачем-то спросил он.

— Хочешь, давай туда, даже лучше, никто не увидит наших воздушных извращений, — засмеялась она. — Правда, лаванда уже отцветает, а ковыль еще только-только… Знаешь, как красиво, когда он по ветру стелется? И ты плавки-то возьми. Озеро уже прогрелось, а подглядывать я не буду, честное слово! Фальк?

— Не шути об этом, — попросил он, глядя в сторону. — Не смешно.

— Чудак-человек, — вздохнула Литта. — Собирайся, в общем, а я пока пойду разгон устрою!

Через полминуты снаружи начался такой гомон, что Фальк не выдержал и выглянул за дверь. Механики выстроились перед Литтой неровным строем и, кажется, пытались оправдываться, а она орала на них — иначе не скажешь, — используя крайне непристойные выражения. Так до них лучше доходит, как-то сказала она, когда начальник отругал ее за использование ненормативой лексики на службе. Курсанты смотрели на нее с обожанием, особенно Вик, и всячески поддерживали. Да и вообще, девушка, учиняющая разнос дядькам вдвое старше ее, — это то еще зрелище!

— Мы взлетим, — сказал Фальк своему самолету, который никому не доверял, и погладил его по крылу, — мы с тобой взлетим… Но уже вряд ли приземлимся. Пора, дружок, пора… Прости, другому хозяину я тебя не отдам. Если уж уходить в последний полет, то только вместе. А пока заводись… Ну давай, не капризничай!

Он не знал, что Литта стоит у него за спиной и молча слушает.

— Ну что, готов? — преувеличенно бодро спросила она. — Или струсил?

Фальк подумал, что если он разобьется, пытаясь выполнить трюк Литты, то это всяко будет лучше… Лишь бы она не пострадала.

— Готов, — ответил он, не оборачиваясь. — Рули на взлетную. Сегодня ты ведущая.

В небе он чувствовал себя живым. Только вот когда летел с Литтой, хотелось умереть, внутри заходилось что-то, как изношенный мотор, потому что Фальк был ей не пара, уж он-то понимал. Но не летать он не мог…

— На взлет, — сказала она, и ее самолет взмыл в небо.

— На взлет, — повторил он. — Я полечу с тобой…

Они поднялись в небо, расчертив его параллельными полосами — курсанты завистливо вздохнули, — и помчались к горам.

— Фальк! Я тебе сейчас покажу, как это у меня вышло! — раздалось в наушниках. — Немного сбавь тягу и лети ровно… ага, вот так! Чувствуешь?

— Да! — отозвался он, когда самолет Литты присел на его старика. — Не дави так, мой не выдюжит!

— Ясно! Я ухожу вниз, попробуй теперь ты!

Фальк увидел ее самолет под собою, осторожно коснулся плоскостей…

— Есть! — услышал он. — Ты просто ювелир! Сбавляй тягу, попробуем приземлиться…

— А если разобьемся?

— Да ну!

— Литта, а взлетать-то мы как будем?! — спохватился он и услышал заливистый смех.

— Я вниз, а ты давай следом, — сказала она и резко спикировала.

Фальк выругался про себя и последовал за Литтой, все на то же место у озера.

— Здорово полетали, а? — спросила она весело, когда он выбрался из кабины.

— Да уж, это такой трюк… — Он мотнул головой. Голова кружилась. — Ох…

— Пошли купаться, — потянула его Литта за руку. — Идем, идем, и не ври, что ты плавать не можешь! Я будто не знаю…

В холодной воде было хорошо. У него были достаточно сильные руки, чтобы угнаться за Литтой, а та словно родилась в воде.

— Получше? — спросила она, когда они обсыхали на берегу, и коснулась губами его лба.

Фальк не ответил, молча закрыл глаза, снова запрещая себе даже думать об этой девушке.

— Великое мироздание, до чего же ты глупый, — сказала она удрученно. — Одевайся давай!

Он встал и оделся. Смотрел Фальк куда угодно, только не на Литту, иначе он бы не выдержал.

Вот только Литта все это время смотрела на него.

— Ты мужчина, — сказала вдруг она, тронув его за рукав. — Ты не испугаешься. Ну, я так думаю!

Фальк охнул, когда земля вдруг провалилась вниз. Он осторожно огляделся и закусил губу: под ним голубело озеро и чернели склоны гор, а за ними отцветала лаванда, вся долина была нежно-сиреневой, небо медленно темнело, и серп убывающей луны уже проявился.

Он покосился вверх: широкие крылья никак не могли принадлежать самолету, тем более что самолеты не имеют обыкновения крыльями взмахивать. Крылатое чудовище на бешеной скорости ринулось вверх, набирая высоту, сделало мертвую петлю, а потом сорвалось в штопор, и у Фалька захватило дух…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению