Игры ушедших - читать онлайн книгу. Автор: Роман Куликов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры ушедших | Автор книги - Роман Куликов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Ну почему же не поверю? Сегодня я всему верю. Заходи, показывай, что хотел.

Морган водил Охотницу по комнатам, в свете зажженного факела показывал свои расчеты и наброски, стараясь объяснять все доступным и понятным языком. И потом подвел к стене, на которой он изобразил карту звездного неба.

— Ты должна запомнить это. Рисунок звездного неба в том секторе, где находится планета Хозяев, очень необычен. Но мне он неизвестен. Ты должна запомнить его. Перерисовывать бесполезно — когда ты выйдешь отсюда, у тебя не останется ничего, кроме воспоминаний. Да и их большую часть тебе придется постараться забыть. Но рисунок ты должна помнить твердо. Нужно будет найти твоего капитана и нарисовать карту неба для него и его начальников. Тут нужен навигационный компьютер. Такие стоят на всех космических кораблях и быстро распознают координаты. У вояк они точно есть. Но только у настоящих вояк, а не у тех, которые тут!

Лима внимательно смотрела на рисунок.

— Запомнила?

— Да.

— Иди в соседнюю комнату и повтори его. Лима усмехнулась:

— Мы не на уроке.

— Повтори, — Морган сурово свел брови. — Я должен быть точно уверен, что ты сможешь его воспроизвести.

Охотница покачала головой и вздохнула. Потом бросила еще один внимательный взгляд на карту и, подобрав кусок обугленного пластика, вышла в соседнюю комнату.

Морган приготовился. То, что он должен был сейчас сделать, нужно было делать быстро и точно, потому что второго шанса у него не будет. В ладонь из рукава скользнул острый каленый клинок.

Бывший главарь проследовал за ней и стал смотреть.

Рисунок у Лимы почти удался.

— Ты перепутала, — поправил Морган, — вот здесь двойная, а тут белый карлик. Понятно?

— Да, — Лима чувствовала себя участницей сюрреалистического фильма.

— Хорошо, — Морган как бы случайно подошел вплотную к Лиме.

— Ты говорил, что все это виртуальность, да?

— Так и есть. Здесь нет ничего настоящего. Каждый камень тут воспроизведен моделирующей жидкостью мнемотанка, в котором ты находишься.

— И как же мне выбраться из него?

— Не знаю еще, — Морган подумал, что этот момент он действительно упустил, — наверное, надо будет его разбить. Я сломаю опоры, которые его поддерживают. Я только догадываюсь, как тебе выйти из виртуальности.

— И как же?

— Чтобы выйти отсюда, тебе нужно умереть.

— Умереть?

— Да.

Клинок вошел Лиме под левую грудь.

Охотница негромко вскрикнула и выгнулась. Одной рукой она схватилась за руку Морганы, нанесшую предательский удар, а другую вытянула и вцепилась своей убийце в шею. Ногти вонзились в кожу, из-под них потекли струйки крови. Но Моргана не отстранилась и не отпустила ножа. Стиснув зубы, она терпела и не отводила взгляда от глаз Лимы.

Боль огнем разлилась по груди. Охотница чувствовала, как силы покидают ее. Последним усилием она сжала пальцы и, как сквозь вату, услышала хруст ломаемых позвонков. Но перед глазами у нее уже все расплывалось. Краски мира смешивались, как на палитре, наползали друг на друга, менялись, темнели… и вскоре все вокруг стало темным, мучительно темным, смертельно темным…

А потом по глазам ударил нестерпимо яркий свет.

Морган уже был в реальном мире. Его выбросило в тот момент, когда пальцы Охотницы сломали ему шею. Он увидел, как Лима пришла в себя. Ее взгляд стал другим, осмысленным. Она уже не смотрела в пустоту, Охотница видела реальный мир. И тут она стала задыхаться.

Нельзя было терять ни секунды. Киборг направил свою платформу к одной из нижних опор. Шток поддался почти сразу и с хрустом сломался. Морган подъехал к следующему, разломал крепления и двинулся дальше.

Через полминуты мнемотанк поддерживали на весу лишь две верхние опоры. Киборг поехал к ним.

Оставшиеся тяги поскрипывали под весом груза и поддавались с трудом. Моргану стоило все больших усилий выбивать их из пазов. Мнемотанк покосился, и тяги, работая на изгиб, оказались зажаты в крепежном механизме.

Бывший главарь с остервенением пытался высвободить их, но ему никак не удавалось. А нужно было высвободить еще всего лишь одно крепление, чтобы мнемотанк упал вниз. Тяга наконец поддалась, Морган ударил по ней своим механическим кулаком. Металл скрипнул и вышел из пазов.

Прозрачный куб ухнул и, скрипя оставшимися тягами, одним краем рухнул на пол. Лима опрокинулась во всколыхнувшейся жидкости и забарахталась.

Киборг тут же съехал вниз, подкатил к мнемотанку, встал с краю, замахнулся и ударил по стеклу.

Оно лопнуло, расколовшись на крупные куски, и моделирующая жидкость прозрачным киселем хлынула наружу.

Морган оказался в ней почти по шею. Он поймал вывалившуюся из мнемотанка Лиму и потащил ее наверх.

Она не дышала.

Киборг стал хлестать девушку по щекам. Потом перевернул на бок, подставив металлическую руку ей под живот так, чтобы Лима свесилась вниз головой. Изо рта охотницы потекла жидкость. Девушка захрипела и наконец сделала судорожный вдох. Тут же закашлялась, и ее вырвало. Морган держал девушку, иногда вытирая ей рот рукой.

Лиму несколько раз вырвало слизью, потом она снова зашлась кашлем.

— Да, да, — приговаривал киборг, хлопая ее по спине, — это хорошо, хорошо, пусть вся гадость выйдет из твоего организма.

Обессиленная, она перевернулась на спину. Главарь поддержал ее — голова Лимы лежала на сгибе металлического локтя Моргана, пальцами другой руки он стирал с ее лица остатки моделирующей жидкости и вынимал из волос нити иллюзионаторных чипов. Лима тяжело дышала открытым ртом, никак не приходя в себя. Она пыталась открыть глаза, но тут же закрывала их.

— Ну же, милая, давай, очнись, — уговаривал ее киборг. — У нас мало времени. Очень мало. Ну, давай же! Ты должна собраться, девочка моя.

Наконец Охотница немного пришла в себя. Она посмотрела на Моргана и слабым голосом произнесла:

— Так, значит… — Она закашлялась; Морган снова вытер ей губы. — Значит, это все правда?

— Да. Правда.

Бывший главарь не сдержал радостной улыбки — раз спрашивает, значит, все помнит! Он боялся, что из-за резкого перехода, пробуждения, Лима забудет что-нибудь.

— На вот, попей.

Морган поднес к ее губам тюбик с вкусовой жидкостью — он специально припас для нее.

Когда питательная влага потекла по языку, девушка стала жадно пить.

— Где мы? — спросила она, оторвавшись от тубы.

— Мы в мастерских Зодчих.

— Это твоя берлога?

— Да. Помнишь, я рассказывал? — Морган удивился гибкости ее ума и той легкости, с которой она приняла изменившуюся ситуацию. Наверное, эта особенность и помогала ей выживать в безумии окружающего мига.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению