Ваниль и терпкий запах корицы - читать онлайн книгу. Автор: Алексис Винг cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ваниль и терпкий запах корицы | Автор книги - Алексис Винг

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись в замок, я хотела поблагодарить своего спасителя, но не успела, ведь как только мы ступили на землю, меня обступили со всех сторон тревожные лица, считавшие, видимо, что своей назойливостью мне помогут.

Королю доложили о случившемся, и он через секунду был уже возле меня, обнимал меня и тихо ворчал на придворных, которые оставили меня одну во время путешествия. Меня он силой отвёл во дворец, словно я была какой-то малолетней девчонкой и не могла сама туда дойти, не потерявшись. Я всё ещё пребывала в лёгком шоке после происшествия, поэтому не очень-то и сопротивлялась, когда меня отвели в мои покои.

Король приказал служанкам растопить в камине огонь, принести мне свежую воду и лучший эль из наших запасов. Я сидела у короля на коленях, он раскачивал меня, как малое дитя, и убирал прядь непослушных волос за ушко. Я позволяла ему так вести себя, так как понимала, что это человек смертельно боялся меня потерять. Когда мы оба немного успокоились, я вымыла лицо, немного перекусила и выпила эль. Казалось, что угроза смерти мне приснилась, так сильно произошедшее не было похоже на реальность.

– Хорошо, что Уильям оказался поблизости. Надо будет отблагодарить его, – начал Энтони.

– Кстати о нём. Ты и не думал мне сообщить о том, что нанял какого-то незнакомца на такую ответственную должность, как шталмейстер? – С упрёком прервала его я.

– Так Уил уже не незнакомец. Он проработал у нас всё лето конюхом и оказался лучшим знатоком лошадей во всём королевстве. Так что я без сомнения назначил его на эту должность. Ты разве против?

– Не против, просто нужно было со мной посоветоваться, – с ноткой прошлой обиды произнесла я, но тут же переменила тон, так как меня интересовало другое. – Он ведь неблагородного происхождения?

– А с каких пор в конюхи у нас подаются дворяне? – Со смешком заметил король.

– Да, ты прав. Но это я к тому, что я о нём ничего не знаю. Что с ним? Откуда у него шрамы? – Без колебания поинтересовалась я.

– Признаюсь, он меня вначале испугал, я уж подумал, что это сама смерть ко мне пришла. За него поручилась одна семья, его взяли в качестве конюха и я даже не знал об этом. Потом большая часть лошадей серьёзно заболели, никто и не знал, как их лечить и Уильям предположил, что лошади получили солнечный удар, когда их выводили на прогулку. Он приказал поить животных холодной прохладной водой из ручья, обложить лошадей холодными тряпками и держать под навесом, на свежем воздухе. Через день всем им стало лучше. Он ещё много раз проявлял себя с лучшей стороны. И тогда я решил узнать его получше.

В одной из конных прогулок он признался мне, что не всегда был таким уродцем. Семь лет назад, во время нападений пиратов, он и его семья спали крепко в своём доме, который, как и остальные, подожгли. Проснувшись, Уил вынес из дома свою жену и их маленького сына, но те были уже мертвы, а он сам изуродован на всю жизнь. Это был единственный раз, когда он заговорил об этом. Видимо, ему всё ещё сложно унять боль от потери близких. Мы с ним ещё много раз так прогуливались, разговаривали на самые различные темы, он интересовался тобой, нашей малышкой. Он показался мне хорошим молодым человеком, и я назначил его на эту должность. Ты бы видела его глаза, когда я ему сказал, что он – шталмейстер. У меня было ощущение, будто я подарил ему жизнь.

– Кошмар какой, – в моих глазах читался ужас, как будто я сама пережила всё то, что описал муж.

– Да, нелёгкие тогда были времена у всех. – Заметил Энтони.

– Я лишь надеюсь, что это не повторится, и ни один человек не потеряет свою семью так, как её потерял Уильям Кофер.

– Будем молиться об этом. – Мой муж обернулся и поцеловал меня прямо в губы. – Любимая моя, было бы нахально с моей стороны просить вас разделить со мной сегодня ложе? – Он взял меня за руку и чуть было не пригласил на кровать, но всё ещё оставлял за мной право отказаться.

Я взглянула в его смелые зелёные и глаза и заулыбалась, словно всё ещё была той скромной девчонкой, которую он полюбил. Я не стала протестовать, ведь мой муж заслуживал счастья, пусть даже я его не разделяла с ним в те мгновения. Я сама потянула его за руку, и мы оказались на постели.

– Ах, Энтони, а ты оказывается тщеславен, – с лукавством в голосе заметила я.

– Почему?

– Ты так загордился тем, что подарил Уильяму новую жизнь. – Засмеялась я.

– Ну, мне помнится, мы оба с тобой честолюбивы, – усмехнулся он в ответ.

Он прильнул ко мне с поцелуями, и я отвечала со всей нежностью, которую он заслуживал получить. Он трепетно целовал каждый участок моего тела, искренне радовался, когда я начинала тихо стонать, и возбуждался сразу, как только мои соски набухали после того, как он их покусывал.

Комнату заполнил пьянящий запах желания, и если бы не выпитый мною эль, я бы подумала, что действительно опьянела от своего мужа и возжелала его. Когда он вошёл в меня, я представила перед собой Уила, его устрашающее лицо и это меня испугало. Мне стало так стыдно, что этого хорошего человека, который к тому же меня спас, я боялась. Вернее, не его самого, а его внешнюю оболочку.

Я пообещала себе лучше узнать этого мужчину, чтобы проникнуться к нему симпатией, и перестать его бояться. После ночи любви с Энтони я около часа думала о том, как сильно изменилась моя жизнь после того, как я стала его женой. Этот человек любил меня, он бы никогда не сделал мне ничего дурного и был готов ради меня даже отдать свою жизнь, он подарил мне любимую дочь и стал моим отличным помощником в управлении королевством. Сравнивая его с Говардом, моим первым мужем, я понимала, что, должно быть, сама не осознаю своего счастья. Так чего же мне не хватало? С этим вопросом я уснула крепким сном, так и не найдя на него ответа.

Глава XIII
И снова она. Война

Наутро я проснулась с невыносимой головной болью. Быть может, виной тому было моё вчерашнее падение с лошади, которую так до сих пор и не нашли. А, может, всё дело в том, что меня лихорадочно било в дрожь, когда я слышала слово «война». Все вокруг каждый день писали письма своим родным, присылали им деньги и понемногу начинали отправлять свои вещи домой, как будто готовились к тому, что вот-вот уедут из дворца и будут спасаться в своих домах. Даже развлечениями никто особо не занимался, что было особо дико в нашем королевстве. Шуты слонялись без дела, а всем, чем мы могли разнообразить свой досуг – было обсуждение предстоящих событий, поиск союзников, припасов и оружия в случае войны.

Никто и не сомневался в то, что война начнётся. Но от неопределённости было ещё хуже. Никто не знал, когда именно «чума придёт в наши дома». Нас это ещё больше беспокоило, т. к. мы считали, что могли где-то просчитаться и в случае, если на нас нападут внезапно, мы будем не в состоянии отразить атаку. Эта война была непохожей на предыдущую.

В той войне на нашей стороне был Северн – могущественное королевство, но сейчас… Мы искали союзников и вели переписку с главами всех больших государств, но нам отвечали либо отказом, либо говорили о том, что они не могут позволить себе вести с кем-либо войну. Именно я занималась этой перепиской и, получив несколько отрицательных или неопределённых ответов, не прекращала искать союзников. Но все чего-то выжидали, как будто боялись, что на стороне варваров окажутся не только пираты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению