Угол падения - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Угол падения | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Мысленно возблагодарив креатора за удачную планировку этого квадрата, я как-то не задумался над тем, что вдобавок надо поблагодарить за это и судьбу. Вот почему она на нас и обиделась. Подсобив мне сдвинуть решетку, Викки закинула винтовку за спину на ремень и, спустив ноги в проделанную нами щель, прыгнула в коллектор. Но приземлившись на снег, вдруг вскрикнула, упала на бок и, отчаянно бранясь, схватилась за лодыжку. Не было времени интересоваться, что с ней приключилось, – орки рычали и топали уже за ближайшим углом. Поэтому я предпочел сначала убраться под землю и лишь потом беспокоиться о самочувствии подруги.

Стараясь прыгать так, чтобы не угодить на следы Кастаньеты (не исключено, что она напоролась на торчащий под снегом гвоздь или еще какой острый предмет), я в отличие от нее приземлился вполне удачно. После чего подскочил к побагровевшей от боли Наварро и, схватив ее под мышки, поволок страдалицу по коллектору в направлении центра города. Нам следовало поскорее добраться до той части тоннеля, где он пересекал под землей улицу. Там тоннельные своды были выложены из камня, и ни один орк, опустив случайно очи долу, не мог узреть у себя под ногами укрывшихся в канализации беглецов. Чего нельзя было сказать о переулке – при взгляде сквозь решетку две копошащиеся человеческие фигуры моментально обнаружились бы на фоне снега, устилавшего дно тоннеля.

– Нога! – скрипя зубами, сдавленно прошипела Викки. – В ней что-то хрустнуло… Кажется, я ее… сломала.

– Потерпи, сейчас выясним, – отозвался я, буксируя подругу к темному промежутку тоннеля. За ним вдалеке был отчетливо виден еще один светлый участок, а дальше – опять темное пространство. На ум пришло невольное сравнение нас с двумя букашками, заползшими внутрь светящегося милицейского жезла. «Почему же не сравнение с жизнью, – спросил бы какой-нибудь философ, – которая, по общеизвестной теории, тоже представляет собой чередование черных и белых полос?» Да, согласен, проведение параллели с жизнью являлось бы в нашем случае куда более уместным и символичным. Но подумал я все-таки о букашках и жезле гаишника, поскольку в ту минуту мне было попросту не до возвышенных поэтических аллегорий.

Достигнув темноты, я проволок Наварро еще с десяток шагов и только потом опустил ее на снег. Затем снял с себя пончо свернул его вдвое и пересадил Кастаньету на относительно теплую подстилку. Попытка помочь девушке стянуть с травмированной ноги ботинок не увенчалась успехом – ступня у Викки распухла и не сгибалась.

– Похоже, перелома все-таки нет, – подытожил я после того, как ощупал у пострадавшей лодыжку. – Скорее всего, порваны связки. Приходилось когда-нибудь получать такие травмы в Менталиберте?

– Было однажды, – призналась Виктория. – Тогда при мне тоже никаких лекарств не оказалось, так аж почти четыре часа пришлось ждать, пока сухожилия сами срастутся…

Неотвратимо надвигающийся шум наконец-то докатился до нас, пройдя поверху грузным топаньем, грохотом и многоголосым рычанием. Окружающие нашу «черную полосу» светлые промежутки замерцали, словно их освещал не естественный свет, а люминесцентные лампы с барахлящими конденсаторами. Объяснялось это мерцание просто: орки заполонили не только улицы, но и переулки и бегали по решеткам, выискивая нас. Решетки вибрировали и дребезжали, но поскольку все они были рассчитаны на проезд гужевого транспорта, то и облаченных в броню великанов тоже выдерживали без проблем.

– Четыре часа, говоришь… – угрюмо повторил я за Викки. – Сомневаюсь, что орки позволят нам просидеть тут столько времени. Надо все-таки попробовать идти. Хотя бы понемногу.

– Куда? Назад, в пустыню?

– Хороший вопрос, – хмыкнул я. – Прямо не знаю, что и ответить. Прямо целая дилемма, мать ее!..

– Ну так спроси у него, – порекомендовала Наварро, ткнув пальцем в трофейный коммуникатор у меня на запястье. – Может, он что путное предложит. Не зря же макаронники таскали с собой эти штуковины вдобавок к своим лок-радарам.

– А что, дельная мысль, – согласился я. – Можно и попробовать. По крайней мере, хуже, чем сейчас, нам от этого все равно не будет. Вот только… Тебе не кажется, что наверху стало как-то слишком тихо?..

Замеченная мной перемена и впрямь имела место. Конечно, о прежней тишине – той, что встретила нас при появлении в городе, – речь уже не шла. Орки тоже никуда не делись, да и куда им было отсюда деваться? Однако теперь они вели себя несколько иначе. Топот монстров стал заметно тише, равно как и их голоса – из дружного рева они превратились в рыканье, больше похожее на грубые окрики и перебранки, чем на боевые кличи. Похоже, орочье воинство прибыло на место и, не найдя противника, разбрелось по округе в его поисках. Выглянуть и проверить, верна ли моя догадка, я, понятное дело, не рискнул, но был почти уверен, что именно это и происходит сейчас наверху.

Впрочем, один звук все же сумел выбиться из общего шумового фона. Раскаты далекого грома донеслись под землю, отразившись от тоннельных стен гулким протяжным эхом. Звуковая волна докатилась до нас со стороны центра, а сам звук напоминал падение крупного объекта: не то здания, не то грохнувшегося с небес «Блэкджампера». Или то и другое сразу, поскольку в пределах города второе событие неминуемо могло повлечь за собой первое.

Я навострил уши, но грохот быстро утих, и все вернулось на круги своя. Однако ненадолго. Знакомство с интерфейсом вражеского коммуникатора опять было прервано резким громыханьем, только на сей раз не отдаленным, а достаточно близким.

Долго гадать об источнике нового шума не пришлось. Все стало понятно, едва к нам под землю свалилась ходячая бронированная махина весом в полтонны, тут же взревевшая на весь тоннель победоносным ревом. После чего нам стало вмиг не до трофейного лок-радара, поскольку обнаруживший наше убежище орк известил об этом всю округу.

– Карра-брубурр! Шаррагат-торбаг! Агррага-орра! – трижды прорычало чудовище и, подняв шипованный щит, рвануло в атаку. И пусть в тесном тоннеле громиле было трудно размахивать своим устрашающим топором, нам это не давало никакого преимущества. Даже легкий удар таким оружием был способен разрубить человека напополам, не говоря о толчке щитом, каждый шип на котором имел размер копейного наконечника. Орк мог при желании вообще обойтись без топора, а просто пробежаться по тоннелю туда-сюда, после чего соскрести со щита наши останки, как водители соскребают с лобового стекла автомобиля давленых мух. А позади великана уже прыгали в оставленную нами брешь его не менее громадные и злобные собратья.

Я и Викки, не раздумывая, похватали наши пушки и открыли огонь по вторгшимся в тоннель врагам. Сицилийцы наглядно продемонстрировали этим тварям, что такое огнестрельное оружие и чем оно опасно. Однако урок тот был, как видно, неубедителен и не привил оркам надлежащий инстинкт самосохранения. Результат орочьей твердолобости не заставил себя ждать. В тесном, забитом бегущими противниками тоннеле учиненная нами стрельба была вдвойне продуктивна. Даже рикошетившие от гранитных стен пули в итоге находили себе цели, минуя одних монстров и жаля тех, кто бежал следом за ними.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию