Принцесса в академии. Драконий клуб - читать онлайн книгу. Автор: Варя Медная cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса в академии. Драконий клуб | Автор книги - Варя Медная

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Там-там! — он сделал неопределенный жест и выпучил глаза. — Нет, дайте-ка сперва отдышаться…

— Ты призрак! — закричал в отчаянии Хоррибл. — Тебе не нужно дышать!

— Но привычка-то осталась…

Нервы слуги сдали. Он поставил подсвечник на пол и кинулся к лестнице. Уже на середине опомнился и посмотрел вниз:

— Я только проверю, в чем дело, и сразу вернусь. Вы побудете тут без меня пару минут, принцесса?

Я чинно расправила подол.

— Разумеется.

— Беги! — махнул Атрос. — Я за ней присмотрю.

Хоррибл помчался наверх, перепрыгивая через две ступени. Когда шаги стихли, я повернулась к Атросу:

— И что это было?

— Чучело Минотавра потеряло смысл бытия и повесилось на люстре в трофейном зале.

— И как вам это удается? — восхитилась я. — Вы же призрак!

— Долгие годы тренировки, — подмигнул он. — Ну, где она?

Я нагнулась к корзинке и вытащила сложенный лист, вырванный из «Достоверной истории драконов с древнейших времен и до наших дней». Расправила его, подошла к дальней стене и приклеила там кусочком воска. Это была иллюстрация, изображавшая военный лагерь ранним утром: черепица палаток уходит к горизонту, тут и там вьются дымки, привязанные лошади щиплют траву. Данжероза уже ждала нас. На ней была кольчуга, в руках дракониха крутила меч, с любопытством рассматривая его, — наверняка стащила из чьей-то палатки.

Я облегченно выдохнула: значит, она прочла мое послание. В нем я сообщила название книги и страницу, куда она должна явиться.

Дракониха подняла голову и просияла:

— Ты сдержала слово, принцесса.

Потом посмотрела поверх моего плеча на Атроса. Взгляд затуманился, она встала боком, томно выгнулась и протянула руку. Стало ясно, что под кольчугой у нее ничего нет.

— Дорогой, давай ты будешь завоевателем, а я непокорной дочерью вождя. — Она помахала мечом.

Когда я повернулась, Атрос уже срывал с себя одежду. Я поспешно прикрыла глаза ладонью:

— Эй, обязательно это делать прямо здесь?

Секунду спустя на иллюстрации были уже двое. Атрос, на котором остались только подштанники, подхватил Данжерозу на руки и страстно прижал к себе.

— Сколько у нас времени? — деловито поинтересовалась она, упираясь кулачком ему в грудь.

— Полчаса, пока Хоррибл будет выпутывать рога из люстры.

— Вторая слева палатка в полном нашем распоряжении.

— Умница моя!

Призрак резво понес ее в указанном направлении. Данжероза обвила руками его шею и горячо зашептала что-то на ухо. Атрос прижал ее еще крепче и перешел на бег.

Я отвернулась, обошла горку полупрозрачной одежды и вернулась к камере с марципановыми принцессами. Картинку я нарочно повесила на дальнюю стену: не только для того, чтобы не стать случайной свидетельницей слишком личной сцены, но и чтобы они не видели, чем я занимаюсь. Времени в обрез, действовать надо быстро.

Я придвинула стул к решетке, села и расположила на коленях пустую коробочку. Достала из корзинки ножницы, раскрыла их и поднесла к руке марципановой принцессы.

— Извини, я вынуждена это сделать.

Поудобнее перехватив сахарную кисть, принялась соскабливать верхний слой. Сверкающая пыль посыпалась в подставленную коробочку.

Какое-то время тишину нарушал только противный скрип.

— Знаешь, — сообщила я принцессе, — я решила по возвращении основать Лигу Солидарности Принцессам. Необходимость давно назрела. Жаль, эта мысль не пришла мне в голову раньше.

Когда коробочка наполнилась примерно на треть, наверху хлопнула дверь. Я поспешно накрыла тару крышкой и сунула на дно корзинки, замаскировав нитками и лоскутами. Потом кинулась к дальней стене.

— Все, время вышло! — прошептала я.

Вторая слева палатка ходила ходуном, никто мне не ответил.

На лестнице уже шлепали шаги.

— Принцесса, не волнуйтесь, это я! — крикнул Хоррибл из темноты. Я приставила ладони рупором к картинке и громко позвала: — Атрос! Немедленно вылезай оттуда!

Из палатки высунулась довольная физиономия, и на секунду я испугалась, что призрак махнет рукой и снова спрячется. Он действительно отвернулся, но лишь затем, чтобы поцеловать на прощание дракониху. И только когда на лестнице уже показались ноги Хоррибла, Атрос разомкнул страстные объятия, подбежал к раме и спрыгнул на пол рядом со мной. Данжероза выскользнула из палатки и скрылась в рощице за лагерем. Я сложила рисунок, сунула его в лиф и одним прыжком очутилась на стуле.

Неторопливо повернула голову, одновременно нащупывая иголку и стараясь не дышать слишком часто.

— А, это вы, господин Хоррибл? Я так увлеклась работой, что ничего не слышала.

Слуга подошел и встал рядом, кипя от негодования.

— Надеюсь, все в порядке, ничего серьезного? — уточнила я.

— Погром в трофейном зале, можете себе это представить!

— Какое вопиющее неуважение! Виновного нашли?

— Пытался: опросил все картины, но никто ничего не видел. Но я этого так не оставлю, будьте уверены! Чувствую, что-то тут нечисто. Так что в следующий раз… а как вы тут без меня? Все в порядке?

— В полном, старина! — заверил его Атрос.

— Тогда почему на тебе только подштанники?

— Это я его попросила.

— Раздеться?

— Да, мне нужен был натурщик с атлетическим телосложением, и господин Атрос любезно согласился позировать. Благодарю, теперь можете одеться.

Хоррибл понимающе кивнул, повернулся к полотну, на котором по-прежнему красовалась лишь дюжина стежков, и приподнял брови.

— Натурщик для чего?

— Разве вы не видите этот стежок? — спросила я ледяным тоном. — Знаете, сколько нужно времени и сил, чтобы правильно рассчитать композицию?

— Да-да, понимаю, — пробормотал Хоррибл. — И, должен заметить, впервые вижу столь продуманный и изящный стежок.

Я сдержанно кивнула, поднялась и подхватила корзинку.

— Пора сделать перерыв.

— Уже?

* * *

Поднявшись в башню, я отказалась от обеда, спровадила Хоррибла и, дрожа от нетерпения (а еще от страха, что ничего не получится), бросилась к корзинке. Извлекла со дна коробочку и осторожно сняла крышку. Из недр поднялось и тут же осело серебристое облачко. В воздухе разлился самый сладостный в мире аромат — аромат магии.

Я очистила пространство и разложила на столе нити нескольких цветов, потом взяла щепоть порошка и принялась аккуратно втирать его по всей длине волокон. Во мне нет ни капли волшебства, я самая обыкновенная принцесса и прежде никогда не колдовала, и уж тем более не создавала магические предметы — только пользовалась готовыми. Но Орест сказал, что магия — самая естественная на свете вещь. В надежде на это я и соскоблила немножко магического слоя, которым была запечатана марципановая основа муляжа. Создают же умельцы сапоги-скороходы, плащи-хамелеоны и хихикающие зеркала? Почему бы и мне не попробовать. Идею вещи мне подсказало платье из эльфийского шелка. Я и заклинания никогда не составляла, но, втирая порошок, неустанно шептала ниткам свое желание. Надеюсь, этого окажется достаточно, чтобы наделить их нужными магическими свойствами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию