Память льда. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Память льда. Том 2 | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

— Дюжина чародейов!

— Тянут из одного Пути!

— Чистого и жуткого!

— Они плетут, Бен!

— Работают вмес…

— Замолчите, все вы.

— Мы все умрём!

— Проклятье, Пальчик, заткнись!

Он яростно смотрел на них, пока четверо магов не успокоились, продержал ещё миг мрачное выражение лица, после чего ухмыльнулся.

— Двенадцать ублюдков, да? И кто же это стоит тут рядом с вами? Быстрый Бен. Правильно? Бен Адаэфон Делат. Теперь, если кто-то из вас уже успел наложить в подштанники, сходите переоденьтесь и возвращайтесь к ротам, к которым вас определили. Всё, что проскользнёт мимо меня, — ваша забота. Справляйтесь, как умеете. — Оглянувшись, он увидел подходивших Дуджека, Парана и Дымку, последняя явно запыхалась и была не в своей тарелке. — Ладно, личный состав, вольно.

Маги поспешно разбежались.

Дуджек был полностью одет в броню — Быстрый Бен видел его таким впервые за многие годы. Чародей приветственно кивнул.

Паран заговорил:

— Быстрый Бен, Дымка принесла плохие вест…

— Знаю, капитан. Я разделил кадровых магов, чтобы нас не уничтожили всех одновременно. Я отвлеку их внимание на себя, прямо здесь…

— Погоди, — прорычал Дуджек. — Они ведь на деле не кадровые маги, и, что хуже, сами это знают. Во-вторых, ты не боевой маг. Если мы потеряем тебя слишком рано…

Чародей пожал плечами.

— Первый Кулак, я всё, что у тебя есть. Я займу их какое-то время.

Паран сказал:

— Я приставлю «мостожогов» охранять тебя — мы пополнили боезапас…

— Это очень большое преувеличение — перебил его Дуджек. — Пол-ящика, по большей части — снаряжение для ближнего боя. Если враг подберётся так близко, что придётся им воспользоваться — ты, чародей, будешь слишком хорошей мишенью для случайной стрелы. Это меня не радует, совсем не радует.

— Я тоже не сказал бы, что в полном восторге, — ответил Быстрый Бен. Он ждал. Было слышно, как Первый Кулак скрипит зубами.

— Капитан? — буркнул Дуджек.

— Да, сэр?

— «Ругани» и «трещотки» на месте? Мы можем обрушить этот треклятый склон?

— Вал говорит, всё готово, Первый Кулак. Мы можем завалить все тоннели и засыпать все траншеи.

— Значит, мы можем просто отступить и оставить паннионцев отвоёвывать… дымящуюся кучу ничего.

— Можем, сэр.

— И это будет означать, что мы прошли полконтинента только для того, чтобы отступить перед первым сражением.

— Временно отступить, сэр, — уточнил Паран.

— Или можем расквасить им нос… не исключено — прикончить десять тысяч беклитов, десять или двенадцать магов и Септарха. Это может стоить нам всей армии, включая Быстрого Бена. Господа, это справедливый обмен?

— Вам решать… — начал было Паран, но Дуджек его перебил.

— Нет, капитан. Не справедливый. Не в этот раз.

Быстрый Бен встретился взглядами с Первым Кулаком. Я дал обещание Огни. У нас с капитаном были… планы. Чтобы исполнить всё это, я сейчас говорю «нет». И мы взрываем траншеи и сваливаем. Но, с другой стороны, я солдат. «Мостожог». И жестокая правда заключается в том, что в тактическом плане это более чем справедливый обмен. Мы делаем это для Скворца. Для грядущей осады. Мы спасаем жизни. Он посмотрел на Парана и увидел в глазах капитана схожие мысли. Чародей повернулся к Дуджеку.

— Первый Кулак, это справедливый обмен.

Дуджек дотянулся до забрала и опустил его.

— Ладно, тогда за работу.

Быстрый Бен посмотрел вслед двум офицерам, затем вздохнул.

— Чего тебе, Дымка?

— Сэр?

— Не сэркай мне, женщина. Ты сейчас обратно к своему взводу пойдёшь или хочешь поближе посмотреть на мою неизбежную кончину?

— Я подумала, что могла бы… ну, помочь тебе.

Быстрый Бен посмотрел на Дымку, прищурив глаза.

— Это как?

— Ну… — Она вытащила из-за ворота маленький камешек на ремешке. — Я этот талисман пару лет назад нашла.

Чародей приподнял бровь.

— И как же он работает, Дымка?

— Э-м-м, с ним меня сложнее заметить — работает он, кажется, очень недурно.

— И где ты его нашла?

— У старого торговца из пустошей Пан’потсуна.

Быстрый Бен улыбнулся.

— Оставь его себе, девочка.

— Но…

— Если отдашь, какая же ты будешь Дымка, а?

— Ну, да. Только…

— Возвращайся к своему взводу. И скажи Хватке, чтоб держала парней и девиц подальше от заварушки: ваше дело оставаться на далёком склоне и наблюдать за городом. Если неожиданно покажутся кондоры — ноги в руки и бегом ко мне.

— Так точно, сэр.

— Тогда не теряй времени.

Дымка поспешила прочь.

Ну и ну, будь я проклят. Девица покупает бесполезный камешек у гральского мошенника и враз становится невидимкой. Дар необученный, но чистый, талант в крови, а она о нём даже не догадывается.


Под прикрытием кустов и папоротников Хватка и её взвод ясно видели паннионские легионы: передние шеренги стояли у самого края безлесой насыпи, которая вела к укреплениям. Серое чародейство развернулось в стену запутанной паутины перед заунывно распевающими что-то беклитами. Командиры-провидомины были оплетены магией, шли на шаг вперёд своих рот, неумолимо маршируя вверх по склону. Высоко над паннионцами на холме стоял Быстрый Бен и глядел вниз. Один. Абсолютно незащищённый. По крайней мере, так ей сказала Дымка — деревья слева заслоняли обзор.

Самоубийство. Хватка знала, что чародей хорош, но хорош лишь потому, что держался тише воды, ниже травы и делал всё за спинами, оставаясь в тени незримым. Он не был ни Рваной Снастью, ни Локоном, ни Калотом. За все годы знакомства Хватка ни разу не видела, чтобы Бен открыто использовал Путь. Это было не только не в его стиле, но, как она подозревала, и не в его силах.

Для этой битвы ты выбрал не то оружие, Первый Кулак…

Неожиданное движение в первом квадрате паннионцев. Крики. Глаза Хватки расширились. Появились демоны. Не один, а шесть, нет — семь. Восемь. Огромные, высоченные чудовища прорывались через толпу солдат. Брызги крови. Во все стороны летят конечности.

Чародеи-провидомины развернулись.

— Будь я проклята, — прошептала рядом с ней Дымка. — Они купились.

Хватка пристально посмотрела на женщину.

— О чём ты?

— Это иллюзия, лейтенант. Ты что, не видишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию