Джинн на полставки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джинн на полставки | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Расспрашивать о прошлом я тебя больше не буду, потому что в настройках стоит запрет, но если сама поймешь, что его сила начинает уменьшаться, дай знать. Возможно, это будет сигналом к тому, что заклятие начинает истощаться или заканчивается срок его действия. Кстати! Что-нибудь знаешь о сроках?

– Год.

– Год? Всего год?

– Год привязки. Был. Я не знаю, осталось ли все как прежде.

– Что ж, год – это совсем немного, по крайней мере, не десять и не сто лет. За год как раз вырастешь и акклиматизируешься. А пока поживешь у меня в качестве гостьи.

– Гостьи? – Мое изумление было настолько ярким, что я даже рот забыла закрыть.

Я ослышалась или Фэрри сказал «гостьи»?

– Что тебя удивляет?

– Это…

– Или ты думала, что я и дальше буду обращаться с тобой как со зверем, зная, что ты девушка?

– Ну… да… наверное. – Договаривала я, уже окончательно дезориентированная.

– Тася, вообще-то мне уже тридцать восемь лет, у меня высшее военное образование, я работаю Стражем уже более пятнадцати лет и больше десяти лет я хозяин одного из самых престижных клубов планеты. – На меня посмотрели так снисходительно-снисходительно… – И после этого ты думаешь, что я буду обращаться с заколдованной девушкой как со зверем только потому, что она так выглядит?

Аргументы убойны, не спорю.

Но у меня есть контраргумент!

– Тогда почему я лежу у тебя на груди, а ты сам в одних плавках? – сказала и порадовалась, что сейчас – рыжий хомяк и моего румянца Фэрри не увидит.

– А тебя это смущает? Насколько я помню, в предыдущие дни тебя это не смущало. И уж если на то пошло, то… – Тут в его взгляде промелькнула ничем не прикрытая ирония, и мужчина добавил: – Кто подсматривал, когда я по вечерам в душ раздевался?

– Ну я. Но с моей стороны это нормальная реакция! – Я действительно была возмущена до глубины души. И Фэрри имеет наглость ставить мне это в претензию? Да он сам меня провоцировал! Нечего быть таким соблазнительным! Что, почти не смущаясь, озвучила: – Ты красивый мужик! А я взрослая! Мне тоже интересно посмотреть на красивую задницу! Или думаешь, что одни мужики на голых девчонок засматриваются? Между прочим, мог бы и прикрываться, если тебя смущал мой интерес!

И слава богу, что сейчас я хомяк и могу сказать ему это прямо в лицо. Вот честное слово – сейчас я была этому безумно рада.

А Фэрри, кстати, не удивился. Лишь во взгляде стало больше иронии.

– Вообще-то я у себя дома. А ты, детка, могла бы быть и поскромнее.

– Я хомяк. Мне можно быть нескромной.

– Не навсегда же.

– Вот когда перестану быть хомяком, тогда и буду скромничать.

Уж не знаю, какая муха меня укусила, но я дерзила, как никогда в жизни. Будет мне тут еще указывать, куда мне смотреть! Сам бы попробовал удержаться от такого соблазна!

– А ты бойкая… – Мужчина откровенно насмехался, а я все никак не могла успокоиться.

– Сам виноват.

– Это еще почему?

– Потому что… потому.

Нет, этого я сказать так и не смогла. Только натужно засопела и показала Фэрри язык.

Затем вздохнула и на удивление успокоилась. А после уточнила:

– Ты сказал, что не будешь обращаться со мной как со зверем… Что это значит? Что значит «гостья»?

– В целом пока ничего не изменится, единственное, что я больше не буду тебе приказывать. Но сама понимаешь – никаких проказ и пакостей. Никаких проклятий. Место для сна мы тебе сделаем более приличное, но, думаю, кровать покупать тебе пока рано.

Да уж, сарказм я отчетливо расслышала. И все равно Фэрри ко мне относится как к говорящему хомяку.

Зараза лысая! Сексуальная лысая зараза. Эх…

– Да, я все понимаю… А на работу мы сегодня не пойдем?

– Пойдем. Но чуть попозже. – Меня снова погладили, а затем почесали за ушком, причем я с удовольствием поддалась на провокацию и блаженно прищурилась.

Не понимаю, зачем он это делает, но пока делает – я «за».

– А чего мы ждем?

– Какая ты разговорчивая… – Фэрридан усмехнулся и убрал руку, а я нахмурилась. – Не сопи, мы ничего не ждем, мы просто разговариваем. Согласись, будет довольно странно, если кто-то из моих сотрудников увидит, что я веду светские разговоры с хомяком. Сейчас договорим, позавтракаем и полетим.

А мы еще не договорили?

К сожалению, нет.

– Ты вчера упомянула срок в декаду. Прошло уже восемь дней, как ты стала хомяком. И у меня возникает закономерный вопрос: для роста тебе необходима дополнительная энергия, как в прошлый раз, или ты накапливаешь энергию сама? Вчера ты уничтожила демонов – ты потратила накопленную энергию или эта энергия иного плана?

Ну спросил! А я откуда знаю?

Оказывается, знаю. Пока мозг недоумевал, язык говорил:

– Для выполнения приказов хозяина энергия изымается непосредственно из окружающей среды. Для роста и преобразования – копится постепенно и откладывается в особом внутреннем хранилище. Энергия для личных нужд может браться как от хозяина, так и из окружающей среды, из эликсиров и прочих природных энергетиков.

– Что значит – от хозяина?

– У хозяина всегда имеются излишки жизненной энергии, которые рассеиваются в окружающей среде, если их не собирать специально. Джинны умеют собирать подобные излишки, если иное недоступно.

– Ясно. Что ж, значит, послезавтра будешь пить эликсир, чтобы превращение было максимально продуктивным. – Подмигнув и переложив меня на кровать, мужчина быстро оделся, а затем мы наконец-то отправились завтракать и на работу.

Все бы ничего, казалось, жизнь налаживается, но одно меня смущало – почему он сегодня такой веселый?


День прошел как обычно, что немного нервировало вначале, но шли часы, и я успокоилась. Действительно, зачем нервничать, если по факту ничего сильно не изменилось – нужно время и только время, чтобы я выросла, но теперь Фэрри будет мне помогать и прекратит третировать тренировками, которые до сего момента у нас были ежедневно.

А вечером меня ждало первое разочарование – в ванную он ушел одетым.

Казалось бы, глупо ожидать, чтобы Фэрри, как и раньше, раздевался в комнате, но я была почему-то огорчена. Странный он. Ведет себя так, словно для него ничего не изменилось, лишь стало чуть больше вежливости. В течение дня брал меня на руки, сажал на плечо, чесал за ушком, желал приятного аппетита…

А тут явно дал понять, что я чересчур разумна и больше не увижу его голую задницу.

А вот не очень-то и хотелось! Все равно я ее уже изучила так, что стоит только глаза закрыть – и она перед глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению