Песнь кецаля - читать онлайн книгу. Автор: Валентин Леженда, Андрей Чернецов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь кецаля | Автор книги - Валентин Леженда , Андрей Чернецов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Осознав, что явно сболтнул лишнее, не вписывающееся в понятие о патриотизме и долге высокопоставленного сановника, Цонкоцтли нахмурился и переменил тему. Предложил прогуляться в Хрустальный Грот и посмотреть на водопад.

Там-то между ними все впервые и произошло. Просто и естественно…

* * *

Хрустальный Грот был во владениях подземного народа чем-то вроде местной достопримечательности. Бетси и представить себе не могла, что под землей может находиться такая красота. Нечто неописуемое словами открылось .взору, когда парень привел ее в это удивительное место. Сначала девушка решила, что попала в ледяную пещеру, но на самом деле отвесные стены грота покрывал не лед, а застывшее прозрачное стекло. Оно призрачно светилось в темноте нежным голубоватым сиянием. Словно электрические разряды, в стеклянных прожилках пробегали яркие фиолетовые змейки.

— Господи, какая красота! — Мисс МакДугал как зачарованная смотрела на “живые” мерцающие стены грота.

— Мы называем это место Пещерой Стеклянных Миражей, — хрипло прошептал Цонкоцтли, будто боялся нарушить царящий в гроте волшебный покой. — Некоторые утверждают, что если подолгу находиться здесь, то в стекле можно увидеть свое будущее. Многие приходят сюда для медитации и душевного успокоения. Идем, я хочу показать тебе Водопад Мицуе.

Как в волшебном сне, Бетси последовала за своим загадочным проводником, и вскоре они очутились у водопада. Водопад, так же как и стены грота, был застывшим потоком синего мерцающего стекла. Казалось, что некий могучий маг приказал однажды воде замереть, наложив на водопад древнее могучее заклятие. Подойдя ближе, девушка смогла рассмотреть, что в застывшем стекле волшебно переливаются удивительные золотые бусины, навеки заключенные в потоке синевы…

— А почему ты назвал это место Водопадом Мицуе?

— Есть древняя легенда, — губы Цонкоцтли тронула мечтательная улыбка, — о парне из верхнего мира и девушке по имени Мицуе, прекрасной дочери подземного народа, равной которой по красоте не было ни одной женщины, ни здесь, ни наверху.

— Они полюбили друг друга?

— Мицуе нравилось прогуливаться по ночам вокруг горы Чапультепек. Там они первый раз и встретились… Думаю, у многих народов существуют подобные красивые легенды.

— Так это все-таки легенда? — немного с грустью поинтересовалась Бетси.

Цонкоцтли загадочно улыбался.

— Трудно сказать. Ведь это было около двухсот лет назад.

— И что стало с той девушкой?

— Она погибла, превратившись в стеклянный водопад. Ее горе было столь велико, что перед ним отступило само бессмертие.

— Значит, ее возлюбленный умер?

— Его принесли в жертву Уицилопочтли жрецы подземного народа. Он пытался пробраться в подземный город, но был схвачен и казнен. Вот такая грустная легенда.

— Какой ужас. — Бетси даже содрогнулась. — Зря ты мне рассказал эту историю. Я теперь все время буду думать об этих несчастных.

Парень нежно коснулся губами плеча девушки. Его ласка была настолько внезапна, что Бетси на несколько секунд пришла в полное замешательство.

— Я постараюсь, чтобы ты думала о чем-нибудь более приятном…

Почувствовав на себе ее взгляд, желтоволосый проснулся. Улыбнулся ей и посмотрел так, как умел смотреть и улыбаться только он — ясно, трогательно-ласково, так, что душа таяла, а сердце учащенно билось и пело, как кецаль на ветви ауэуете. Протянул руки.

Девушка прильнула щекой к его теплой твердой груди. Цонкоцтли зарылся лицом в ее роскошные белокурые волосы. Элизабет захотелось, чтобы это мгновение тянулось вечность, чтобы не нужно было вставать и идти туда, откуда, возможно, нет возврата.

Словно прочитав ее мысли (хотя, как знать, вдруг и прочитал, ведь он не раз уже демонстрировал свои паранормальные способности), парень крепко прижал Бетси к себе и нежно прошептал на ушко:

— Не бойся, все будет в порядке. Поверь мне.

— Тебе это нашептали твои боги? — попробовала пошутить Элизабет.

Вместо ответа он запечатлел на ее устах долгий поцелуй. Девушка почувствовала, что парень готов повторить ночь их любви. Но все же сдержался. Встал с постели и в мгновение ока стал иным: решительным, властным, серьезным.

— Пора, — с едва ощутимым налетом грусти кивнул Цонкоцтли.

Трибуны арены для игры в мяч были переполнены зрителями. Тысячи, тысячи лиц. Бетси не могла разглядеть, что за выражение господствует на них: любопытство, азарт, равнодушие, ненависть? Кто их поймет, этих живых мертвецов.

Они с желтоволосым прошли в помещение для переодевания. Здесь уже были все члены ее команды, дон Мигель и неизменные слуги-помощники Цонкоцтли. Настроение у “верхних людей” было слегка подавленным. Оно и понятно. Как повернется к ним Фортуна, чем закончится поединок? Сплошная пугающая неизвестность.

Молодой вельможа приказал слугам облачить европейцев в “доспехи”. К удивлению присутствовавших, снаряжение оказалось не тем, к которому они успели привыкнуть на тренировках. Это было намного богаче, легче и… древнее. Явно не новодел.

— Надевайте! — приказал желтоволосый. — Добротные доспехи. Те самые, в которых мы победили тлалоков.

— Ого! — восхитилась Труди.

А Крюгер с лихорадочным блеском в глазах принялся рассматривать нагрудники, шлемы, налокотники.

— Боже мой! Боже мой! — повторял он, не веря в такое чудо. — Ожившая легенда!

— Знак личного расположения Уэмака. Теперь все увидят, на чьей стороне симпатии владыки. Кстати, он несколько раз наблюдал за нашими тренировками и остался доволен. Особенно его восхитила госпожа баронесса фон Айзенштайн. Повелитель уже давно не видел таких прицельных бросков в кольцо.

Польщенная брюнетка загордилась.

— Ха! Я постараюсь и сегодня не ударить в грязь лицом.

— Уж пожалуйста! — съязвил Фриц.

— Заткнись! — цыкнул на здоровяка Адам. — Через пару минут нам всем будет не до шуток.

— Да ладно, repp Адам, — обиженно проворчал Думкопф. — Боюсь, прелести Регентруды нас только отвлекут, да и…

Он не успел договорить. К нему подлетел, вернее, подковылял Васкес и отпустил толстяку звонкую затрещину.

Как ни странно, это отрезвило зарвавшегося Фрица.

А чадо вознаградило своего верного рыцаря жарким поцелуем. В щечку.

— Труди, дорогая, — коротышка закатил от восторга глаза, — если бы я только был здоров, то непременно вышел бы с вами на поле. И утер бы нос этим carneros! Caramba! Черт бы побрал эту подлую змеюку!

— Мигелито, дорогой, успокойся. Ты мой герой!

— Вам сейчас представится возможность выйти на поле, — загадочно улыбнулся златокудрый. — Не откажетесь от своих слов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению