Взломанные небеса - читать онлайн книгу. Автор: Эл Робертсон cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взломанные небеса | Автор книги - Эл Робертсон

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Сюда бы мы не забрались тоже. – Фист обвел рукой пустыню вокруг.

– В точку! – расхохотался Джек.

– А этому говнюку достались наши тела, – добавил паяц.

– Он что-нибудь сможет сделать с ними?

– Нет, – заверил Фист. – Все мое железо висит на твоем хребте – но оживить его нечем. Это как иметь пистолет без единого патрона.

– Значит, воевать твоим оружием он не сможет?

– Нет. Для этого нужны мы – а нас ему уже не достать. А даже если и достанет, принудить нас не сможет ни к чему. А если бы попытался, так на этот случай я принял меры. Его разнесет в пух и прах.

– Я думал, твои меры все пошли к черту.

– Не-а. План А был гроб. Он всего-то защитил нас на то время, пока мы перебирались сюда. А есть еще и план Б. И уж он-то просто супер!

– Расскажи, – попросил Джек.

– Суть в том, что закрыться я не смог. Гарри влез и пошел по мне как по мосту к Ямате. Зато внутри меня оказались его ключевые части. Прямо в моей памяти. С возможностью доступа. Конечно, там всякого охранного барахла навалом, но…

– Фист, не тяни.

– В общем, внутри Гарри теперь есть кое-какой скрытый кодик, и он там лезет, как ниндзя. Несколько часов – и заберется в самую глубь. Мы сможем его активировать, и тогда Гарри станет недееспособным – по крайней мере, на время. А мы точно зафиксируем, где его базовые серверы. И сможем добраться до них физически.

– Возможно – если вернемся на землю живых.

– Ну да, конечно, но это же мелочи! Я уж как-нибудь вытащу нас отсюда.

Легкомысленная самоуверенность паяца начала действовать Джеку на нервы.

– А пока Гарри именно там, где он нам нужен! – победным тоном закончил Фист.

– Да уж, в самом деле, – буркнул Джек. – Ты, кстати, похоже, позабыл, что у нас, кроме выбраться отсюда, есть и другая проблема.

– И какая же?

– Королевство. Если уж кто и может стрелять из твоих пушек, так это он.

– Гарри его ненавидит и никогда не отдаст ему твое тело, – напомнил паяц.

– Ты и в самом деле считаешь, что Гарри сможет противиться богу? Рано или поздно Королевство заберет тело. И отыщет нас. Он заставит нас делать то, чего мы не хотим, – а мер против него у нас нет.

– Нет мер? Ха-ха! – взвизгнул Фист, радостно подпрыгивая. – Мера – это я. Просто возьму и прикончу его. Хотя, конечно, надо предупредить, чтобы место Королевства успел занять кто-нибудь такой же могущественный и позаботился о его людях.

Паяц подмигнул хозяину:

– Я, как видишь, думаю о последствиях.

– Если Королевство поймает нас, он сотрет меня и сожжет твою личность, перед тем как вернуть тебя в мое тело. К тому времени как бог завладеет твоим оружием, ты станешь послушной марионеткой. Бог сможет тебя отремонтировать и нацелить куда угодно. А это значит – Королевство станет главным в Пантеоне.

– У, противный! Разрушил мои прекрасные планы! А они так хорошо выглядели! – с деланым отчаянием воскликнул Фист и принялся ковырять ботинком песок.

– Сейчас, как никогда, важно придерживаться нашего плана, – сказал Джек. – Нужно изобличить Королевство прежде, чем он доберется до нас. Хотя пока не ясно, как нам работать здесь. У тебя сохранились файлы, доказывающие связь Королевства с Яматой?

– О да! – Фист повернулся, демонстрируя рюкзачок на спине. – Все тут – в целости и сохранности.

– Пусть мы не знаем пока, как выбраться отсюда, но по крайней мере сможем отыскать последний кусок головоломки, – поделился мыслью Джек.

– Какой такой кусок? Мы знаем все.

– Вовсе нет. Нужно выяснить, отчего так важно дело Пендервилля.

– И какой в этом смысл?

– Все началось именно с него, – пояснил Джек. – Смерть Пендервилля не имеет отношения к терактам. Он умер до начала Войны программ. Ничего общего и с контрабандой «пота». Ямата ясно дала понять это. Но в деле кроется что-то глубокое и очень мрачное, раскрытия чего крайне опасается Королевство. Мы вызволим Пендервилля из клетки и узнаем правду. А заодно освободим и часть тех, кто протестовал против войны. Они поддержат нас.

– О, массовый побег из тюрьмы! Я – «за»!

– Но все-таки следует кое с чем определиться. Ты засунул нас сюда. – Джек обвел рукой унылый пейзаж. – И как, черт возьми, ты собираешься нас вытаскивать?

– Если уж я могу убивать богов, то воскрешение мертвых для меня вообще плевое дело, – с фальшивой беззаботностью заявил Фист. – Сетевое пространство – там, за облаками. Я теперь хорошо представляю, как работают фетчи. Так что посмотрю на какого-нибудь вблизи и восстановлю путь, каким он попал сюда. По нему мы и вернемся. И все в порядке.

– Не все. Мы станем призраками. А как насчет моего тела?

– Помнишь, что сказал про него Гарри? Он собирался сунуть в тело систему управления, какими пользуется Ямата, и забрать тело себе. Если он может такое – сможем и мы.

– Конечно, если удерем от Королевства и заполучим эту систему.

– Ох уж эти досадные мелочи! – фыркнул Фист. – Не трусь, все образуется. А кроме того, не забывай, у каждой монеты две стороны. Очень интересные стороны.

Он замолчал, выдерживая для пущего эффекта паузу.

– Давай уже, бога ради, – не выдержал Джек.

– Смотри: убив тебя, я уже не смогу убить тебя! Никто из нас больше не живет в твоем теле, и потому я не заберу его у тебя, а тебе не придется умирать в нем!

– Ах ты, чертов паяц! – простонал Джек.

– Я думал, ты обрадуешься, – пробурчал паяц обиженно.

– Пока мы не выбрались отсюда, радоваться нечему! И если не найдем мое тело и не свергнем Королевство – тоже.

– Ну, Джек, ты слишком много переживаешь попусту. Мы сначала выберемся, а уж потом позаботимся об остальном. Поймаем парочку фетчей, я загляну им под капюшон. Если не сработает, попробуем что-нибудь другое.

– Это не слишком похоже на разумный план.

– Слушай, ты собираешься вызволять Пендервилля и его сокамерников? Значит, нужно идти туда, где околачиваются покойники. И куда нам двигать, по-твоему? А то здесь мертвяков что-то не видать.

– Мать твою! – процедил Джек и дополнил набором ругательств посолиднее.

Впрочем, пришлось признать, что Фист в общем-то прав.

– Мы находимся на большом круглом острове, – сообщил он наконец. – Мертвые – в середине, за дюнами.

– Ну так пошли к ним!

Путь через дюны оказался гораздо длиннее, чем через пляж. Джек карабкался по песчаным склонам, тянулся, переваливался через гребни, спускался, оскальзывался, падал и съезжал вниз. Стоило, сделав шаг, перенести вес тела на ногу, из-под ступни текли вниз черные песчаные ручейки и склон осыпался. Легче всего было двигаться полуползком. Мокрая одежда с прилипшим к ней песком висела на теле как гиря. Песчинки царапали кожу тысячами крохотных лезвий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению