Ледяная дева - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Бьянчин cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная дева | Автор книги - Хелен Бьянчин

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Илана удержалась от дальнейшего спора и злорадно подумала, что перенесет вещи после ужина, когда Ксандро удалится в свой кабинет работать.

План удался, и девушка поздравила себя, забираясь в кровать и выключая лампу. Было поздно, и вскоре она погрузилась в глубокий сон.

Проснулась Илана рано утром и обнаружила, что кровать, в которой она спит, не ее и комната тоже. Хуже того, она была не одна, вторую половину кровати занимал Ксандро. Впрочем, между ними высилась гора подушек.

Значит, он ночью перенес меня в свою комнату. Как он посмел?

Соблазн схватить одну из подушек и ударить ею Ксандро был слишком велик.

Внезапно его темные глаза распахнулись. Он взглянул на нее.

— Даже не думай об этом.

— Ты не можешь знать, что было у меня на уме.

— Если это включает телесный контакт, — предостерег Ксандро, — имей в виду, тебе могут не понравиться последствия.

Илана сделала глубокий, успокаивающий вдох и гневно зыркнула на него.

— Ты мне совсем не нравишься.

— Плохо.

В этот момент зазвонил ее сотовый, и она нажала на кнопку «принять звонок».

— Ну, как он в постели, сука? — Тон понизился до похотливого. — Какая поза тебе больше нравится?

Пальцы Иланы задрожали, она оборвала связь, ее глаза сделались испуганными.

— Грант? — спросил Ксандро.

— Да. — Ей было невыносимо смотреть на него, поэтому она быстро выскользнула из постели, прошла в ванную и умыла лицо холодной водой. Затем оделась, подкрасилась, привела в порядок волосы и вернулась в спальню.

— Не хочешь рассказать мне, что он сказал?

Илана покачала головой.

— Обычная грязь.

Глаза Ксандро сузились, он окинул взглядом ее бледное лицо.

— Потерпи. Это лишь вопрос времени.

Да, но сколько мне еще ждать?

День прошел нормально, а после работы Илана исключительно из принципа вернула свои вещи в гостевую спальню. Впрочем, Ксандро быстро перенес их к себе.

Он не сказал ни слова, но, с другой стороны, ему этого и не требовалось. Девушка вскинула руки, сдаваясь.

— Ладно, твоя взяла.

По вечерам Ксандро уходил в свой кабинет и возвращался поздно, когда Илана была уже в постели. И хотя между ними оставалась разделительная линия подушек, девушке становилось все труднее лежать рядом с ним — так близко и в то же время так далеко.

Все чувства Иланы были настроены на Ксандро. И когда она молча лежала в темноте, то не могла не представлять, каково было бы вновь очутиться в его объятиях, почувствовать его губы на своих губах, его силу. Она хотела ощутить прикосновение его рук, тепло его тела. Боже милостивый! Вновь упиваться приближением оргазма и радостью плотской любви.

С ним. Только с ним.

Так вот что такое — жаждать прикосновений возлюбленного. Чувствовать, как оживает каждый нерв, как от предвкушения наслаждения начинает петь тело. Хотеть, ждать до тех пор, пока желание не становится всепоглощающим.

Что бы Ксандро сделал, если бы я протянула руку и провела пальцами по его сильному плечу? Обвести четкие линии его лица, прижаться к губам.

Велел бы он мне остановиться или притянул ближе?

Илане не хватало духу сделать первый шаг, ибо она знала, что умрет, если он ее отвергнет.

Глава одиннадцатая

Возвращение Лилианы из Мельбурна существенно помогло ускорить приготовления к благотворительному аукциону, устраиваемому Ксандро. Илана между тем готовилась к летнему показу мод. За это время она получила несколько оскорбительных звонков от Гранта, он по-прежнему угрожал ей.

Жить с Ксандро становилось с каждым днем все труднее. Илана все острее ощущала его близость. Он всколыхнул в ней все те эмоции, которые она так старалась похоронить.

Что до ее сердца, то оно начинало биться в ускоренном темпе от одной только мысли о Ксандро.

Чувствует ли он то же самое? Почему-то Илана сомневалась.

Для вечера благотворительного аукциона она выбрала потрясающее платье из розового шифона с облегающим лифом и длинной широкой юбкой.

— Прекрасно, — сделал ей комплимент Ксандро, когда они собирались выходить из дома.

Как всегда, он излучал мужественность, силу и властность. Сегодня на нем был черный смокинг, белоснежная рубашка и галстук-бабочка. Илана не сомневалась: при виде него сердце каждой женщины забьется чуть быстрее... включая и ее собственное. В его взгляде таилось нечто многообещающее, некая чувственность, которая манила к себе.

Банкетный зал городского отеля был оформлен с безупречным вкусом. В каждом штрихе чувствовалась рука Лилианы.

Ксандро не пожалел денег. Вечер прошел великолепно. Были, разумеется, произнесены необходимые речи, включая и речь Ксандро, в которой он поблагодарил спонсоров, Лилиану и комитет добровольцев.

— Ты, должно быть, очень доволен? — спросила Илана у Ксандро.

Его темный взгляд встретился с ее взглядом.

— Да, это так.

— Ну, все похвалы и одобрительные отзывы вполне заслуженны.

Его губы приоткрылись, обнажая белые зубы.

— Я не ошибся, Илана? Ты сделала мне комплимент?

— Да, — в ее голосе послышались веселые нотки. — Только не возомни о себе слишком многое.

Они уходили одни из последних, и, прежде чем сесть в «бентли» Ксандро, проводили Лилиану до ее машины.

Поездка в Воклуз прошла без приключений, и вскоре они уже были дома. Поднимаясь по лестнице, Илана чувствовала руку Ксандро, легко лежащую у нее на талии.

Весь вечер она остро ощущала его присутствие, его близость, и сейчас все ее тело звенело от желания вновь оказаться в его объятиях, почувствовать его губы на своих губах, его прикосновения, испепеляющий жар...

Знает ли он, что она чувствует?

Они вошли в спальню вместе. Илана бросила свою сумочку на тумбочку. Ксандро скинул пиджак. Когда она стояла перед зеркалом и снимала украшения, он подошел к ней. Он привлек ее ближе и стал осыпать ее губы легкими, стремительными поцелуями.

— Ты пытаешься меня соблазнить? — спросила Илана.

Ксандро улыбнулся и прикоснулся губами к чувствительной точке на ее шее.

— Получается?

Еще как!

— Гм, если только совсем чуть-чуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению