Нить волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нить волшебства | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Ты сейчас слишком расстроена, чтобы мыслить здраво. Поговорим через два дня, когда я вернусь. Надеюсь, что ты посмотришь на эту ситуацию с другой стороны, признаешь, что я был прав.

Рука сама взметнулась, намереваясь дать ему пощечину, но Ирас ладонь перехватил.

— Хватит! Я ничем на этот раз не заслужил твоего удара.

Его голос звучал резко и холодно.

— Повторяю, я запрещаю тебе отправляться к русалкам и спасать глупую девчонку! И чтобы пресечь даже попытку нарушить мой приказ, — я сощурилась от повелительных ноток в словах, — ты до утра понедельника не покинешь чердак.

— Что?

— Моргану я предупрежу, заклинание наложил, еду принесет Огана. Посидишь и подумаешь над своим поведением. Полезное занятие.

С этими словами Ирас выпустил мою руку и исчез в портале, а я заметалась по чердаку, пытаясь найти выход. Ненавижу его! И ужом извернусь, но спасу Дарию, чего бы мне это ни стоило!

ГЛАВА 14

«Варя, мы опробовали все доступные способы. Прости».

Эту записку от Ромео Огана передала в воскресенье после обеда, и я вертела ее в руках, не зная, что теперь делать. После того как Ирас ушел, я злилась. Сильно, долго, со вкусом. Только разгром комнаты, а потом — уборка позволили немного успокоиться. За более чем сутки я перепробовала все, что можно, надеясь выбраться из комнаты: попыталась разбить стекло, выломать дверь, пройти через огонь следом за Оганой… Ожог до сих пор болит, а ободранные костяшки пальцев ноют. Стены же в МыШКе оказались крепкими, впрочем, и двери с окнами тоже. Стоит признать, что и защиту его высочество поставил знатную. Саламандра приносит еду и записки от друзей, сообщая новости, но помочь больше ничем не может.

Фиона и вернувшийся с практики Ромео тоже сначала попытались своими силами выломать дверь, затем испробовали кучу экспериментальных зелий и заклинаний, но… дверь только немножко обуглилась и не поддалась. Когда же рыжик поднялся на летающем ковре к моему окну и швырнул в него самый обычный молоток, тот срикошетил в стекло директрисы Морганы. Хорошо, что он вовремя сбежал, иначе и его бы наказали.

Я положила записку на стол, вздохнула и достала кольцо, подаренное Ирасом. Остается последний способ. Унижаться и просить его, чтобы выпустил из-под ареста, не хотелось. Но ради жизни подруги можно поступиться гордостью. Да и не только ей, если честно. К этому моменту я готова была уже не только просить Ираса, но и умолять, чтобы снял защиту с чердака. Врать, что смирилась и не пойду спасать Дарию — смысла не было. Принц кто угодно, но не дурак. Зная мой характер, не поверит ни единому слову, и будет прав. А вот подыскать убедительные аргументы и поторговаться — это я могу. Не будет же он непреклонен, верно? Главное, снова не разозлиться и не начать ссориться.

Я прикрыла глаза. Появится — и все благие намерения и мысли исчезнут. Может, стоит записать речь и вызубрить? Я фыркнула и улыбнулась. Последняя мысль была настолько нелепой, что стало смешно. Договоримся. Мы же взрослые разумные люди.

Как же хочется ему врезать, кто бы знал! Со всей силы. За то, что запер, не дал помочь подруге, все решает за меня. И за то, что в чем-то он прав. Признать это получилось с трудом. Но бездействовать я не могу. Сколько времени уже потеряно! Переживут асканийские послы сорванный прием. Куда они денутся-то?

Я надела кольцо и зажмурилась. Открыла глаза и… Ирас в комнате не появился. С минуту я безуспешно пыталась найти достойную причину его отсутствию. Он впервые не пришел, когда я звала. А если я здесь умираю? Мало ли… Нет, понимаю, что он не мальчик на побегушках, но зачем меня игнорировать? Или разговора со мной боится? Я фыркнула, так нелепо выглядело данное предположение. Ирас ничего не боится, а уж тем более моего гнева. А жаль, кстати.

Вздохнула, сняла кольцо, повертела и твердо решила не отступать. Теперь позвала его высочество еще и мысленно, вдруг услышит? В моем любимом фэнтези мужчины всегда слышат тех, кто им небезразличен.

Ожидания, увы, не оправдались. Я разозлилась. Асканийская делегация, значит, ему важнее… С языка рвался русский и могучий, но абсолютно неприличный язык.

Я швырнула бесполезное кольцо в стену, и оно закатилось под кровать. По-моему, ему там самое место. Ничего, сама справлюсь, обойдусь и без помощи его высочества. Тоже мне!

Но как спасти Дарию? Время утекает, как песок сквозь пальцы. Должен же быть способ ей помочь! Не верю я, что защита столь потрясающая, что нельзя найти лазейку! Думай, Варь!

Через два часа я поняла бесполезность своих мыслительных попыток и, чтобы хоть как-то отвлечься от мук совести, уселась писать доклад по географии. Профессор Злотарий на прошлой паре увлекательно рассказывал о Великой пустыне. Она — своеобразная граница между Шелдронией и Асканией, нейтральная зона, которая никому не принадлежит, и ее территорией могут пользоваться обе стороны. Но главное преимущество Великой пустыни — удивительная магия. Когда профессор Злотарий читал лекцию, показывая иллюзии оазисов и миражей, у меня создалось впечатление, что весь песок там пропитан волшебством.

Когда-то на месте Великой пустыни было море, в которое попало безумно много нитей Великой Кудесницы. От волшебной воды остались лишь легенды, в пустыне-то и обычная — редкость и на вес золота, не говоря уж о той, в которую попали нити Арии. Никто и не помнит, почему море высохло. Никаких преданий, что удивительно и странно, не сохранилось. Маги предполагают, что каким-то образом магия Великой Кудесницы изменила местность. Правда, зачем, никто объяснить не может.

Но едва моря не стало, исчез и маяк, способный указывать путь, пропала рыба, рассыпались в прах даже остовы затонувших кораблей… Некоторым магам везет: время от времени в песке они находят разноцветные кораллы — единственное, что уцелело от волшебного моря, на месте которого возникла Великая пустыня, полная чудес и опасностей. О ее обитателях нам и задали написать доклад.

Лично мне достались жуки. Я-то по наивности думала, что таких насекомых в пустыне немного, а оказалось совсем наоборот. Пока листала книги, которые передал через Огану Арнавий, создалось впечатление, что в пустыне живут как раз таки одни жуки. Они ползают по песку, забираются на нижние ветки кустарников и совсем не летают. И да, безумно красивы. Черные, золотисто-зеленые, иногда в белую крапинку. Интересно, почему их считают волшебными? Такие и у нас в Сахаре водятся.

Я открыла увесистый том, полистала и нашла ответ. М-да… все же наши жуки не способны светиться, создавая ночью миражи. Как-то, на мой взгляд, неправильно на них магия Арии подействовала.

Глаз зацепился за чудное название — аскараи. А это кто такие? Хм… Я рассмотрела картинку, под которой стояла подпись. Толстые, большие жуки, внешне похожи на наших скарабеев, только не черные, а цвета темного янтаря. Я вчиталась в текст ниже и выяснила, что этим насекомым так проще прятаться от хищников, которых в пустыне тоже немало. При малейшей опасности аскараи зарываются в песок, и, в отличие от скарабеев, их не пугают участки, где есть соль, поэтому они спокойно обитают в Великой пустыне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению