Милые обманщицы. Грешные - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые обманщицы. Грешные | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, – произнесла она со слезами на глазах, не заботясь о том, что на них смотрит вся комната.

Лицо Лукаса оставалось бесстрастным.

– Между нами все кончено, Ханна. – Он взялся за ручку двери, ведущей в холл. У нее болезненно сжалось сердце.

– Лукас! – пронзительно крикнула Ханна. Но он уже ушел.

28
Сложности с художниками

Ария стояла перед написанным маслом огромным портретом Дункана Хастингса, прапрапрадеда Спенсер. На вид добродушный мужчина, он неловко держал на коленях вислоухую гончую с грустными глазами. У него был такой же длинный прямой заостренный нос, как у Спенсер, а на пальцах кольца, похожие на женские. Что ж, у богатых свои причуды.

Ария понимала, что ей, вероятно, полагается сидеть в библиотеке вместе со своими сверстниками – миссис Хастингс чуть не впихнула ее туда, когда она прибыла на вечер. Но о чем ей говорить с «золотой молодежью» Роузвуда – жеманными девицами в модных дорогих платьях и драгоценностях от Cartier, которые они стащили из шкатулок своих матерей? Неужели ей хочется, чтобы они обсуждали ее длинное черное шелковое платье с открытой спиной? И у нее нет желания общаться с пьяным Ноэлем и его хамоватыми приятелями. Лучше уж она постоит здесь, в компании доброго старого ворчуна Дункана, потягивая элитный джин.

Ария недоумевала, зачем вообще явилась на этот вечер. Спенсер умоляла их всех приехать, чтобы оказать ей моральную поддержку, поскольку Йен скрылся от правосудия. Но за те двадцать минут, что Ария находилась в доме, она не видела ни Спенсер, ни других своих бывших подруг. Да ей и не хотелось ни с кем обсуждать таинственное и пугающее исчезновение Йена, как это делали другие гости. Она предпочла бы забраться в свой стенной шкаф, свернуться там калачиком, обнимая плюшевого поросенка, и сидеть там, пока все это не закончится, как она обычно поступала в грозу.

Дверь библиотеки отворилась, и в холле показалась знакомая фигура. На Майке был темно-серый костюм, рубашка навыпуск в лилово-черную полоску и начищенные туфли с квадратными носами. За ним следовала невысокая белокожая девушка. Они направились прямиком к Арии и остановились перед ней.

– Вот ты где, – сказал Майк. – Познакомься, это Саванна.

– Привет. – Ария протянула Саванне руку, шокированная тем, что Майк решил познакомить ее со своей подружкой. – Я – Ария. Сестра Майка.

– Очень приятно. – У Саванны была открытая приветливая улыбка. По спине у нее струились длинные вьющиеся волосы цвета темного шоколада, а ее розовые щечки просто хотелось ущипнуть. Черное шелковое платье подчеркивало изгибы ее фигуры, но сидело не в обтяжку. На маленьком красном клатче, что она держала в руках, Ария не заметила эмблемы какого-нибудь известного бренда.

Девушка казалась… нормальной. Пожалуй, Ария была бы меньше удивлена, приди Майк на этот вечер с морским котиком из филадельфийского зоопарка. Или, скажем, с исландской лошадкой.

Саванна тронула Майка за плечо.

– Пойду возьму что-нибудь из закусок, хорошо? Креветки на вид очень аппетитны.

– Конечно. – Майк улыбнулся ей – тоже по-человечески. Саванна поспешила прочь, а Ария, прижав руки к груди, тихо присвистнула.

– Молодец, Майки! – радостно воскликнула она. – Очень милая девочка!

Майк пожал плечами.

– Да я с ней, пока моя цыпочка из «Турбулентности» не вернется. – Он скабрезно хмыкнул, но Ария видела, что брат просто рисуется. Он не сводил взгляда с Саванны, пока та брала несколько ломтиков брускетты с подноса у официанта.

Потом Майк, заметив кого-то в другой стороне комнаты, локтем подтолкнул Арию.

– Смотри, Ксавьер!

Ария вздрогнула. Она привстала на цыпочки, глядя поверх голов. Ну да, вот и Ксавьер в элегантном темном костюме. Стоит в очереди у стойки бара.

– Элла сегодня работает, – подозрительным тоном пробормотала она. – А он почему здесь?

Майк саркастически усмехнулся.

– Может, потому что этот благотворительный вечер устроен ради нашей школы? Или из-за того, что ему действительно нравится мама и он старается нас поддержать? Или причина в том, что я сказал ему про вечер и он очень захотел прийти? – Подбоченившись, Майк сверлил Арию злым взглядом. – А в чем дело? За что ты на него взъелась?

Ария проглотила комок в горле.

– Я не взъелась.

– Тогда иди и поговори с ним, – процедил сквозь зубы Майк. – Извинись за свой поступок – уж не знаю, что ты там натворила. – Кулаком он мягко подтолкнул ее в спину. Раздраженная Ария сердито взглянула на него – почему Майк сразу решил, что это она виновата? – но было слишком поздно. Ксавьер уже вышел из очереди и стал пробираться к ним. Ария впилась в ладони ногтями.

– Оставлю вас наедине, поцелуйтесь и помиритесь, – промолвил Майк, убегая к Саванне. Ария оторопела: ну и словечки подобрал брат! Она смотрела, как Ксавьер подходит все ближе и ближе, пока он не вырос прямо перед ней. Темно-серый костюм оттенял его карие глаза так, что они казались почти черными. В лице читались смущение и неловкость.

– Привет, – поздоровался Ксавьер, теребя свои жемчужные запонки. – Хорошо выглядишь.

– Спасибо, – ответила Ария, снимая с бретельки платья невидимую нитку. Внезапно ее собственная внешность – дурацкая французская коса, в которую она заплела свои иссиня-черные волосы, накинутый на плечи мамин палантин из ненатуральной ангоры – показалась ей слишком официальной и нелепой. Она отступила от Ксавьера, не желая демонстрировать голую спину.

И вдруг осознала, что не в силах стоять, любезничая с ним. Не сейчас.

– Мне надо… – выпалила Ария, затем развернулась и кинулась по лестнице на второй этаж. Первая открытая дверь по левой стороне вела в комнату Спенсер, где, слава богу, никого не было.

Ария вошла, тяжело дыша. В последний раз она была здесь года три назад, но Спенсер, похоже, ничего за это время в своей спальне не изменила. Прежний аромат свежих цветов, стоявших в вазах тут и там. К стене все так же был придвинут антикварный туалетный столик из красного дерева с зеркалом; вокруг журнального столика из тика стояли, образуя уютный обособленный уголок, четыре огромных кресла, раскладывающихся в односпальные кровати, что было очень удобно, когда подруги оставались здесь ночевать. Эффектные шторы из красного бархата обрамляли большое эркерное окно, из которого полностью просматривалась бывшая комната Элисон. Раньше Спенсер вечно хвалилась, что они с Эли тайком перемигиваются фонариками по ночам.

Ария продолжала осматриваться. На стенах все те же картины и фотографии в изящных рамах и рамках, на углу туалетного столика тот же снимок, на котором они запечатлены впятером. С щемящим чувством в душе Ария подошла к нему. На фотографии Ария, Элисон, Спенсер, Эмили и Ханна сидят на яхте дяди Эли в Ньюпорте. Все пятеро в одинаковых белых бикини и широкополых соломенных шляпах. На губах Эли уверенная непринужденная улыбка; Спенсер, Ханна и Эмили светятся от счастья. Прошло всего несколько недель с тех пор, как они сдружились, и девочки все еще пребывали в эйфории оттого, что вошли в круг избранных Эли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию