В погоне за невестами - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Богданова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за невестами | Автор книги - Екатерина Богданова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Вы своему командору передайте, если появится, что сваху спасать не надо. Без него обошлась.

И гордо удалилась, отпустив несчастного сопровождающего.


Олира уже проснулась и куда-то собиралась.

— Куда? — спросила я строгим тоном. — А вдруг глава ковена пожелает встретиться с тобой еще раз?

— Не пожелает, — прошептала девушка, накидывая на плечи невесомый широкий шарф.

— Так, леди Олира, я, как представительница брачной гильдии, не могу отпустить вас в таком состоянии, — заявила я, стягивая с поникших плеч шарфик. — Не пожелает, ну и ковен с ним! Мы тебе еще лучше жениха подберем!

В покрасневших от слез глазах девушки блеснула и тут же угасла надежда.

— Все равно отец не даст согласие на брак с каким-нибудь заурядным лордом. Он грезит о сенате, и я его единственный шанс туда пробиться, — грустно проговорила она.

— Какое согласие? Ты аттестована, так что достаточно будет одобрения брачной гильдии! — возразила я. — Давай-ка успокоимся и пойдем завтракать.

Девушка вздохнула, грустно улыбнулась и, прошептав «спасибо», снова накинула шарф на плечи.

— За столом он тебе будет только мешать, — улыбнулась я в ответ. Отправила шарф на кровать и потащила девушку в обеденный зал в надежде, что там уже убрали последствия бурного свидания.

Беспорядок в обеденном зале действительно убрали, но стойкий запах отворотников еще не выветрился. Я попросила Олиру подождать в зале, а сама побежала на кухню, чтобы попросить принести завтрак нам в покои лорда Тронси. И пусть думают, что хотят, но я намеревалась дождаться Рэва, чтобы потом не говорил, что я от него опять сбежала. Заказав завтрак на двоих, поспешила обратно, но Олиры в зале уже не было. Неужели все-таки сбежала?

В коридоре ее тоже не оказалось, и я поспешила к выходу, пытаясь догнать леди. Но стражники заверили, что никакая леди из резиденции в ближайшее время не выходила. Пришлось смириться и идти в покои Рэвира одной. Ковен уже просыпался, по дороге я встретила парочку ранних пташек, спешащих поесть и заняться управленческими делами. В гостиную ворвалась конечно же без стука и остолбенела — посреди помещения стоял встрепанный, в порванной одежде, весь в крови и очень злой Рэвир.

— Здравствуйте, — пролепетала я, пятясь обратно к двери.

За спиной послышался громкий хлопок закрывшихся путей к отступлению.

— На рубежи сошлешь? — обреченно спросила я.

— Нет, женюсь, — язвительно ответил маг.

Вид у него был, мягко говоря, устрашающий, и я предложила:

— А может, лучше на рубежи?

— Не нарывайся, — прорычал лорд.

— Молчу, — ответила я, но тут же не удержалась и спросила: — Мантикора буйная попалась?

Рукава его рубашки были располосованы на живописные ленточки, но кожа под тканью была не повреждена.

— Ей, видишь ли, в отличие от тебя, жить хотелось, — угрюмо поведал маг.

— Бедная обезьянка, — покачала я головой.

— Все! С меня хватит! — рявкнул Рэв, хватая меня за локоть и совсем неделикатно таща в ванную. Там я была прикована магическими силками к стене, а сам мужчина, нисколько не стесняясь, скинул одежду и отправился в душ.

Мне же оставалось только смотреть на стену, чтобы не увидеть чего лишнего и помалкивать. Он и так-то, когда злится, выглядит жутко, а злой и голый это уже перебор. Но было в происходящем и кое-что хорошее — он больше не был похож на мертвеца! Даже искорки в волосах стали ярче, особенно под струями воды. Ой, я же не собиралась смотреть! Снова отвернулась и постаралась подумать о чем-нибудь другом, ничего приличного почему-то в голову не приходило.

— А у меня вторую невесту стащили, — решила пожаловаться, чтобы хоть немного отвлечься.

— Дальше можешь не продолжать. Удивительно, что тебя в этот раз никто не прихватил, — ответил Рэв.

— Как это не продолжать? У меня похитили двух невест! Я обязана найти их и убедиться в том, что они не пострадали, — возразила я.

— Одну я нашел, — ответил Рэв. — Фенири, кажется. Она была с Брайтом и явно нисколько не огорчилась, что он ее похитил. Им даже было вполне приятно совместное времяпрепровождение… пока я не пришел к этому зас… лорду. Ты хоть знаешь, кто тебе все время мешал работать?

Говоря все это, Рэвир выключил воду, обмотал вокруг бедер полотенце, освободил меня от магического аркана и повел в спальню.

— И кто же это был? Как я поняла, этот рыжий твой друг? — спросила, покорно идя за магом.

— Был другом, — поправил Рэв, — до тех пор, пока не начал плести интриги с целью пробраться в совет. Лорд Брайт Тарбо до сегодняшнего дня занимал пост главы тайной канцелярии. Но ему, видишь ли, надоело оставаться в тени, захотелось почувствовать силу открытой власти.

— И что ты с ним сделал? — спросила я шепотом, снова отворачиваясь, пока лорд одевался.

— Сейчас его допрашивают. Я бы занялся этим сам, но пришлось отлучиться… чтобы тебя вытащить, — меня схватили за плечо и рывком развернули. — А теперь представь, что я почувствовал, когда не обнаружил тебя там?!

— Разозлился? — предположила я, втягивая голову в плечи.

— Дура! — рявкнул лорд, схватил за волосы на затылке и поцеловал. Да так поцеловал, что я подумала — он хочет вгрызться в мои губы!

Уперлась руками в его обнаженную грудь, рубашку он еще не застегнул, и ответила на поцелуй. Просто радость от ощущения теплой кожи и колотящегося под моими ладонями сердца затмила обиду за грубое обращение. Пусть злится, главное, что живой!

Руки сами поползли вверх по его груди, обвились вокруг шеи, и поцелуй стал более чувственным. Рэвир отпустил мои волосы и теперь сжимал талию, будто опасался, что опять куда-нибудь пропаду. А я запустила руку в его волосы и наслаждалась не только поцелуем, но и приятным покалыванием на кончиках пальцев от потрескивающих в его волосах искорок. Рэв прервал поцелуй так же резко, как и начал.

— Не сейчас, — прошептал он, прислонившись лбом к моему лбу и тяжело дыша. — Сейчас у нас важные дела. Нужно срочно разобраться с Врано и его девицей.

— Какой, — прохрипела я, откашлялась и повторила: — Какой еще девицей? На месте свидания был такой бедлам, что я опасалась за его жизнь.

— Напрасно, — ответил маг, отойдя от меня и продолжая одеваться. — Стоило поволноваться за безголовую сестрицу Брайта. Этот идиот решил обманом пропихнуть ее на вакантное место первой леди, но не учел, что отворотники вкупе с агресс-травой могут дать непредсказуемый эффект.

— И какой же они дали эффект? — спросила, в действительности плохо понимая, о чем он вообще говорит. Все мысли в голове крутились вокруг только что произошедшего, ноги были ватными, а перед глазами плавали радужные разводы. Так меня целовали впервые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению