Двойная жизнь Линдси Пайк - читать онлайн книгу. Автор: Даймон ХеленКей cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойная жизнь Линдси Пайк | Автор книги - Даймон ХеленКей

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Вот почему Линдси любила кафе. Тетка оставила ей достаточно денег для безбедной жизни, да и тратила она на себя совсем немного, но Линдси нужно было стать для местных своей и иметь возможность собирать важные сведения. Кафе оказалось для нее просто идеальным местом.

Она захлопнула дверцу грузовика и догнала Холта у двери. Они вместе смотрели на облупившуюся красную краску. Казалось, что дверь вот-вот слетит с петель. Кругом все заросло сорняками; ветки деревьев царапали стены дома.

Никто и не догадается о том, как все устроено внутри. Саймон Фоллс будет знать, как обучать детишек вести компьютерные войны.

– Где Шейн? – спросила она, думая, что третий вооруженный человек им точно не помешает.

Курт и Келли боялись за свою безопасность. Если они будут знать, что на их стороне еще два тренированных человека, возможно, они станут откровеннее.

– Проводит полномасштабный обыск в хижине Роджера вместе с Кэмом. У них есть металлодетекторы и другое оборудование для поиска взрывчатки; они хотят разведать, как еще можно подойти к хижине.

– Значит, они по-прежнему ищут его труп?

Холт удивился:

– Разве я так сказал?

– Тебе не нужно было ничего говорить. – Он мог ничего не придумывать, Линдси все прекрасно поняла в ту минуту, когда увидела на полу огромную лужу крови. Роджер не инсценировал свою смерть. На сей раз он ушел навсегда. Она это чувствовала кожей.

Она проследила за взглядом Холта. Он, как обычно, внимательно осматривал местность. Потом он повернулся к ней и нахмурился:

– Я думал, ты предупредила их о нашем приезде!

Хотя ему, наверное, нравилось хмуриться, ее это иногда раздражало. Надо будет потом напомнить, что улыбка ему идет.

– Я и предупредила.

Холт прислонился к капоту грузовика.

– Похоже, никого нет дома.

– У них так всегда. – Линдси заранее была готова беспокоиться, но о другом. – Это просто уловка.

– Они боятся, что бывшие соратники выследят их и притащат обратно?

– Их просто убьют. В общине скопилось столько оружия, что у многих руки чешутся пустить его в ход, и так было еще много лет назад.

– Теперь у них есть оружие массового поражения.

Вот чего Линдси совершенно не понимала. В «Новых устоях» огромный арсенал. Что дальше? Если только Саймон Фоллс не собирается идти войной на соседний городок, все как-то бессмысленно.

Она встала с ним рядом. Тепло от мотора проникало сквозь одежду.

– Неужели Саймон Фоллс хочет взорвать всю округу?

– Хотелось бы мне знать! Если кто-то и вынашивает такие планы, они не болтают.

Линдси кивнула:

– Там все просто помешаны на тайнах.

– Верно. – Он встал и вытянул руку. – Подожди здесь.

Пока все было тихо, но тишина казалась ей опасной. Они стояли шагах в двадцати от входной двери; Линдси сомневалась, что Нунаны пустят их в дом беспрепятственно.

– Они не очень рады гостям!

– Это я уже понял, но мне нужно убедиться в том, что тебе можно идти со мной, – ответил Холт на ходу, то и дело оборачиваясь к ней через плечо.

Когда он преодолел условную линию, которую Курт считал близким периметром, и ничего не произошло, в ней что-то щелкнуло. Линдси бросилась за ним:

– Холт, подожди!

Он тут же остановился. Не стал ни о чем спрашивать, просто остановился.

– В чем дело?

– Сама не знаю.

Он жестом указал на грузовик и нажал кнопку на часах.

– Возвращайся и садись в кабину.

– Уже поздно. – Она ничего не знала, но понимала, что это правда. Как будто над ее головой находилось огромное взрывное устройство, готовое взорваться в любой миг.

– Не двигайся! – Он протянул к ней руку.

Она, может, и послушалась бы, но он по-прежнему не понимал, с кем ему приходится иметь дело. Курту и Келли нечего терять, потому что они уже потеряли все, в том числе родителей, оставшихся в «Новых устоях». Они не видели отца и мать два года.

– Может быть, я ошибаюсь, но без меня тебе придется еще труднее.

Линдси верила в себя, но сейчас речь идет о жизни и смерти. Ей не хотелось видеть, как его разорвет на куски…

Ее вдруг затошнило; усилием воли она подавила спазм.

– Холт, они прошли спецподготовку. Они будут стрелять без предупреждения, даже если я попрошу их прекратить. И пусть им по двадцать с небольшим, они почти все детство провели в секте, где им без конца промывали мозги. Незнакомым людям они не доверяют!

Видимо, ей удалось до него достучаться, потому что он вздохнул и остановился. Линдси подошла к нему.

Сегодня она взяла один из запасных пистолетов Шейна. Она даже потренировалась с утра, стреляя по банкам. И все же она скучала по своему пистолету. Она помнила, как вбежала в дом, когда Шейн предположил, что пистолета там нет. Сейф в ее спальне оказался взломан. Пистолета она не нашла.

Но это было несколько дней назад, она постаралась забыть о страхе и досаде. Откуда взялись силы? Но теперь сердце тревожно забилось.

Чем ближе они подходили к двери, тем страшнее ей становилось. Чутье подсказывало: с ее друзьями что-то случилось. Если она снова увидит кровь и трупы, не исключено, что она впервые в жизни упадет в обморок.

Перед тем как подойти к двери, Холт обернулся и повел ее в обход. По пути осматривал стены и окна.

Ей хотелось спросить, что он намерен делать, но она не была уверена в том, что у него есть готовый план. Как он рассчитывает попасть в дом? Может, хочет сначала заглянуть в окно? Вряд ли ему это удастся. Окна были узкими, как бойницы; в них не мог пролезть человек. К тому же они находились высоко. Нунаны позаботились обо всем, когда ремонтировали свое жилище.

Линдси застыла на месте, услышав какой-то шорох, слабый, неопределенный. Может быть, это просто шуршат листья на деревьях? Холт тоже что-то услышал. Он словно прирос к месту в нескольких шагах от нее и жестом велел ей остановиться.

Потом звук послышался снова, тихий и странный.

Постояв немного, они осторожно двинулись вперед. Холт шагал по гравию почти неслышно.

К тому времени, когда они завернули за угол, нервы ее были на пределе. Тишина действовала угнетающе, она то и дело озиралась по сторонам и не могла отделаться от ощущения, что за ними следят. Их подкарауливают.

Встав спиной к стене, Холт заглянул за угол. Быстро огляделся вокруг. Посмотрел на нее, широко раскрыв глаза. Она сообразила, что он подает ей какой-то сигнал, но не поняла, что он означает. Однако затихла и стояла наготове.

Холт снова посмотрел на нее. На сей раз дольше. Возможно, он что-то увидел, и любопытство заставило ее заглянуть ему через плечо. Едва она прижалась грудью к его спине, как снова услышала тот звук. На сей раз ясно и четко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению