Полудемон. Месть принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полудемон. Месть принцессы | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

На площади пляшет красавица-танцовщица, звенит браслетами, трясет грудью. Я смотрю с интересом. Кстати, надо бы развод оформить…

А еще… Я подзываю Тома и даю ему указания. Сегодня, по традиции, король должен находиться с народом. Завтра же будет большой бал для придворных, для соседей, послов… чтобы все успели добраться, а повара приготовить все коронационные яства. Да и просто королю отдохнуть надо. Незачем все в один день запихивать.

Во дворец я возвращаюсь только к ночи, и, разумеется, там меня встречает Абигейль. Я склоняюсь перед ней.

— Тетя, я так рад вас видеть… Вы себя хорошо чувствуете? Я надеялся, что завтра, на балу в честь коронации, вы будете исполнять обязанности хозяйки бала?

Абигейль милостиво соглашается. Я усмехаюсь и иду спать. Якобы.

На самом же деле…

Для меня ничего еще не кончилось. Сегодня я должен еще переговорить с Карли.

* * *

Карли ждет меня, как я попросил — в моей гостиной. Расхаживает по комнате, накручивает на палец прядь волос…

— Алекс!

— Карли, сядь, пожалуйста. Нам надо серьезно поговорить.

— О чем, Алекс?!

— Ты знаешь, что готовится покушение на тебя?

— Что?!

— Ты носишь якобы ребенка его величества Рудольфа — и не знаешь о судьбе его предыдущих пассий? Абигейль не собирается тебя терпеть…

Вот в это Карли верит.

— Но ведь ты…

— Заступлюсь?

Карли кивает, но потом понимает, что все не так просто.

— Карли, милая, тебе придется ненадолго уехать в деревню.

— Куда?!

И такое отвращение в голосе, можно подумать, я ей предлагаю червяка скушать!

— В деревню. Ненадолго. Месяца на два.

— Зачем?!

— Потому что в столице будет неспокойно. Будет война с Теварром, я вынужден буду уехать — и кто тебя защитит? Муж?

На мужа Карли точно не рассчитывала. А жить хотела. И жить — королевой. Так что, поломавшись для приличия, она соглашается уехать — ненадолго. И вернуться к родам. Примерно через четыре месяца.

Я перевожу дух.

А мне ведь того и нужно.

Нет, Карли. Между нами ничего уже не будет, и не надейся. Но твое отсутствие здесь и сейчас развязывает мне руки. А еще…

Да, дядя повел себя как та еще скотина, и он за это уже заплатил. Абигейль еще предстоит заплатить, и я не хочу, чтобы ты пострадала.

По двум причинам.

Родные мне этого не простят — это факт. Хотя тебе они измену уже не простили, но ты все еще, краешком жизни, но своя. Кровь много значит для некромантов.

А еще…

Ты действительно носишь дитя Рудольфа. И я не хочу, чтобы невинный младенец пал жертвой твоей глупости и интриг Шартрезов.

Да, я полудемон.

Но не скотина же!

* * *

Не успеваю я короноваться, как ко мне является Шартрез. Вот прямо на следующее утро.

— Ваше величество!!!

Я только-только выгнал наглых камердинеров и прочую шушеру, которая намеревалась натянуть на меня чулки и помочь воссесть на горшок, и теперь одеваюсь сам. Бедняги горюют за дверью. Рудольф — тот да, тот оргазм испытывал от всех этих церемоний, а мне некогда.

Если кто думает, что работа короля — это синекура, вроде Рудольфовой, — зря вы так думаете. Да ни разу!

Это каторжный тяжкий труд, циничный и неблагодарный.

Это когда ты тонешь в законах, отчетах, указах, словах подданных, когда просто задыхаешься, не в силах найти нужное решение, когда в глаза тебе кланяются, а за спиной шипят и ненавидят…

А мне ведь еще многое исправлять. И для начала заняться войсками.

Для начала.

Устроить смотр, проверить отчетность — и начать с тех полков, которые расквартированы неподалеку от столицы. Потом и до других очередь дойдет. Я лично туда проедусь…

Рудольф вот отдыхал, расхлебывать мне придется.

Понятно, что Томми еще не сформировал мою новую охрану, а потому Шартреза пропускают.

— Ваше величество!!!

— Ну что вы орете, маркиз? Вам что-то дверью прищемили?

Судя по выпученным глазам — да, и очень чувствительно.

— Ваше величество, я узнал все!

Да? Что, например?

— Ваша жена была полувампиршей!

Теперь изумление изображаю уже я.

— Как?! Она же…

— Как оказалось, ее отцом был призванный из тьмы демон!

— Какой ужас! И кто же его призвал?

— Герцог!

— Мой тесть?!

Я хватаюсь за голову.

— Какой ужас! В Храм!!! Срочно в Храм!!!

— За-зачем, ваше величество?!

— Каяться!!!

— К-как?! Кому?! Зачем?!

— Мне! Вам!! Герцогу!!!

Я цапаю Шартреза и волоку за собой, не давая бедняге даже выговориться. Как удачно! Заодно и сбегу от кучи придворных прихлебал, которые вознамерились отловить короля по дороге к тронному залу.

Перебьются!

В Храме было светло, ярко и солнечно. И Служитель встречает нас на пороге. Уже донесли? Кто?

— Это ужасно! — с порога атакую я.

— Что — ужасно, ваше величество?!

— Маркиз поведал мне страшную вещь! Говорите, маркиз!

Шартрез кое-как, через одышку выдавливает, что мы едва не получили в королевы полудемона!!! Ужас-то какой, горе какое! Герцог Ратавер вызвал из глубин тьмы демона, дабы тот покрыл его жену и зачал богомерзкое дитя. А потом это дитя подсунули принцу Андрэ, ну и мне, соответственно.

Я киваю.

— Так вот почему могли убить Андрэ! Он же мог узнать про… О, мой несчастный брат!!!

Служитель, почувствовав себя умным, соглашается.

— Но… ваше величество, вы же на ней женаты?!

— Но я же не знал, что она полувампир?! Развод и… — едва не сказал — девичья фамилия, — немедленное ее возвращение отцу!

— Ваше величество, да вы что! На костер святотатца!!!

Мне того и надо было. Служитель потом еще час меня убеждал, что Ратавера обязательно надо сжечь, а то как же! Он же ж… Травников жжем и знахарей, а тут — такое!

Я упирался, аргументируя тем, что Ратавер — не коза у забора, а герцог. Сегодня — его, а завтра кого?! Нет, так дело не пойдет!

И вообще — что за новости? Как вообще полувампир может войти в Храм? Какая тут святость?!

Вернуться к просмотру книги