Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 259

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 259
читать онлайн книги бесплатно

– Во главе с сэром Бубутой Бохом? – осведомился Мелифаро.

– Во главе с леди Кекки Туотли, душа моя. И только попробуй ухмыльнуться.

– Ладно, я буду грустить и… что еще можно делать в таких случаях? Да, еще я буду скорбеть, – Мелифаро скорчил самую угрюмую из рож, на которую были способны его лицевые мускулы. Получилось не очень-то убедительно.

Ужинали мы весело и долго, вот только Меламори так и не появилась. Разумеется, я понимал, что ей немного не до нас, но у меня сердце было не на месте. Вернее, не на месте находились целых два сердца – все, чем я в настоящий момент располагал.


Она все-таки появилась в Доме у Моста. Около полуночи, когда я остался в полном одиночестве. Что бы там ни случилось, а по ночам мне полагается дежурить.

Меламори замерла на пороге моего кабинета. Мое второе сердце тут же сжалось от ее боли и сладко замерло от нежности, которая тоже принадлежала не мне. Я изо всех сил старался игнорировать дурацкие выходки потусторонней мышцы.

– Кажется, я опять сделала глупость, Макс, – печально призналась Меламори.

– Мы, люди, постоянно делаем глупости, как сказал бы наш «великий буривух», если бы он сейчас не спал, – утешил ее я. – И что же ты натворила?

– Испугалась. И не поехала с Алотхо в его грешный Арварох, дырку над ним в небе!

– Я бы тоже испугался, – на всякий случай соврал я.

– Ты? Нет, Макс, ты бы не испугался, это точно, – вздохнула Меламори. – А если бы даже испугался, тебя бы это не остановило.

– Может быть и так. Но у тебя еще будет шанс все исправить. Нет ничего непоправимого, кроме смерти. Хотя и смерть иногда – вполне поправимое событие, это я тебе говорю как крупный специалист в этом вопросе. Посиди со мной, поболтаем.

– Я за этим и пришла.

Мы болтали почти до рассвета. О сущих пустяках и о том, о чем люди почти никогда не говорят вслух, – так, всего понемножку. Нас прервал мохнатый хуб, все это время дремавший на плече Меламори. Совершенно неожиданно он встрепенулся и запел тоненьким щемящим голоском.

– Вот видишь, он действительно поет, – улыбнулся я. – Это хороший знак, правда?

– Еще бы! – кивнула Меламори. – В отличие от того же Алотхо я вообще не верю в плохие приметы, только в хорошие. Пожалуй, теперь я пойду домой. И буду спать как убитая. Никогда бы не подумала, что мне это светит!

– Зря сомневалась. Такой занудный собеседник, как я, способен нагнать сон на кого угодно.

– По всему выходит, что так, – рассмеялась она. – Хорошего утра, Макс.

– Хорошего утра.

Я совершенно не был способен разобраться в собственных чувствах, поэтому просто положил ноги на стол и с удовольствием закурил.

Впрочем, было бы в чем разбираться.

Потом пришел сэр Кофа, на удивление довольный и загадочный, и отпустил меня домой. На сей раз мне удалось выполнить свою давнишнюю угрозу и заявиться к Теххи в самое неподходящее время, за час до рассвета.

– Слушай, Макс, ты ведь иногда можешь спать и дома, – сонно проворчала она, открывая дверь. – Честное слово, я не обижусь. Должен же быть у тебя какой-то дом?

– У меня есть целых два дома, – гордо сообщил я. – Проблема в том, что ни в одном из них нет тебя. Я проверял.


Мне наконец-то удалось отвести душу. Проснулся я чуть ли не на закате. Умылся и лениво отправился вниз. У меня пока не хватало нахальства признаться Теххи, что я обожаю пить камру, не вылезая из постели. Мне казалось, что это будет как-то слишком.

Я вошел в помещение для посетителей и чуть не упал от изумления: за стойкой бара восседал невозмутимый Шурф Лонли-Локли. Теххи как раз заботливо подливала камру в его кружку.

– Ты очень долго спишь, Макс, – одобрительно заметил Шурф.

Это звучало так, словно он сам научил меня спать так долго и теперь был весьма доволен результатом.

– Стараюсь, – кивнул я. – Тебе уже рассказали, что здесь подают самую вкусную камру в Ехо?

– Мне никто ничего не рассказывал, но я уже успел убедиться в этом на практике. На самом деле, я зашел сюда потому, что искал тебя. Хотел послать зов, но не решился тебя будить. А Мелифаро сказал, что…

– Что это стряслось с Мелифаро? Он дал тебе верный адрес? С него бы вполне сталось послать тебя куда-нибудь в «Могилу Куконина»! – рассмеялся я.

– Он и пытался сделать что-то в этом роде. Но тут, хвала Магистрам, вмешался сэр Кофа. Впрочем, все это пустяки. Я принес тебе книгу, о которой ты вчера спрашивал. Такие вещи лучше передавать из рук в руки, это традиция.

– Священную Книгу Арвароха?! – обалдел я. – Грешные Магистры, ну ты даешь, Шурф! Честно говоря, я сам ни за что не расстался бы с такой редкостью.

– Я и не собирался отдавать ее тебе. Думал, что ты придешь ко мне в гости и почитаешь ее, если захочешь. Но, видишь ли, сегодня мне приснилось, что книга сама просит меня отдать ее тебе, – объяснил Лонли-Локли. – Я решил, что к ее мнению надо прислушаться, поэтому держи.

Он протянул мне маленький толстый сверток.

Я растерянно взял его и развернул бумагу. Успел заметить, что древняя обложка книги покрыта клочками меха. Видимо, в начале своей биографии книга была пушистой, как котенок. Я взял сокровище в руки. Книга показалась мне слишком тяжелой и теплой… Нет, она была просто горячей! Я едва успел осознать, что мои ладони пылают, как сухой хворост, а книга задрожала и исчезла, ее просто не стало и все тут. Я изумленно посмотрел на собственные руки. К счастью, никаких ожогов на них не было.

– Ты видел, Шурф? – тихо спросил я. – Честное слово, я не нарочно.

– Теперь я понимаю, почему книга хотела оказаться в твоих руках, – задумчиво кивнул Лонли-Локли. Он не выглядел расстроенным, скорее наоборот. – Ты каким-то образом освободил ее от необходимости пребывать в этом Мире. Не удивляйся, если две оставшиеся рано или поздно тоже попытаются оказаться в твоих руках.

– Но как я это сделал?! – изумленно спросил я. – И вообще, при чем тут я? Шурф, ты хоть что-то понимаешь в этой истории?

– Что-то понимаю, чего-то не понимаю. Говорил же я тебе, что с тобой постоянно что-нибудь происходит!

Лонли-Локли смотрел на меня не то сочувственно, не то насмешливо – я никак не могу научиться разбираться в немногочисленных выражениях его невозмутимой физиономии.

– Ты совершенно не умеешь обращаться с хорошими вещами, Макс! – безапелляционно заявила Теххи, подсовывая мне под нос кружку с горячей камрой.

Очки Бакки Бугвина

– Макс, ты пялишься в это грешное окно уже целый час. Там действительно происходит нечто из ряда вон выходящее?

Я подпрыгнул от неожиданности и чуть не вывалился из окна.

– Вы меня напугали, Кофа. Экий вы бесшумный!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию