Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 255

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 255
читать онлайн книги бесплатно

– Более чем. – Я сочувственно посмотрел на Меламори. – Это плохо, да?

– Даже не знаю, что тебе сказать, – вздохнула она. – Может быть, – плохо, а может быть, – хорошо. Не хочу сейчас об этом думать. Там видно будет… Ох, неужели мы уже приехали?

– А ты думала! – гордо сказал я, притормозив у входа в Управление Полного Порядка.

– Хорошей ночи, Макс, – улыбнулась Меламори. – Думаю, мне не обязательно идти на службу, тем более что…

– Никаких возражений. Этот вечер слишком хорош, чтобы потеть в кабинете сэра Джуффина. Я и сам твердо намерен сбежать, вот только продемонстрирую шефу свое изможденное лицо, чтобы его каменное сердце дрогнуло от сострадания.

– Твоя затея обречена на провал, – фыркнула Меламори. – Не так уж плохо ты выглядишь, Ваше Величество!

Она помахала мне рукой и скрылась за углом. Я немного постоял на улице, глядя ей вслед, а потом вошел в Дом у Моста.


– У меня еще ни разу в жизни ничего не крали, – Джуффин смотрел на меня с сочувственной улыбкой. – И вот тебе на: какие-то кочевники воруют мое Ночное Лицо! Надеюсь, ты достойно отомстил им за поруганную честь Тайного Сыска?

– Вы уже выражаетесь как истинный арварошец, сэр, – одобрительно заметил я, усаживаясь в свое любимое кресло.

– Ну уж, куда мне до сэра Алотхо! Ты голодный небось? Вид у тебя тот еще, конечно.

– Могу себе представить. Впрочем, Меламори утверждала, что все не так страшно.

– Ну, это ей не было страшно. Леди Меламори – очень храбрая девушка, – объяснил Джуффин. – Особенно в последнее время. Кстати, сегодня мне пришлось выдержать чуть ли не двухчасовую беседу с сэром Корвой Блиммом. Он почему-то решил, что я стану вмешиваться в личную жизнь своих сотрудников. Пришлось убеждать его в обратном. Так что я проводил время ненамного лучше, чем ты, честное слово.

– Верю, – вздохнул я. – Родители – это, как правило, ужасная штука. А Блиммов здорово шокирует роман их дочки с Алотхо?

– А ты как думал?

– В общем-то, по-человечески их можно понять. Но вы справились и с этим, да?

– Да, иногда я сам удивляюсь собственному могуществу, – кивнул Джуффин.


После того как я подробно пересказал свое экзотическое приключение и съел огромный кусок фирменного пирога мадам Жижинды, сэр Джуффин Халли решил, что моя потрепанная физиономия – не совсем то зрелище, которым стоит подолгу любоваться перед сном.

– Шел бы ты спать, сэр Макс. Дел пока никаких не предвидится, так что можешь бездельничать аж до послезавтра. После такой «коронации» не грех и отдохнуть.

– Правда?! – Я ушам своим не поверил.

– Скорее всего правда. Разве что случится нечто из ряда вон выходящее, в чем я, впрочем, здорово сомневаюсь. Все уже вроде бы случилось.

– Если что-то и случится, то я узнаю об этом первым. Поскольку оно случится со мной, – усмехнулся я. – В последнее время мне везет на неприятности, вы заметили?

– И не только на неприятности. Но на твоем месте я бы, пожалуй, временно приостановил процесс поиска приключений на свою задницу.

– Надеюсь, что так оно и будет, – вздохнул я. – Или я откажусь выходить на улицу без охраны, так и знайте!

Шутки шутками, но к своему амобилеру я подошел с некоторой опаской – кто их знает, этих кочевников, вдруг им пришло в голову, что можно потихоньку вернуться в Ехо и тупо повторить все сначала?

Опасения были не напрасны. Приглядевшись, я действительно заметил чью-то тень на заднем сиденье.

«Тебе показалось! – Я изо всех сил пытался поговорить сам с собой как с разумным человеком. – Тебе теперь долго будет мерещиться что-то в этом роде, поэтому просто расслабься».

Самовнушение не очень-то помогло. Я был совершенно уверен, что в моем амобилере кто-то притаился. Я решительно приблизился к машине, приготовившись не то плюнуть, не то Смертный шар запустить – это уж как получится.

– О, великий царь кибиток, даруй мне клочок твоей Земли Плодородных Сорняков!

Тусклый оранжевый свет фонарей самым выгодным образом оттенял довольную физиономию Мелифаро. Я подпрыгнул от неожиданности, схватился за оба сердца и рассмеялся от облегчения.

– Ты здорово рисковал, нервы у меня теперь никуда не годятся. Хорош бы я был, если бы прикончил тебя на месте!

– Ну, не так уж это просто, – легкомысленно отмахнулся Мелифаро. – Угостишь меня кружкой камры?

– Тебе повезло: я как раз отправляюсь в сторону «Армстронга и Эллы». А расширять клиентуру прекрасной дамы – первейшая обязанность благородного рыцаря, – усмехнулся я.

– Я тоже так подумал, Ваше Величество, – подхалимски прогнусавил Мелифаро и отвесил столь низкий поклон, что чуть не вывалился из амобилера.

Я водворил его на место и наконец-то поехал туда, куда мне давным-давно хотелось отправиться.


– Ой, как хорошо, что ты привез ко мне своего коллегу! – Теххи восхищенно улыбалась нам из-за стойки. – У меня как раз скопилась куча старых негодных стаканов. Не могли бы вы их разбить, сэр Мелифаро? У вас так здорово получается!

– Вообще-то, сегодня я не в форме, но поскольку вы просите, леди Шекк… Я сделаю все, что в моих силах, если Его Величество не будет возражать, – тоном светского льва ответствовал Мелифаро. – Знаете, я очень боюсь прогневать этого тирана. В случае чего его голозадые подданные закидают меня конским навозом.


– Почему это они «голозадые»? – возмутился я. – У них очень даже милые шортики. Лично мне нравится.

– Сшей себе такие же, – ехидно посоветовал Мелифаро. – В них ты будешь неотразим, почище этого пучеглазого Алотхо.

– А я и так неотразим.

Я посмотрел на Теххи и виновато развел руками.

– Ты уже поняла, что стала жертвой чудовищного обмана? Никакие мы не Тайные сыщики, а скромные пациенты местного Приюта Безумных. Иногда нас отпускают погулять, за хорошее поведение.

– Да? Ну тогда веди себя хорошо, чтобы чаще отпускали, – посоветовала Теххи, ставя перед нами кружки с камрой, которая действительно была самой вкусной в Соединенном Королевстве.

– Я постараюсь, – нежно пообещал я.

Мелифаро слушал наш диалог с явным удовольствием.

– В этом грешном городке становится все больше мест, где можно неплохо провести время, – одобрительно резюмировал он. – Вот что обнадеживает.

Входная дверь скрипнула, и на пороге появился Андэ Пу.

– Макс, дырку над вами в небе, вы не впилили! Просто полный конец обеда! – картаво затараторил журналист. – Почему вы отказались стать царем Арвароха? Они же там так лихо зажигают – караул! А я бы вполне мог присмотреть за вашими кошками, не надорвусь…

Мелифаро ржал так, что чуть не свалился с высокого табурета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию