– Нет, Эдвард, – бормотала она сквозь рыдания. – Ты не так понял, я хотела помочь тебе! Помочь нам!
– Теперь об этом все узнают! – крикнул Эдвард и ударил ее по лицу.
Эмили застонала и попыталась вырваться. Он ударил ее снова.
Мики смеялся как сумасшедший. На его взгляд, это был самый смешной случай во всей его жизни: мужчина приходит в публичный дом и встречается со своей женой!
В комнату ворвалась Эйприл.
– Оставь ее! – крикнула она и попыталась оттянуть Эдварда от Эмили.
Эдвард оттолкнул ее.
– Я наказываю свою жену, не мешай!
– Ты идиот. Она только хотела ребенка.
– А получит мой кулак!
Борьба на кровати продолжилась. Эдвард размахнулся, но в этот момент Эйприл ударила его по уху. От неожиданности и боли Эдвард испустил вопль, а Мики едва не упал на пол, заходясь в истерическом смехе.
Наконец Эйприл оттянула Эдварда от его жены.
Эмили встала с кровати, но, как ни странно, не попыталась тут же убежать. Вместо этого она заговорила с мужем:
– Давай попробуем еще. Пожалуйста, Эдвард. Я сделаю все, что ты захочешь! Все, что тебе угодно!
Эдвард снова налетел на нее с кулаками. Эйприл ухватила его за ноги, и Эдвард упал на колени.
– Беги, Эмили, пока он тебя не пришиб! – крикнула она.
Эмили выбежала из комнаты в слезах.
– Я разберусь с этой паршивой сучкой! – не унимался Эдвард, грозя пальцем Эйприл.
Мики упал на диван, держась за бока и покатываясь от хохота.
II
Одним из самых ожидаемых событий лондонского сезона был бал, который Мэйзи Гринборн устраивала в честь середины лета. Она всегда приглашала самый лучший оркестр, подавала самые изысканные деликатесы, украшала помещение самыми лучшими декорациями и не скупилась на шампанское. Но главной причиной, по которой все старались попасть на этот бал, был, конечно принц Уэльский.
На этот раз Мэйзи решила на своем балу представить свету новую Нору Пиластер.
Затея, конечно, была рискованной, потому что в случае неудачи пострадать могла репутация не только Норы, но и самой Мэйзи. Но если все пройдет хорошо, то никто больше не посмеет отзываться о Норе с пренебрежением.
Перед балом Мэйзи дала обед для небольшого круга знакомых из двадцати четырех человек. Принц приехать не смог, но на обеде присутствовали Хью с Норой, выглядевшей великолепно в небесно-голубом платье с атласными бантами. Открытое платье особенно выгодным образом подчеркивало бледную кожу ее плеч и пышные формы груди.
Другие гости удивились, увидев за столом Нору, но ничего не сказали, предположив, что Мэйзи знает, что делает. Мэйзи понимала ход мыслей принца и была уверена, что сможет предсказать его реакцию; но он временами набрасывался даже на самых лучших своих друзей, если подозревал, что его используют. Если у него возникнут подозрения в адрес Мэйзи, то она закончит, как Нора: от нее отвернутся все представители высшего лондонского общества. Подумав об этом, она в очередной раз поразилась своей решимости. Но ведь она рискует не ради самой Норы, а ради Хью.
Хью между тем заканчивал приводить в порядок свои дела в Банке Пиластеров. Солли с трудом дожидался, когда его друг приступит к работе в Банке Гринборнов, но партнеры Пиластеров настояли на том, чтобы тот отработал полных три месяца после подачи прошения об отставке. И это было неудивительно – им хотелось как можно дольше оттянуть тот момент, когда такой ценный сотрудник, как Хью, перейдет к их конкурентам.
После обеда, пока остальные дамы отошли воспользоваться уборной, Мэйзи перекинулась парой слов с Норой:
– Держись как можно ближе ко мне. Если выпадет удобный случай представить тебя принцу, я не стану искать тебя по всему дому. Ты должна быть наготове всегда.
– Буду цепляться за тебя, как шотландец за пятифунтовую банкноту, – сказала Нора с просторечным произношением кокни, а потом сменила его на пренебрежительный акцент высшего класса: – Не волнуйтесь, мадам! Я не посмею отходить от вас.
Гости начали прибывать в десять тридцать вечера. Обычно Мэйзи не приглашала Августу Пиластер, но в этом году сделала исключение, чтобы та стала свидетельницей триумфа Норы – если, конечно, это будет триумф. Она почти ожидала, что Августа откажется от посещения, но та прибыла одной из первых. Мэйзи также пригласила нью-йоркского наставника Хью, Сидни Мадлера – очаровательного мужчину лет шестидесяти с седой бородой. Он прибыл в вечернем костюме американского покроя с коротким пиджаком и черным галстуком-бабочкой.
Мэйзи с Солли встречали гостей около часа, после чего прибыл принц, которого они проводили в бальный зал и представили отцу Солли. Бен Гринборн чопорно поклонился, не сгибая спину, словно прусский гвардеец. Затем принц пригласил Мэйзи на танец.
– У меня для вас великолепные слухи, сэр, – обратилась она к нему во время вальса. – Надеюсь, вы отнесетесь к этому с благосклонностью.
Он прижал ее ближе к себе и сказал на ухо:
– Как интригующе, миссис Гринборн! Прошу вас, продолжайте.
– Это по поводу инцидента, который произошел на балу у герцогини Тенби.
Принц заметно напрягся.
– Ах да. Немного обескураживающий, надо признаться. Когда та девушка назвала де Токоли старым грязным мерзавцем, я на мгновение подумал, что речь идет обо мне!
Мэйзи весело засмеялась, как бы признавая всю абсурдность такого предположения, хотя прекрасно знала, что к такой мысли пришли бы многие.
– Но продолжайте, – сказал принц. – Что же еще мне следует знать о том случае? Вероятно, нечто укрывшееся от моего внимания?
– Да, так и есть. Выяснилось, что де Токоли заранее дали понять – без всяких на то оснований, – что эта молодая женщина, как бы выразиться, вполне доступна для предложений определенного рода.
– Доступна для предложений! – усмехнулся принц. – Нужно запомнить это выражение.
– А она, в свою очередь, выслушала рекомендации дать ему самый жесткий отпор, если он вздумает позволять себе вольности.
– Значит, кто-то заранее решил устроить сцену. Хитро. И кто же именно?
Мэйзи немного помедлила. До этого она никогда еще не пользовалась знакомством с принцем, чтобы кого-то очернить. Но Августа этого заслуживала.
– Вам знакома некая Августа Пиластер?
– Да, разумеется. Матрона, если можно так выразиться, другого семейства банкиров.
– Верно. Та девушка, Нора, вышла замуж за племянника Августы Хью. Августа его ненавидит и устроила все это назло ему.
– Вот змея! Но ей не следовало устраивать такие сцены в моем присутствии. Теперь мне даже захотелось как-то наказать ее.