Опасное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное наследство | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Со временем Мики стал проводить все больше времени в компании Эдварда и своих старых знакомых. Сегодня они собирались в очередной раз посетить бордель Нелли, в котором проходила «маскарадная ночь» – одна из новых затей Эйприл. Все девушки этой ночью должны были носить маски. Эйприл утверждала, что в такие ночи среди ее обычных работниц могут даже затесаться скучающие дамы из высшего общества. И действительно, иногда во время маскарада можно было заметить незнакомку, держащуюся не совсем так, как все, но Мики подозревал, что это скорее отчаянно нуждающаяся в деньгах представительница среднего класса, нежели скучающая аристократка в поисках запретных развлечений. Впрочем, это не мешало ему повеселиться как следует.

Тщательно уложив волосы и заполнив портсигар, Мики спустился в холл. К его удивлению, у входной двери его подкарауливала Рейчел, скрестив руки и насупившись. Он внутренне собрался и подготовился к очередной стычке.

– Куда это ты собрался в одиннадцать вечера? – начала Рейчел.

– К черту в гости, – ответил Мики. – Прочь с дороги!

Он взял с вешалки шляпу и трость.

– Уж не в бордель ли Нелли?

Мики удивился до такой степени, что не сразу нашелся что сказать.

– Вижу, что так и есть, – сказала Рейчел.

– И кто тебе об этом рассказал?

Рейчел помедлила, но ответила:

– Эмили Пиластер. Она все мне рассказала. Вы с Эдвардом регулярно туда ходите.

– Не стоит слушать бабские сплетни.

Лицо ее побледнело. Он понял, что она боится. Это было странно. Наверное, на этот раз его ждет не обычная перепалка.

– Пора тебе прекратить туда ходить.

– Я же не раз говорил тебе – не смей приказывать своему мужу.

– Это не приказ. Это ультиматум.

– Не глупи. Дай мне пройти.

– Если ты не пообещаешь, что ноги твоей там больше не будет, я уйду от тебя. Уйду из этого дома сегодня же ночью и никогда не вернусь.

«И она не обманывает, – подумал он. – Вот чего она боится. Даже надела башмаки для улицы».

– Никуда ты не уйдешь. Я запру тебя в твоей комнате.

– Попробуй, если получится. Я собрала все ключи и выбросила их. Ни одна комната в этом доме больше не запирается.

Что ж, умно. Похоже, их ссоры действительно переходят на новый уровень. Он ухмыльнулся и сказал:

– Снимай штаны.

– Сегодня это не сработает, Мики. Раньше я думала, что ты меня любишь. А теперь я поняла, что похоть для тебя – это средство управлять людьми. Вряд ли ты знаешь, что такое настоящая любовь.

Мики протянул руку и схватил ее за грудь. Она была плотной и теплой на ощупь, даже несмотря на несколько слоев одежды. Он ласкал эту грудь, не сводя глаз с лица Рейчел, но его выражение не менялось. Значит, сегодня она действительно не намерена поддаваться страсти. Сжав напоследок грудь покрепче, он отвел руку.

– И что на тебя нашло? – спросил он с искренним любопытством.

– В таких местах, как у Нелли, мужчины подхватывают разные дурные болезни.

– Девушки там очень чистоплотные…

– Мики, прошу тебя, не притворяйся дураком.

Она была права. Проститутки здоровыми не бывают. Можно сказать, ему до сих пор везло: за все годы посещения борделей он лишь один раз заразился легкой оспой.

– Ну ладно, – уступил Мики. – Я признаю, что мог подхватить болезнь.

– И заразить ею меня.

Он пожал плечами.

– Такова одна из опасностей, поджидающих жен. Я ведь могу заразить тебя и свинкой, если сам заражусь.

– Но сифилис может передаваться и по наследству.

– На что ты намекаешь?

– Он может передаться нашим детям, если они у нас будут. А я этого не хочу. Я не желаю, чтобы мой ребенок появился в этом мире с такой ужасной болезнью.

Она дышала тяжело и отрывисто, что говорило о крайнем волнении. Похоже, это не просто слова. Она давно уже размышляла об этом.

– Итак, я ухожу до тех пор, пока ты пообещаешь прекратить всякие связи с проститутками.

Спорить дальше не имело смысла.

– Посмотрим, как ты уйдешь с разбитым носом, – сказал он и поднял трость, чтобы ударить ее по лицу.

Она увернулась, словно знала, что он будет ее бить, и подбежала к двери. К удивлению Мики, дверь распахнулась словно сама по себе – наверное, она открыла ее заранее, – и Рейчел в мгновение ока оказалась снаружи.

Мики бросился за ней. У дверей его поджидал очередной сюрприз – экипаж, в который запрыгнула Рейчел. Мики снова поразился тому, как точно она все рассчитала. Он собирался прыгнуть вслед за ней, но путь ему преградил мужчина в цилиндре. Это был ее отец, адвокат мистер Бодвин.

– Я вижу, что вы не намерены раскаиваться в содеянном, – сказал он.

– Вы что, похищаете мою жену? – спросил Мики в ярости от того, что его обхитрили.

– Она уезжает по своей собственной воле. – Голос Бодвина слегка дрожал, но он твердо стоял на своем. – Она вернется только тогда, когда вы откажетесь от своих порочных привычек. И при условии прохождения медицинского осмотра, разумеется.

Мики захотелось ударить его, но он сдержался. Насилие не было его методом, и, кроме того, адвокат непременно обвинил бы его в нападении, и последующий скандал поставил бы под угрозу его дипломатическую карьеру. Рейчел того не стоила.

«Значит, ничья, – подумал он. – Ради чего мне драться?»

– Ну хорошо, пусть остается у вас, – сказал он вслух. – Мне все равно от нее никакой пользы.

Он развернулся и зашел в дом, громко хлопнув за собой дверью.

Цоканье копыт и шум колес за окном постепенно затихли. Мики вдруг поймал себя на мысли, что ему немного жаль, что Рейчел уехала. Да, он женился исключительно по расчету, чтобы убедить жениться Эдварда; в каком-то отношении без жены жить ему было бы значительно легче. Но ежедневные стычки давали ему определенный заряд бодрости, и он никогда раньше не встречал подобной женщины. Вместе с тем отдохнуть в одиночестве тоже было бы приятно.

Немного успокоившись, он надел шляпу и снова вышел. Стояла теплая летняя ночь, на ясном небе сверкали звезды. Летом, когда людям не нужно было жечь уголь, чтобы отапливать дома, лондонский воздух казался чище.

Пока Мики шел по Реджент-стрит, мысли его обратились к делам. С тех пор как около месяца назад он устроил нападение на Тонио Сильва, о разоблачительной статье ничего больше слышно не было. Скорее всего Тонио до сих пор приходит в себя и зализывает раны. Мики отправил отцу закодированную телеграмму с именами и адресами свидетелей жестокого обращения с рабочими на шахтах, и, вероятно, сейчас они уже мертвы. Теперь, к неописуемому удовольствию Эдварда, всем казалось, что Хью устроил панику на пустом месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению