Глаза цвета страсти - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза цвета страсти | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– У меня другой подход к жизни, – мягко произнесла молодая женщина.

– Какой?

– Выждать, конечно. Какой смысл тревожиться о том, что еще не произошло? – Эйне нетерпеливо откинула волосы назад. – В Ирландии бытует старый афоризм: «Если волнуешься, ты умрешь. Если не волнуешься – тоже умрешь». Так зачем волноваться?

– И что, черт возьми, он означает? – чуть ли не выкрикнул Брейди.

– Не волноваться! – Эйне чувствовала, что сама готова вспыхнуть, и приказала себе успокоиться. – Это случилось только раз, Брейди. Я почти уверена, что твоя тревога яйца выеденного не стоит.

– Иногда бывает достаточно и одного раза, – натянуто сообщил Брейди.

– Только в романах и в кино, – отмахнулась Эйне. – У меня есть подруга, которая пыталась забеременеть четыре года. Реальная жизнь непредсказуема – в отличие от вымышленных историй, поэтому я считаю, что глупо тревожиться заранее.

– Недооценивать риск тоже нельзя.

«Странно», – подумала Эйне. Брейди надеется на то, что она не забеременела, тогда как ее появление ребенка не пугает. Запланированный или нет, малыш – это дар небес.

Брейди был недопустимо красив. Не сводя с него глаз, Эйне снова решила, что так мог бы выглядеть пират – с жестким блеском голубых глаз и сжатыми губами.

Молчание затягивалось, в воздухе чувствовалось возрастающее напряжение. Сейчас их, казалось, разделяли тысячи миль. Эйне коснулась его руки:

– Это не поможет, Брейди.

От прикосновения он окаменел, а его лицо стало непроницаемым, как у мраморной статуи. Почему ей вдруг стало холодно? Может, потому, что его голубые глаза превратились в льдинки?

Брейди начал метаться по комнате, как лев в запертой клетке.

– Ты права, – наконец сказал он, – это не поможет. Есть только один способ решить нашу проблему. – Он запустил руки в волосы и бросил на нее быстрый взгляд.

Эйне пронзила боль. Брейди сожалеет о том, что между ними было. Наверное, ей тоже следует испытывать сожаление. Но она познала в его объятиях невероятное наслаждение. И полюбила Брейди, хотя знала, что он не ответит ей взаимностью.

Эйне вздернула подбородок, сжала у горла покрывало и ждала, что еще он скажет. Но Брейди никогда не узнает, какие чувства он в ней вызывает и как его реакция разрывает ей сердце.

Брейди снова стал холодным и отстраненным, каким был, когда они познакомились. Брейди Финн, которого она полюбила, исчез.

– Думаю, тебе пора вернуться в Ирландию.

– Что? – Эйне непонимающе взглянула на него.

– Ты хотела вернуться домой. Думаю, тебе так и следует поступить. Не откладывая.

Эйне не верила своим ушам. Она в любом случае вернулась бы домой, но он выгоняет ее из Штатов, чтобы избежать щекотливого положения.

– Ты отсылаешь меня?

– Не придавай этому большого значения, – посоветовал Брейди. – Сегодняшний вечер не имеет к этому никакого отношения. Ты хорошо поработала. Пора вернуться домой. С прибавкой к зарплате.

– С прибавкой… Вот как? – звенящим голосом поинтересовалась Эйне.

Если бы Брейди ее ударил, она не была бы так шокирована.

Ярость и боль сплелись в тугой узел. Ее прогоняют. Брейди пытается купить ее молчание. Или, хуже того, он откупается от нее, как от продажной женщины.

Щеки ее запылали. Ей дали понять, что она дешевка. Она чуть не задохнулась от стыда.

– Я хорошо поработала? – повторила Эйне. – Где именно? Над замком или здесь? – Она указала на смятую постель.

– Ты опять говоришь за меня.

– В этом нет необходимости. Ты выразился предельно ясно. Ты думаешь, от меня можно откупиться? – Эйне не стала дожидаться ответа, подхваченная волной гнева. – Да, я твоя служащая, но не служанка, которую можно отослать, потому что она слишком сблизилась с хозяином.

Брови Брейди сошлись вместе.

– О чем ты, черт возьми? Дело не в том, что мы с тобой переспали.

– Именно в этом все и дело! – воскликнула она. – Будь честен по крайней мере с самим собой!

– Прибавка к зарплате и разрешение вернуться домой не могут оскорбить.

Она отбросила покрывало и сделала шаг к нему.

– Ты решил избавиться от меня. Может, мне стоит поблагодарить тебя за то, что ты машешь перед моим носом прибавкой?

– Если эта чертова прибавка тебе не нужна, откажись от нее, – отрезал раздраженный Брейди. – И ты не служанка. Наш секс был ошибкой. Мы оба это знали, Эйне. Я просто хочу сделать так, как будет лучше для нас обоих.

Как его глаза, пылающие от страсти всего несколько минут назад, могут быть такими холодными? И почему она чувствует себя одинокой, стоя перед мужчиной, которого любит?

– Если бы ты успокоилась и подумала, – тем же натянутым тоном посоветовал Брейди, – ты увидела бы, что это единственное решение. Ты в любом случае здесь не останешься, а если не уедешь сейчас, то поставишь нас обоих в неловкое положение.

– Да, – прошептала Эйне. – Нам обоим будет неловко. Общаться с временной любовницей всегда проблематично. Особенно если ты уже приглядел новую временную любовницу.

Брейди потер лицо.

– Дело не в сексе. Я не ищу любовницу. И, ради всего святого, не бросаю тебя в темницу! Я отсылаю тебя домой. Ты сама сказала, что скучаешь. Ну вот, больше тебе скучать не придется.

– Да, конечно. Я уверена, что преисполнюсь благодарности, как только успокоюсь и подумаю. – Брейди потянулся к ней. Эйне попятилась, зная, что не вынесет его прикосновение. – Значит, все будет так, как было после первого поцелуя. Ты будешь решать, как «правильно» поступить.

– Ты пытаешься убедить меня, что это не было ошибкой? – осведомился Брейди.

– Разве в этом есть смысл?

– Эйне…

– Пожалуйста, не надо. – Она хотела… нет, ей нужно было остаться одной. Невыносимо, если он станет свидетелем слез, которые она с трудом сдерживает. – Я вернусь домой. С радостью. Я буду посылать тебе отчеты о реконструкции замка и отработаю до цента прибавку к зарплате, которую ты предложил.

– И сообщишь мне, если беременность подтвердится.

Голос у него был холодным и далеким, как луна. У Эйне возникло ощущение, что Брейди уже вычеркнул ее из памяти.

– Сообщу, – с легкостью солгала она.

Почему с легкостью? Да потому, что он ясно выразился, разве не так? Она ему не интересна и ребенок безразличен. Ее отношения с Брейди закончились, не начавшись. И та тонкая ниточка, что их связала – если это не плод ее воображения, – оборвалась.

Больше не сказав ни слова, Брейди прошел мимо нее. Эйне молча смотрела ему вслед. Он взял свои вещи, вышел из номера и закрыл за собой дверь. Она стояла не двигаясь. Она ждала, что слезы брызнут у нее из глаз, но глаза оставались сухими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию